Jump to content

If Only I'd Known....


Recommended Posts

If I'd known that Waheguru jee loved me so much,

I wouldn't have wasted so many years

before I jumped in and japped his nectar Name.

If I'd known that ego was destroying me,

I wouldn't have waited so long

before I made time to erase it

with the humble words of Sukhmani Sahib.

If I'd known that speaking sweetly

would please my Husband

I wouldn't have wasted words

discussing religion.

If I'd known that the feet

of God's devotees

was the door to bliss

I wouldn't have looked up.

If only I'd known.

Link to comment
Share on other sites

If I'd known that every time I was hurt

God brought me one step closer to him

I would not have wasted time crying

If I'd known that all those hard times

meant to make me get better

I would not have complained so much

If I'd known that karaN karN samrath tu

I would not have taken the credit for

anything good or bad happening around me

If I'd known that he is always there

in good times and bad as well

I would not have felt lonely ever

If I'd known that taking one step towards him

meant he took 1000 steps towards me

I would have started journey long time ago

Link to comment
Share on other sites

iqlµg mhlw 5 Gru 3 ]

thila(n)g mehalaa 5 ghar 3 ||

Tilang, Fifth Mehla, Third House:

imhrvwnu swihbu imhrvwnu ]

miharavaan saahib miharavaan ||

Merciful, the Lord Master is Merciful.

swihbu myrw imhrvwnu ]

saahib maeraa miharavaan ||

My Lord Master is Merciful.

jIA sgl kau dyie dwnu ] rhwau ]

jeea sagal ko dhaee dhaan || rehaao ||

He gives His gifts to all beings. ||Pause||

qU kwhy folih pRwxIAw quDu rwKYgw isrjxhwru ]

thoo kaahae ddolehi praaneeaa thudhh raakhaigaa sirajanehaar ||

Why do you waver, O mortal being? The Creator Lord Himself shall protect you.

ijin pYdwieis qU kIAw soeI dyie AwDwru ]1]

jin paidhaaeis thoo keeaa soee dhaee aadhhaar ||1||

He who created you, will also give you nourishment. ||1||

ijin aupweI mydnI soeI krdw swr ]

jin oupaaee maedhanee soee karadhaa saar ||

The One who created the world, takes care of it.

Git Git mwlku idlw kw scw prvdgwru ]2]

ghatt ghatt maalak dhilaa kaa sachaa paravadhagaar ||2||

In each and every heart and mind, the Lord is the True Cherisher. ||2||

kudriq kIm n jwxIAY vfw vyprvwhu ]

kudharath keem n jaaneeai vaddaa vaeparavaahu ||

His creative potency and His value cannot be known; He is the Great and carefree Lord.

kir bMdy qU bMdgI ijcru Gt mih swhu ]3]

kar ba(n)dhae thoo ba(n)dhagee jichar ghatt mehi saahu ||3||

O human being, meditate on the Lord, as long as there is breath in your body. ||3||

qU smrQu AkQu Agocru jIau ipMfu qyrI rwis ]

thoo samarathh akathh agochar jeeo pi(n)dd thaeree raas ||

O God, You are all-powerful, inexpressible and imperceptible; my soul and body are Your capital.

rhm qyrI suKu pwieAw sdw nwnk kI Ardwis ]4]3]

reham thaeree sukh paaeiaa sadhaa naanak kee aradhaas ||4||3||

By Your Mercy, may I find peace; this is Nanak's lasting prayer. ||4||3||

siqguru isK kI krY pRiqpwl ]

sathigur sikh kee karai prathipaal ||

The True Guru cherishes His Sikh.

syvk kau guru sdw dieAwl ]

saevak ko gur sadhaa dhaeiaal ||

The Guru is always merciful to His servant.

isK kI guru durmiq mlu ihrY ]

sikh kee gur dhuramath mal hirai ||

The Guru washes away the filth of the evil intellect of His Sikh.

gur bcnI hir nwmu aucrY ]

gur bachanee har naam oucharai ||

Through the Guru's Teachings, he chants the Lord's Name.

siqguru isK ky bMDn kwtY ]

sathigur sikh kae ba(n)dhhan kaattai ||

The True Guru cuts away the bonds of His Sikh.

gur kw isKu ibkwr qy hwtY ]

gur kaa sikh bikaar thae haattai ||

The Sikh of the Guru abstains from evil deeds.

siqguru isK kau nwm Dnu dyie ]

sathigur sikh ko naam dhhan dhaee ||

The True Guru gives His Sikh the wealth of the Naam.

gur kw isKu vfBwgI hy ]

gur kaa sikh vaddabhaagee hae ||

The Sikh of the Guru is very fortunate.

siqguru isK kw hlqu plqu svwrY ]

sathigur sikh kaa halath palath savaarai ||

The True Guru arranges this world and the next for His Sikh.

nwnk siqguru isK kau jIA nwil smwrY ]1]

naanak sathigur sikh ko jeea naal samaarai ||1||

O Nanak, with the fullness of His heart, the True Guru mends His Sikh. ||1||

Awsw mhlw 5 ]

aasaa mehalaa 5 ||

Aasaa, Fifth Mehla:

pRBu hoie ik®pwlu q iehu mnu lweI ]

prabh hoe kirapaal th eihu man laaee ||

When God shows His Mercy, then this mind is focused on Him.

