Jump to content

Lets All Share....


Recommended Posts

pls do not blank this thread by blanking lol

kchu kMcnu BieAau sbdu gur sRvxih suixE ]

kachahu ka(n)chan bhaeiao sabadh gur sravanehi suniou ||

Glass is transformed into gold, listening to the Word of the Guru's Shabad.

ibKu qy AMimRqu huXau nwmu siqgur muiK BixAau ]

bikh thae a(n)mrith huyo naam sathigur mukh bhaniao ||

Poison is transformed into ambrosial nectar, speaking the Name of the True Guru.

lohau hoXau lwlu ndir siqguru jid DwrY ]

loho hoyo laal nadhar sathigur jadh dhhaarai ||

Iron is transformed into jewels, when the True Guru bestows His Glance of Grace.

pwhx mwxk krY igAwnu gur kihAau bIcwrY ]

paahan maanak karai giaan gur kehiao beechaarai ||

Stones are transformed into emeralds, when the mortal chants and contemplates the spiritual wisdom of the Guru.

kwThu sRIKMf siqguir kIAau duK dirdR iqn ky gieA ]

kaat(h)ahu sreekha(n)dd sathigur keeao dhukh dharidhr thin kae gaeia ||

The True Guru transforms ordinary wood into sandalwood, eradicating the pains of poverty.

siqgurU crn ijn@ prisAw sy psu pryq suir nr BieA ]2]6]

sathiguroo charan jinh parasiaa sae pas paraeth sur nar bhaeia ||2||6||

Whoever touches the Feet of the True Guru, is transformed from a beast and a ghost into an angelic being. ||2||6||

vaheguroo

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 148
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

gUjrI mhlw 5 Gru 2 (507-11)

goojree mehlaa 5 ghar 2

Goojaree, Fifth Mehl, Second House:

rwjn mih qUM rwjw khIAih BUmn mih BUmw ]

raajan meh tooN raajaa kahee-ahi bhooman meh bhoomaa.

Among kings, You are called the King. Among land-lords, You are the Land-lord.

Twkur mih TkurweI qyrI komn isir komw ]1]

thaakur meh thakuraa-ee tayree koman sir komaa. ||1||

Among masters, You are the Master. Among tribes, Yours is the Supreme Tribe. ||1||

ipqw myro bfo DnI Agmw ]

pitaa mayro bado Dhanee agmaa.

My Father is wealthy, deep and profound.

ausqiq kvn krIjY krqy pyiK rhy ibsmw ]1] rhwau ]

ustat kavan kareejai kartay paykh rahay bismaa. ||1|| rahaa-o.

What praises should I chant, O Creator Lord? Beholding You, I am wonder-struck. ||1||Pause||

suKIAn mih suKIAw qUM khIAih dwqn isir dwqw ]

sukhee-an meh sukhee-aa tooN kahee-ahi daatan sir daataa.

Among the peaceful, You are called the Peaceful One. Among givers, You are the Greatest Giver.

qyjn mih qyjvMsI khIAih rsIAn mih rwqw ]2]

tayjan meh tayjvansee kahee-ahi rasee-an meh raataa. ||2||

Among the glorious, You are said to be the Most Glorious. Among revellers, You are the Reveller. ||2||

sUrn mih sUrw qUM khIAih Bogn mih BogI ]

sooran meh sooraa tooN kahee-ahi bhogan meh bhogee.

Among warriors, You are called the Warrior. Among indulgers, You are the Indulger.

gRsqn mih qUM bfo igRhsqI jogn mih jogI ]3]

garastan meh tooN bado garihsatee jogan meh jogee. ||3||

Among householders, You are the Great Householder. Among yogis, You are the Yogi. ||3||

krqn mih qUM krqw khIAih Awcwrn mih AwcwrI ]

kartan meh tooN kartaa kahee-ahi aachaaran meh aachaaree.

