Jump to content

Transliteration Translation Of Suraj Prakash Granth


Recommended Posts

Is it possible we could work on developing transliteration translations of this granth, it's available in Punjabi gurmukhi, script and in Hindi- some google translators translate hindi to english poorly. Is possible to create the transliteration option like www.srigranth.org has using a created character map assigning punjabi letters to particular romanised equivalents for easy reading for younger generations. It's easier to do then hiring a team of punjabi translators on a basic £1 or $1 rate in punjab doing their own translations.

http://searchgurbani.com/sri_gur_pratap_suraj_granth

http://www.ik13.com/online_library.html

Link to post
Share on other sites

its a necessity to translate it into english, but i persoanlly cant see what a transliteration would achieve. STTM transliterations are weak (IMO) and serve little purpose.

It depends on who uses them. Translations costs more and take up more time. Transliterations are much easier to do, you don't need to be an expert in sikhi. It's easier to read romanised script then gurmukhi for many people we aren't all experts singh. Besides that a transliteration project would be part of the first step to getting the whole thing done.

I heard suraj prakash has been translated and is available in some bookshops but they are old typewriter like prints which need to be ocr'd or retyped and redone.

Maybe someone knows a trick in word were they can just change the font over, so take the pdfs into word and change the texts into transliterations.

Link to post
Share on other sites

It's easier to read romanised script then gurmukhi for many people we aren't all experts singh. Besides that a transliteration project would be part of the first step to getting the whole thing done.

Bro, from my experience in teaching Paath to kids using romanised script it was too hard. they were young and couldnt read Gurmukhi, and they actually ended up learning the paath from memory. The romanised script was just too awkward to use, and i was correcting them on every 2nd word.

Link to post
Share on other sites

n30 that's a translation plus it doesn't have a search engine added to it and a chapter ebook like feel to it. Besides they have only done 4 chapters, it's going to take too long. A programming approach could take maximum 1 month to finish off the entire granth in a transliteration method of mapping the characters on using srigranth and sikhitothemax punjabi scripts. But it requires a suitable programmer.

Bro, from my experience in teaching Paath to kids using romanised script it was too hard. they were young and couldnt read Gurmukhi, and they actually ended up learning the paath from memory. The romanised script was just too awkward to use, and i was correcting them on every 2nd word.

The vast majority of Sikhs I know in the UK learnt their paath in roman english and roman english did alot for them getting into sikhi. If only there was some kind of wiki or open source monitor to do translate the entire mahan kosh to english it's an easier project which should be finished off. This is some of the stuff used in the srigranth project http://www.gurbanifiles.org/gurmukhi/index.htm

Link to post
Share on other sites

The vast majority of Sikhs I know in the UK learnt their paath in roman english and roman english did alot for them getting into sikhi.

that i dont know, as having never asked, but paath can only be learned correctly in gurmukhi, or by oral repetition. I have heard a lot of young sikhs read bani incorrectly. No-one can learn paath correctly by roman english.

having said that, i wont say any more on it, as it is your project, may Waheguru bless you with fruition in your sewa.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

that i dont know, as having never asked, but paath can only be learned correctly in gurmukhi, or by oral repetition. I have heard a lot of young sikhs read bani incorrectly. No-one can learn paath correctly by roman english.

having said that, i wont say any more on it, as it is your project, may Waheguru bless you with fruition in your sewa.

Na wouldn't call it my project, it's the panths one I was talking about the idea, I haven't started it or patented it but would like to hear about others going with it.

Anyone know how to take those pdfs and feed it into mysql and hook it up with php? How about a translation piece of code? Should it parse it on the go, by reading all of the text into arrays and using a lookup dictionary to equate it. Maybe that should be done first to produce a pdf and both pdf's should be put into a php mysql page?

How about putting it all into word and using a font specifically created which will map it once the font is changed? Is there an easier way of changing the unicode value of each character set? using a script like this perhaps? http://mylanguages.org/converter.php

Using this as a source: http://searchgurbani.com/sri_gur_pratap_suraj_granth/page

if we take the first few words such as "ਗੁਰ"

the unicode equivalent is: ਗੁਰ

The transliteration is: "gur"

Link to post
Share on other sites
  • 3 weeks later...
  • 4 months later...

Sri Guru Granth Sahib Ji Academy has completed the english translation of Gur Pertap Suraj Granth for the follwing Guru's;

a. Guru Angad Dev Ji

b. Guru Amar Das Ji

c. Guru Ram Das Ji

d. Guru Arjan Dev Ji

e. Guru Har Rai Sahib Ji

f. Guru Har Krishen Sahib Ji

g. Guru Tegh Bahadur Sahib Ji.

Please visit our Facebook and search for the link posted in August 2013

  • Like 2
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use