siqguru syiv sBY Pl pweI ]1]

sathigur saev sabhai fal paaee ||1||

Serving the True Guru, all rewards are obtained. ||1||

mn ikau bYrwgu krihgw siqguru myrw pUrw ]

man kio bairaag karehigaa sathigur maeraa pooraa ||

O my mind, why are you so sad? My True Guru is Perfect.

mnsw kw dwqw sB suK inDwnu AMimRq sir sd hI BrpUrw ]1] rhwau ]

manasaa kaa dhaathaa sabh sukh nidhhaan a(n)mrith sar sadh hee bharapooraa ||1|| rehaao ||

He is the Giver of blessings, the treasure of all comforts; His Ambrosial Pool of Nectar is always overflowing. ||1||Pause||

crx kml ird AMqir Dwry ]

charan kamal ridh a(n)thar dhhaarae ||

One who enshrines His Lotus Feet within the heart,

pRgtI joiq imly rwm ipAwry ]2]

pragattee joth milae raam piaarae ||2||

meets the Beloved Lord; the Divine Light is revealed to him. ||2||

pMc sKI imil mMglu gwieAw ]

pa(n)ch sakhee mil ma(n)gal gaaeiaa ||

The five companions have met together to sing the songs of joy.

Anhd bwxI nwdu vjwieAw ]3]

anehadh baanee naadh vajaaeiaa ||3||

The unstruck melody, the sound current of the Naad, vibrates and resounds. ||3||

guru nwnku quTw imilAw hir rwie ]

gur naanak thut(h)aa miliaa har raae ||

O Nanak, when the Guru is totally pleased, one meets the Lord, the King.

suiK rYix ivhwxI shij suBwie ]4]17]

sukh rain vihaanee sehaj subhaae ||4||17||

Then, the night of one's life passes in peace and natural ease. ||4||17||

mÚ 4 ]

ma 4 ||

Fourth Mehla:

siqguru dwqw dieAwlu hY ijs no dieAw sdw hoie ]

sathigur dhaathaa dhaeiaal hai jis no dhaeiaa sadhaa hoe ||

The True Guru is the Merciful Giver; He is always compassionate.

siqguru AMdrhu inrvYru hY sBu dyKY bRhmu ieku soie ]

sathigur a(n)dharahu niravair hai sabh dhaekhai breham eik soe ||

The True Guru has no hatred within Him; He beholds the One God everywhere.

inrvYrw nwil ij vYru clwiedy iqn ivchu iqsitAw n koie ]

niravairaa naal j vair chalaaeidhae thin vichahu thisattiaa n koe ||

Anyone who directs hate against the One who has no hate, shall never be satisfied within.

siqguru sBnw dw Blw mnwiedw iqs dw burw ikau hoie ]

sathigur sabhanaa dhaa bhalaa manaaeidhaa this dhaa buraa kio hoe ||

The True Guru wishes everyone well; how can anything bad happen to Him?

siqgur no jyhw ko ieCdw qyhw Plu pwey koie ]

sathigur no jaehaa ko eishhadhaa thaehaa fal paaeae koe ||

As one feels towards the True Guru, so are the rewards he receives.

nwnk krqw sBu ikCu jwxdw ijdU ikCu guJw n hoie ]2]

naanak karathaa sabh kishh jaanadhaa jidhoo kishh gujhaa n hoe ||2||

O Nanak, the Creator knows everything; nothing can be hidden from Him. ||2||

Link to comment
Share on other sites

murdw hoie murId n glIN hovxw]

muradhaa hoe mureedh n galee(n) hovanaa||

Only by becoming dead in life, i.e. totally detached, and not through mere verbal jargon one can become a true disciple.

swbr isdik shIdu Brm Bau Kovxw]

saabar sidhak seheedh bharam bho khovanaa||

One could be such a person only after getting sacrificed for Truth and contentment and by eschewing delusions and fears.

golw mu`l KrIdu kwry jovxw]

golaa mul khareedh kaarae jovanaa||

The true disciple is a bought slave who is ever busy in the service of the Master.

nw iqsu BuK n nINd n Kwxw sovxw]

naa this bhukh n nee(n)adh n khaanaa sovanaa||

He forgets hunger, sleep, food and rest.

pIhix hoie jdId pwxI Fovxw]

peehan hoe jadheedh paanee dtovanaa||

He grinds fresh flour (for free kitchen) and serves by fetching water.

pKy dI qwgId pg mil Dovxw]

pakhae dhee thaageedh pag mal dhhovanaa||

He fans (the Congregation) and washes nicely the feet of the Guru.

syvk hoie sMjId n hsx rovxw]

saevak hoe sa(n)jeedh n hasan rovanaa||

The servant always remains disciplined and has nothing to do with wailing and laughing.

dr drvys rsId iprm rs Bovxw]

dhar dharavaes raseedh piram ras bhovanaa||

This way he becomes dervish at the door of the Lord and gets drenched in the delights of the rains of Love.

cMd mumwrK eId pug Klovxw ]18]

cha(n)dh mumaarakh eedh pug khalovanaa ||18||

He will be seen as the first moon of Eid day (which the Muslims eagerly wait for in order to break their long fasts), and only he will come out as a perfect man.(18)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use