Among creators, You are called the Creator. Among the cultured, You are the Cultured One.

swhn mih qUM swcw swhw vwpwrn mih vwpwrI ]4]

saahan meh tooN saachaa saahaa vaapaaran meh vaapaaree. ||4||

Among bankers, You are the True Banker. Among merchants, You are the Merchant. ||4||

drbwrn mih qyro drbwrw srn pwln tIkw ]

darbaaran meh tayro darbaaraa saran paalan teekaa.

Among courts, Yours is the Court. Yours is the Most Sublime of Sanctuaries.

liKmI kyqk gnI n jweIAY gin n skau sIkw ]5]

lakhimee kaytak ganee na jaa-ee-ai gan na saka-o seekaa. ||5||

The extent of Your wealth cannot be determined. Your Coins cannot be counted. ||5||

nwmn mih qyro pRB nwmw igAwnn mih igAwnI ]

naaman meh tayro parabh naamaa gi-aanan meh gi-aanee.

Among names, Your Name, God, is the most respected. Among the wise, You are the Wisest.

jugqn mih qyrI pRB jugqw iesnwnn mih iesnwnI ]6]

jugtan meh tayree parabh jugtaa isnaanan meh isnaanee. ||6||

Among ways, Yours, God, is the Best Way. Among purifying baths, Yours is the Most Purifying. ||6||

isDn mih qyrI pRB isDw krmn isir krmw ]

siDhan meh tayree parabh siDhaa karman sir karmaa.

Among spiritual powers, Yours, O God, are the Spiritual Powers. Among actions, Yours are the Greatest Actions.

AwigAw mih qyrI pRB AwigAw hukmn isir hukmw ]7]

aagi-aa meh tayree parabh aagi-aa hukman sir hukmaa. ||7||

Among wills, Your Will, God, is the Supreme Will. Of commands, Yours is the Supreme Command. ||7||

ijau bolwvih iqau bolh suAwmI kudriq kvn hmwrI ]

ji-o bolaaveh ti-o bolah su-aamee kudrat kavan hamaaree.

As You cause me to speak, so do I speak, O Lord Master. What other power do I have?

swDsMig nwnk jsu gwieE jo pRB kI Aiq ipAwrI ]8]1]8]

saaDhsang naanak jas gaa-i-o jo parabh kee at pi-aaree. ||8||1||8||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, sing His Praises; they are so very dear to God. ||8||1||8||

Link to comment
Share on other sites

slok mÚ 5 ]

salok ma 5 ||

Salok, Fifth Mehla:

swjn qyry crn kI hoie rhw sd DUir ]

saajan thaerae charan kee hoe rehaa sadh dhhoor ||

O Friend, I pray that I may remain forever the dust of Your Feet.

nwnk srix quhwrIAw pyKau sdw hjUir ]1]

naanak saran thuhaareeaa paekho sadhaa hajoor ||1||

Nanak has entered Your Sanctuary, and beholds You ever-present. ||1||

and my favorite hehe

suix Xwr hmwry sjx iek krau bynµqIAw ]

sun yaar hamaarae sajan eik karo baena(n)theeaa ||

Listen, O my intimate friend - I have just one prayer to make.

iqsu mohn lwl ipAwry hau iPrau KojMqIAw ]

this mohan laal piaarae ho firo khoja(n)theeaa ||

I have been wandering around, searching for that enticing, sweet Beloved.

iqsu dis ipAwry isru DrI auqwry iek BorI drsnu dIjY ]

this dhas piaarae sir dhharee outhaarae eik bhoree dharasan dheejai ||

Whoever leads me to my Beloved - I would cut off my head and offer it to him, even if I were granted the Blessed Vision of His Darshan for just an instant.

nYn hmwry ipRA rMg rMgwry ieku iqlu BI nw DIrIjY ]

nain hamaarae pria ra(n)g ra(n)gaarae eik thil bhee naa dhheereejai ||

My eyes are drenched with the Love of my Beloved; without Him, I do not have even a moment's peace.

pRB isau mnu lInw ijau jl mInw cwiqRk ijvY iqsMqIAw ]

prabh sio man leenaa jio jal meenaa chaathrik jivai thisa(n)theeaa ||

My mind is attached to the Lord, like the fish to the water, and the rainbird, thirsty for the raindrops.

