Jump to content

Shabad You Are Listening/reading/thinking/singing


Recommended Posts

ਪਉੜੀ

Pauree:

ਜਿਨ ਕੇ ਚਿਤ ਕਠੋਰ ਹਹਿ ਸੇ ਬਹਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ

Those who have hearts as hard as stone, do not sit near the True Guru.

ਓਥੈ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਕੂੜਿਆਰਾ ਚਿਤ ਉਦਾਸਿ

Truth prevails there; the false ones do not attune their consciousness to it.

ਓਇ ਵਲੁ ਛਲੁ ਕਰਿ ਝਤਿ ਕਢਦੇ ਫਿਰਿ ਜਾਇ ਬਹਹਿ ਕੂੜਿਆਰਾ ਪਾਸਿ

By hook or by crook, they pass their time, and then they go back to sit with the false ones again.

ਵਿਚਿ ਸਚੇ ਕੂੜੁ ਗਡਈ ਮਨਿ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਨਿਰਜਾਸਿ

Falsehood does not mix with the Truth; O people, check it out and see.

ਕੂੜਿਆਰ ਕੂੜਿਆਰੀ ਜਾਇ ਰਲੇ ਸਚਿਆਰ ਸਿਖ ਬੈਠੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥੨੬॥

The false go and mingle with the false, while the truthful Sikhs sit by the side of the True Guru. ||26||

sggsji, ang 314

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 121
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

kwnVw mhlw 5 ]

kaanarraa mehalaa 5 ||

Kaanraa, Fifth Mehla:

ibsir geI sB qwiq prweI ]

bisar gee sabh thaath paraaee ||

I have totally forgotten my jealousy of others,

jb qy swDsMgiq moih pweI ]1] rhwau ]

jab thae saadhhasa(n)gath mohi paaee ||1|| rehaao ||

since I found the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause||

nw ko bYrI nhI ibgwnw sgl sMig hm kau bin AweI ]1]

naa ko bairee nehee bigaanaa sagal sa(n)g ham ko ban aaee ||1||

No one is my enemy, and no one is a stranger. I get along with everyone. ||1||

jo pRB kIno so Bl mwinE eyh sumiq swDU qy pweI ]2]

jo prabh keeno so bhal maaniou eaeh sumath saadhhoo thae paaee ||2||

Whatever God does, I accept that as good. This is the sublime wisdom I have obtained from the Holy. ||2||

sB mih riv rihAw pRBu eykY pyiK pyiK nwnk ibgsweI ]3]8]

sabh mehi rav rehiaa prabh eaekai paekh paekh naanak bigasaaee ||3||8||

The One God is pervading in all. Gazing upon Him, beholding Him, Nanak blossoms forth in happiness. ||3||8||

Link to comment
Share on other sites

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Sorath on Pannaa 630

soriT mhlw 5 ]

sorat(h) mehalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehla:

nwil nrwiexu myrY ]

naal naraaein maerai ||

The Lord is always with me.

jmdUqu n AwvY nyrY ]

jamadhooth n aavai naerai ||

The Messenger of Death does not approach me.

kMiT lwie pRB rwKY ]

ka(n)t(h) laae prabh raakhai ||

God holds me close in His embrace, and protects me.

siqgur kI scu swKY ]1]

sathigur kee sach saakhai ||1||

True are the Teachings of the True Guru. ||1||

guir pUrY pUrI kIqI ]

gur poorai pooree keethee ||

The Perfect Guru has done it perfectly.

dusmn mwir ivfwry sgly dws kau sumiq dIqI ]1] rhwau ]

dhusaman maar viddaarae sagalae dhaas ko sumath dheethee ||1|| rehaao ||

He has beaten and driven off my enemies, and given me, His slave, the sublime understanding of the neutral mind. ||1||Pause||

pRiB sgly Qwn vswey ]

prabh sagalae thhaan vasaaeae ||

God has blessed all places with prosperity.

suiK sWid iPir Awey ]

sukh saa(n)dh fir aaeae ||

I have returned again safe and sound.

nwnk pRB srxwey ]

naanak prabh saranaaeae ||

Nanak has entered God's Sanctuary.

ijin sgly rog imtwey ]2]24]88]

jin sagalae rog mittaaeae ||2||24||88||

It has eradicated all disease. ||2||24||88||

Link to comment
Share on other sites

Waheguru jee ka khalsa waheguru jee kee fateh

sarbat sangat daaa bahut bahut danvaad hai jee. Essi tarah kirpa karda rehna jee.