jn nwnk guru pUrw pwieAw sglI iqKw buJMqIAw ]1]

jan naanak gur pooraa paaeiaa sagalee thikhaa bujha(n)theeaa ||1||

Servant Nanak has found the Perfect Guru; his thirst is totally quenched. ||1||

Link to comment
Share on other sites

it became messed up when i pasted the shabad but heres the link

http://www.sikhitothemax.com/Page.asp?Sour...p;ShabadID=4911

GtMq rUpM GtMq dIpM GtMq riv ssIAr nK´qR ggnµ ]

ghatta(n)th roopa(n) ghatta(n)th dheepa(n) ghatta(n)th rav saseear nakhyathr gagana(n) ||

Beauty fades away, islands fade away, the sun, moon, stars and sky fade away.

GtMq bsuDw igir qr isKMfM ]

ghatta(n)th basudhhaa gir thar sikha(n)dda(n) ||

The earth, mountains, forests and lands fade away.

GtMq llnw suq BRwq hIqM ]

ghatta(n)th lalanaa suth bhraath heetha(n) ||

One's spouse, children, siblings and loved friends fade away.

GtMq kink mwink mwieAw sÍrUpM ]

ghatta(n)th kanik maanik maaeiaa svaroopa(n) ||

Gold and jewels and the incomparable beauty of Maya fade away.

nh GtMq kyvl gopwl Acuq ]

neh ghatta(n)th kaeval gopaal achuth ||

Only the Eternal, Unchanging Lord does not fade away.

AsiQrM nwnk swD jn ]9]

asathhira(n) naanak saadhh jan ||9||

O Nanak, only the humble Saints are steady and stable forever. ||9||

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

sMqw mwnau dUqw fwnau ieh kutvwrI myrI ]

sa(n)thaa maano dhoothaa ddaano eih kuttavaaree maeree ||

I honor and obey the Saints, and punish the wicked; this is my duty as God's police officer.

idvs rYin qyry pwau plosau kys cvr kir PyrI ]1]

dhivas rain thaerae paao paloso kaes chavar kar faeree ||1||

Day and night, I wash Your feet, Lord; I wave my hair as the chauree, to brush away the flies. ||1||

hm kUkr qyry drbwir ]

ham kookar thaerae dharabaar ||

I am a dog at Your Court, Lord.

Baukih AwgY bdnu pswir ]1] rhwau ]

bhoukehi aagai badhan pasaar ||1|| rehaao ||

I open my snout and bark before it. ||1||Pause||

pUrb jnm hm qum@ry syvk Ab qau imitAw n jweI ]

poorab janam ham thumharae saevak ab tho mittiaa n jaaee ||

In my past life, I was Your servant; now, I cannot leave You.

qyry duAwrY Duin shj kI mwQY myry dgweI ]2]

thaerae dhuaarai dhhun sehaj kee maathhai maerae dhagaaee ||2||

The celestial sound current resounds at Your Door. Your insignia is stamped upon my forehead. ||2||

dwgy hoih su rn mih jUJih ibnu dwgy Big jweI ]

dhaagae hohi s ran mehi joojhehi bin dhaagae bhag jaaee ||

Those who are branded with Your brand fight bravely in battle; those without Your brand run away.

swDU hoie su Bgiq pCwnY hir ley KjwnY pweI ]3]

saadhhoo hoe s bhagath pashhaanai har leae khajaanai paaee ||3||

One who becomes a Holy person, appreciates the value of devotional worship to the Lord. The Lord places him in His treasury. ||3||

koTry mih koTrI prm koTI bIcwir ]

kot(h)arae mehi kot(h)aree param kot(h)ee beechaar ||

In the fortress is the chamber; by contemplative meditation it becomes the supreme chamber.

guir dInI bsqu kbIr kau lyvhu bsqu sm@wir ]4]

gur dheenee basath kabeer ko laevahu basath samhaar ||4||

The Guru has blessed Kabeer with the commodity, saying, ""Take this commodity; cherish it and keep it secure.""||4||

kbIir dIeI sMswr kau lInI ijsu msqik Bwgu ]

kabeer dheeee sa(n)saar ko leenee jis masathak bhaag ||

Kabeer gives it to the world, but he alone receives it, upon whose forehead such destiny is recorded.