Bhekari

Babaji karaunde rehain, te karde rahange. Babaji diyan bakhshisha ne ke computer baNaye, te fir internet, te fir sikhsangat te fir sangat, te fir time dita ke baNi paRiye te hora.n naal vee share kariye.

Link to comment
Share on other sites

ਮਃ

Fifth Mehl:

ਜੀਵਨ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਇਕੋ ਸਿਮਰੀਐ

To obtain the state of life of Nirvaanaa, meditate in remembrance on the One Lord.

ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ਕਿਨਿ ਬਿਧਿ ਧੀਰੀਐ

There is no other place; how else can we be comforted?

ਡਿਠਾ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸੁਖੁ ਨਾਮ ਬਿਨੁ

I have seen the whole world - without the Lord's Name, there is no peace at all.

ਤਨੁ ਧਨੁ ਹੋਸੀ ਛਾਰੁ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ਜਨੁ

Body and wealth shall return to dust - hardly anyone realizes this.

ਰੰਗ ਰੂਪ ਰਸ ਬਾਦਿ ਕਿ ਕਰਹਿ ਪਰਾਣੀਆ

Pleasure, beauty and delicious tastes are useless; what are you doing, O mortal?

ਜਿਸੁ ਭੁਲਾਏ ਆਪਿ ਤਿਸੁ ਕਲ ਨਹੀ ਜਾਣੀਆ

One whom the Lord Himself misleads, does not understand His awesome power.

ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਨਿਰਬਾਣੁ ਸਚਾ ਗਾਵਹੀ

Those who are imbued with the Love of the Lord attain Nirvaanaa, singing the Praises of the True One.

ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰਿ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹੀ ॥੨॥

Nanak: those who are pleasing to Your Will, O Lord, seek Sanctuary at Your Door. ||2||

Sggsji, ang 322

Link to comment
Share on other sites

ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ

Gauree, Kabeer Jee:

ਜੋ ਜਨ ਲੇਹਿ ਖਸਮ ਕਾ ਨਾਉ

To those humble beings who take the Name of their Lord and Master,

ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੧॥

I am forever a sacrifice to them. ||1||

ਸੋ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈ

Those who sing the Glorious Praises of the Pure Lord are pure.

ਸੋ ਭਾਈ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

They are my Siblings of Destiny, so dear to my heart. ||1||Pause||

ਜਿਹ ਘਟ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ

Whose hearts are filled with the All-pervading Lord,

ਤਿਨ ਕੀ ਪਗ ਪੰਕਜ ਹਮ ਧੂਰਿ ॥੨॥

I am the dust of the lotus feet of those. ||2||

ਜਾਤਿ ਜੁਲਾਹਾ ਮਤਿ ਕਾ ਧੀਰੁ I am a weaver by birth, and patient of mind.

ਸਹਜਿ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਰਮੈ ਕਬੀਰੁ ॥੩॥੨੬॥

Slowly, steadily, Kabeer chants the Glories of God. ||3||26||

Sggsji, ang 328

ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ

Gauree, Kabeer Jee:

ਮਨ ਕਾ ਸੁਭਾਉ ਮਨਹਿ ਬਿਆਪੀ

The natural tendency of the mind is to chase the mind.

ਮਨਹਿ ਮਾਰਿ ਕਵਨ ਸਿਧਿ ਥਾਪੀ ॥੧॥

Who has established himself as a Siddha, a being of miraculous spiritual powers, by killing his mind? ||1||

ਕਵਨੁ ਸੁ ਮੁਨਿ ਜੋ ਮਨੁ ਮਾਰੈ

Who is that silent sage, who has killed his mind?