AMimRq rsu ijin pwieAw iQru qw kw sohwgu ]5]4]

a(n)mrith ras jin paaeiaa thhir thaa kaa sohaag ||5||4||

Permanent is the marriage, of one who receives this ambrosial essence. ||5||4||

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

iblwvlu mhlw 5 ]

bilaaval mehalaa 5 ||

Bilaaval, Fifth Mehla:

Apny syvk kau kbhu n ibswrhu ]

apanae saevak ko kabahu n bisaarahu ||

Never forget Your servant, O Lord.

auir lwghu suAwmI pRB myry pUrb pRIiq goibMd bIcwrhu ]1] rhwau ]

our laagahu suaamee prabh maerae poorab preeth gobi(n)dh beechaarahu ||1|| rehaao ||

Hug me close in Your embrace, O God, my Lord and Master; consider my primal love for You, O Lord of the Universe. ||1||Pause||

piqq pwvn pRB ibrdu qum@wro hmry doK irdY mq Dwrhu ]

pathith paavan prabh biradh thumhaaro hamarae dhokh ridhai math dhhaarahu ||

It is Your Natural Way, God, to purify sinners; please do not keep my errors in Your Heart.

jIvn pRwn hir Dnu suKu qum hI haumY ptlu ik®pw kir jwrhu ]1]

jeevan praan har dhhan sukh thum hee houmai pattal kirapaa kar jaarahu ||1||

You are my life, my breath of life, O Lord, my wealth and peace; be merciful to me, and burn away the curtain of egotism. ||1||

jl ibhUn mIn kq jIvn dUD ibnw rhnu kq bwro ]

jal bihoon meen kath jeevan dhoodhh binaa rehan kath baaro ||

Without water, how can the fish survive? Without milk, how can the baby survive?

jn nwnk ipAws crn kmln@ kI pyiK drsu suAwmI suK swro ]2]7]123]

jan naanak piaas charan kamalanh kee paekh dharas suaamee sukh saaro ||2||7||123||

Servant Nanak thirsts for the Lord's Lotus Feet; gazing upon the Blessed Vision of his Lord and Master's Darshan, he finds the essence of peace. ||2||7||123||

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...

har ayk simar ayk simar ayk simar pi-aaray.

Meditate in remembrance on the One Lord; meditate in remembrance on the One Lord; meditate in remembrance on the One Lord, O my Beloved.

kal kalays lobh moh mahaa bha-ojal taaray.

He shall save you from strife, suffering, greed, attachment, and the most terrifying world-ocean.

Link to comment
Share on other sites

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Gujri on Pannaa 519

mÚ 5 ]

ma 5 ||

Fifth Mehla:

bin BIhwvlY ihku swQI lDmu duK hrqw hir nwmw ]

ban bheehaavalai hik saathhee ladhham dhukh harathaa har naamaa ||

In the dreadful wilderness, I have found the one and only companion; the Name of the Lord is the Destroyer of distress.

bil bil jweI sMq ipAwry nwnk pUrn kwmW ]2]

bal bal jaaee sa(n)th piaarae naanak pooran kaamaa(n) ||2||

I am a sacrifice, a sacrifice to the Beloved Saints, O Nanak; through them, my affairs have been brought to fulfillment. ||2||

waheguru :D

Link to comment
Share on other sites

too kun ray.

"Who are you?"

mai jee. naamaa. ho jee.

"I am Naam Dayv, Sir."

bahut janam bichhuray thay maaDha-o ih janam tumHaaray laykhay.

For so many incarnations, I have been separated from You, Lord; I dedicate this life to You.

kahi ravidaas aas lag jeeva-o chir bha-i-o darsan daykhay. ||2||1||

Says Ravi Daas: placing my hopes in You, I live; it is so long since I have gazed upon the Blessed Vision of Your Darshan. ||2||1||

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use