ਮਨ ਕਉ ਮਾਰਿ ਕਹਹੁ ਕਿਸੁ ਤਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

By killing the mind, tell me, who is saved? ||1||Pause||

ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਬੋਲੈ ਸਭੁ ਕੋਈ

Everyone speaks through the mind.

ਮਨ ਮਾਰੇ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਹੋਈ ॥੨॥

Without killing the mind, devotional worship is not performed. ||2||

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜੋ ਜਾਨੈ ਭੇਉ

Says Kabeer, one who knows the secret of this mystery,

ਮਨੁ ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਦੇਉ ॥੩॥੨੮॥

beholds within his own mind the Lord of the three worlds. ||3||28||

SGGSji, ang 329

Link to comment
Share on other sites

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਅਸਟਪਦੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ

Raag Gauree Gwaarayree, Ashtapadees Of Kabeer Jee:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੁਖੁ ਮਾਂਗਤ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ਆਵੈ

People beg for pleasure, but pain comes instead.

ਸੋ ਸੁਖੁ ਹਮਹੁ ਮਾਂਗਿਆ ਭਾਵੈ ॥੧॥

I would rather not beg for that pleasure. ||1||

ਬਿਖਿਆ ਅਜਹੁ ਸੁਰਤਿ ਸੁਖ ਆਸਾ

People are involved in corruption, but still, they hope for pleasure.

ਕੈਸੇ ਹੋਈ ਹੈ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਨਿਵਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

How will they find their home in the Sovereign Lord King? ||1||Pause||

ਇਸੁ ਸੁਖ ਤੇ ਸਿਵ ਬ੍ਰਹਮ ਡਰਾਨਾ

Even Shiva and Brahma are afraid of this pleasure,

ਸੋ ਸੁਖੁ ਹਮਹੁ ਸਾਚੁ ਕਰਿ ਜਾਨਾ ॥੨॥

but I have judged that pleasure to be true. ||2||

ਸਨਕਾਦਿਕ ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਸੇਖਾ

Even sages like Sanak and Naarad, and the thousand-headed serpent,

ਤਿਨ ਭੀ ਤਨ ਮਹਿ ਮਨੁ ਨਹੀ ਪੇਖਾ ॥੩॥

did not see the mind within the body. ||3||

ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਕੋਈ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ

Anyone can search for this mind, O Siblings of Destiny.

ਤਨ ਛੂਟੇ ਮਨੁ ਕਹਾ ਸਮਾਈ ॥੪॥

When it escapes from the body, where does the mind go? ||4||

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੈਦੇਉ ਨਾਮਾਂ

By Guru's Grace, Jai Dayv and Naam Dayv

ਭਗਤਿ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਇਨ ਹੀ ਹੈ ਜਾਨਾਂ ॥੫॥

came to know this, through loving devotional worship of the Lord. ||5||

ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਨਹੀ ਆਵਨ ਜਾਨਾ

This mind does not come or go.

ਜਿਸ ਕਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਤਿਨਿ ਸਾਚੁ ਪਛਾਨਾ ॥੬॥

One whose doubt is dispelled, knows the Truth. ||6||

ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਰੂਪੁ ਰੇਖਿਆ ਕਾਈ

This mind has no form or outline.

ਹੁਕਮੇ ਹੋਇਆ ਹੁਕਮੁ ਬੂਝਿ ਸਮਾਈ ॥੭॥

By God's Command it was created; understanding God's Command, it will be absorbed into Him again. ||7||

ਇਸ ਮਨ ਕਾ ਕੋਈ ਜਾਨੈ ਭੇਉ

Does anyone know the secret of this mind?

ਇਹ ਮਨਿ ਲੀਣ ਭਏ ਸੁਖਦੇਉ ॥੮॥

This mind shall merge into the Lord, the Giver of peace and pleasure. ||8||

ਜੀਉ ਏਕੁ ਅਰੁ ਸਗਲ ਸਰੀਰਾ

There is One Soul, and it pervades all bodies.

ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਰਵਿ ਰਹੇ ਕਬੀਰਾ ॥੯॥੧॥੩੬॥

Kabeer dwells upon this Mind. ||9||1||36||

SGGSji, ang 330

Link to comment
Share on other sites

This Shabad is by Bhagat Naam Dev Ji in Raag Basant on Pannaa 1196

loB lhir Aiq nIJr bwjY ]

lobh lehar ath neejhar baajai ||

The tidal waves of greed constantly assault me.

kwieAw fUbY kysvw ]1]

kaaeiaa ddoobai kaesavaa ||1||

My body is drowning, O Lord. ||1||

sMswru smuMdy qwir guoibMdy ]

sa(n)saar samu(n)dhae thaar guobi(n)dhae ||

Please carry me across the world-ocean, O Lord of the Universe.

qwir lY bwp bITulw ]1] rhwau ]

thaar lai baap beet(h)ulaa ||1|| rehaao ||

Carry me across, O Beloved Father. ||1||Pause||

Ainl byVw hau Kyiv n swkau ]

anil baerraa ho khaev n saako ||

I cannot steer my ship in this storm.

qyrw pwru n pwieAw bITulw ]2]

thaeraa paar n paaeiaa beet(h)ulaa ||2||

I cannot find the other shore, O Beloved Lord. ||2||

hohu dieAwlu siqguru myil qU mo kau ]

hohu dhaeiaal sathigur mael thoo mo ko ||

Please be merciful, and unite me with the True Guru;

pwir auqwry kysvw ]3]

paar outhaarae kaesavaa ||3||

carry me across, O Lord. ||3||

nwmw khY hau qir BI n jwnau ]

naamaa kehai ho thar bhee n jaano ||

Says Naam Dayv, I do not know how to swim.

mo kau bwh dyih bwh dyih bITulw ]4]2]

mo ko baah dhaehi baah dhaehi beet(h)ulaa ||4||2||

Give me Your Arm, give me Your Arm, O Beloved Lord. ||4||2||

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Sorath on Pannaa 609

soriT mhlw 5 ]

sorat(h) mehalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehla:

guru pUrw ByitE vfBwgI mnih BieAw prgwsw ]

gur pooraa bhaettiou vaddabhaagee manehi bhaeiaa paragaasaa ||

I met the True Guru, by great good fortune, and my mind has been enlightened.

koie n phucnhwrw dUjw Apuny swihb kw Brvwsw ]1]

koe n pahuchanehaaraa dhoojaa apunae saahib kaa bharavaasaa ||1||

No one else can equal me, because I have the loving support of my Lord and Master. ||1||

Apuny siqgur kY bilhwrY ]

apunae sathigur kai balihaarai ||

I am a sacrifice to my True Guru.

AwgY suKu pwCY suK shjw Gir Awnµdu hmwrY ] rhwau ]

aagai sukh paashhai sukh sehajaa ghar aana(n)dh hamaarai || rehaao ||

I am at peace in this world, and I shall be in celestial peace in the next; my home is filled with bliss. ||Pause||

AMqrjwmI krxYhwrw soeI Ksmu hmwrw ]

a(n)tharajaamee karanaihaaraa soee khasam hamaaraa ||

He is the Inner-knower, the Searcher of hearts, the Creator, my Lord and Master.

inrBau Bey gur crxI lwgy iek rwm nwm AwDwrw ]2]

nirabho bheae gur charanee laagae eik raam naam aadhhaaraa ||2||

I have become fearless, attached to the Guru's feet; I take the Support of the Name of the One Lord. ||2||

sPl drsnu Akwl mUriq pRBu hY BI hovnhwrw ]

safal dharasan akaal moorath prabh hai bhee hovanehaaraa ||

Fruitful is the Blessed Vision of His Darshan; the Form of God is deathless; He is and shall always be.

kMiT lgwie Apuny jn rwKy ApunI pRIiq ipAwrw ]3]

ka(n)t(h) lagaae apunae jan raakhae apunee preeth piaaraa ||3||

He hugs His humble servants close, and protects and preserves them; their love for Him is sweet to Him. ||3||

vfI vifAweI Acrj soBw kwrju AwieAw rwsy ]

vaddee vaddiaaee acharaj sobhaa kaaraj aaeiaa raasae ||

Great is His glorious greatness, and wondrous is His magnificence; through Him, all affairs are resolved.

nwnk kau guru pUrw ByitE sgly dUK ibnwsy ]4]5]

naanak ko gur pooraa bhaettiou sagalae dhookh binaasae ||4||5||

Nanak has met with the Perfect Guru; all his sorrows have been dispelled. ||4||5||

Link to comment
Share on other sites

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Maajh on Ang 98 of Sri Guru Granth Sahib Jee

mwJ mhlw 5 ]

maajh mehalaa 5 ||

Maajh, Fifth Mehla:

kihAw krxw idqw lYxw ]

kehiaa karanaa dhithaa lainaa ||

As You command, I obey; as You give, I receive.

grIbw AnwQw qyrw mwxw ]

gareebaa anaathhaa thaeraa maanaa ||

You are the Pride of the meek and the poor.

sB ikCu qUMhY qUMhY myry ipAwry qyrI kudriq kau bil jweI jIau ]1]

sabh kishh thoo(n)hai thoo(n)hai maerae piaarae thaeree kudharath ko bal jaaee jeeo ||1||

You are everything; You are my Beloved. I am a sacrifice to Your Creative Power. ||1||

BwxY auJV BwxY rwhw ]

bhaanai oujharr bhaanai raahaa ||

By Your Will, we wander in the wilderness; by Your Will, we find the path.

BwxY hir gux gurmuiK gwvwhw ]

bhaanai har gun guramukh gaavaahaa ||

By Your Will, we become Gurmukh and sing the Glorious Praises of the Lord.

BwxY Brim BvY bhu jUnI sB ikCu iqsY rjweI jIau ]2]

bhaanai bharam bhavai bahu joonee sabh kishh thisai rajaaee jeeo ||2||

By Your Will, we wander in doubt through countless lifetimes. Everything happens by Your Will. ||2||

nw ko mUrKu nw ko isAwxw ]

naa ko moorakh naa ko siaanaa ||

No one is foolish, and no one is clever.

vrqY sB ikCu qyrw Bwxw ]

varathai sabh kishh thaeraa bhaanaa ||

Your Will determines everything;

Agm Agocr byAMq AQwhw qyrI kImiq khxu n jweI jIau ]3]

agam agochar baea(n)th athhaahaa thaeree keemath kehan n jaaee jeeo ||3||

You are Inaccessible, Incomprehensible, Infinite and Unfathomable. Your Value cannot be expressed. ||3||

Kwku sMqn kI dyhu ipAwry ]

khaak sa(n)than kee dhaehu piaarae ||

Please bless me with the dust of the Saints, O my Beloved.

Awie pieAw hir qyrY duAwrY ]

aae paeiaa har thaerai dhuaarai ||

I have come and fallen at Your Door, O Lord.

drsnu pyKq mnu AwGwvY nwnk imlxu suBweI jIau ]4]7]14]

dharasan paekhath man aaghaavai naanak milan subhaaee jeeo ||4||7||14||

Gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, my mind is fulfilled. O Nanak, with natural ease, I merge into Him. ||4||7||14||

Bhai Amardeep Singh

http://www.sikhroots.com/audio/Events%20and%20Programmes/2005/Sanjha%20Smagam/Weekdays/Monday/5%20-%20Bhai%20Amardeep%20Singh%20-%20Khaak%20Santan%20Kee%20Deho%20Pyaare.mp3

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use