Jump to content

Virat Kohli


Big_Tera
 Share

Recommended Posts

Virat Kohli was born on 5 November 1988 in Delhi to Prem and Saroj Kohli.[11] He has an elder brother, Vikash, and an elder sister, Bhavna.[12] Kohli attended school at Vishal Bharti and Savier Convent. His father, Prem, worked as a lawyer and died in December 2006.[11] Little is known of Kohli's personal life.[13]

- Wikipedia

Virat Kohli is Punjabi Hindu. Manmohan Singh is also a Kohli but Sikh. The way I've understood Punjabi surnames, the ones that are common between Sikhs and Hindus are mostly Khatris, called as "Bhappe" if they are Sikhs. These include names like Bawa, Arora, Chadha, Ghawri, Khurana, Kohli etc. The ones that are common between Muslims and Sikhs can usually be Jatts perhaps, such as Virk, Sandhu, Cheema, Varraich, etc.

Just an observation. Correct me if wrong.

Link to comment
Share on other sites

Hindus are mostly Khatris, called as "Bhappe" if they are Sikhs

So veerji by this logic all gurus were Bhappes - as far as i know bhapa is a very derogatory, mocking term. So on a sikh site we should avoid these kinds of words - much the same way N word is considered uncouth in west.

Link to comment
Share on other sites

I am not using it in any insulting way, just stating a fact, the way they are referred in mainstream Sikh community.

WJKK WJKF

The caste affiliation terms like "bhappe", "jat" or "chamar" should have no place within sikhi albeit mainstream sikhi. If mainstream sikhi uses these terms and it is generally accepted, I would differ with mainstream sikhi, as the people who deem it to be right are actually wrong.

WJKK WJKF

So veerji by this logic all gurus were Bhappes - as far as i know bhapa is a very derogatory, mocking term. So on a sikh site we should avoid these kinds of words - much the same way N word is considered uncouth in west.

WJKK WJKF

I agree with your point totally, when oh when are the caste affiliations gona go right?

WJKK WJKF

Link to comment
Share on other sites

How the word 'Bhapa' came to be used for Sikh refugees

There are many dialects of Punjabi ( The Punjabi University lists 12 dialects) spoken in different regions of Punjab (both in Pakistani and Indian Punjab) and parts of what are now in Hmachal Pradesh and Haryana. . Word ‘Bhapa’ is used in some parts of Pakistani Punjab and the use was more common among the Hindus and Sikhs especially in Pothohar region (Pothohar region is around RawalpindiIslamabad of Pakistan). It means brother or respected person older than yourself. The word was sometimes also used for father. Most of Sikhs ( Brothers) native to areas in Northern and North Western part of Pakistani Punjab are from Khatri background. During the Partition when they came to eastern part of Punjab as refugees, the people here stared to call them Bhape- ( to both -the Hindus and Sikh refugees – not just the Sikh refugees). With time the word started to be used in a different sense. It is not an original name of khatri Sikhs - nor it is nick name of Khatri caste – ( Gurus were not Bhape - Ref: post # 4 ). This word “Bhape” /Bhapa became associated with the refugees (both Hindus and Sikh) after the Partition (1947).

Punjabis seem to have the habit of changing the sense of word for “brother”. Here are a few examples.

  1. Word ‘Bai’ (bai ji – as Pamma Bai) is the word used for elder brother in Malwa region. A very respectable word. However if a young man goes the Doaba or Majha region and some one calls him Bai, he is liable to take offence because in these regions the word “Bai” takes the sense of a tough young man from Malwa – a bad brother (equivalent to word Dada as used in Bollywood films)
  2. Word 'Bhau' is a very respectable word for elder brothers in Majha. But if someone from Majha goes to Doaba , Malwa or other regions , and someone calls him Bhau, he is not going to like it. Again in other regions it is used as slang for dangerous tough guy from Majha.

3. In Hindi speaking area of Northern India (Such as U.P and Bihar) the word commonly used for brother in respect or for a kind person is Bhiyya.. In Punjab, the word is synonymous with the migrants from those areas

Link to comment
Share on other sites

How the word 'Bhapa' came to be used for Sikh refugees

There are many dialects of Punjabi ( The Punjabi University lists 12 dialects) spoken in different regions of Punjab (both in Pakistani and Indian Punjab) and parts of what are now in Hmachal Pradesh and Haryana. . Word Bhapa is used in some parts of Pakistani Punjab and the use was more common among the Hindus and Sikhs especially in Pothohar region (Pothohar region is around Rawalpindi Islamabad of Pakistan). It means brother or respected person older than yourself. The word was sometimes also used for father. Most of Sikhs ( Brothers) native to areas in Northern and North Western part of Pakistani Punjab are from Khatri background. During the Partition when they came to eastern part of Punjab as refugees, the people here stared to call them Bhape- ( to both -the Hindus and Sikh refugees not just the Sikh refugees). With time the word started to be used in a different sense. It is not an original name of khatri Sikhs - nor it is nick name of Khatri caste ( Gurus were not Bhape). This word Bhape /Bhapa became associated with the refugees (both Hindus and Sikh) after the Partition (1947).

Punjabis seem to have the habit of changing the sense of word for brother. Here are a few examples.

  • Word Bai (bai ji as Pamma Bai) is the word used for elder brother in Malwa region. A very respectable word. However if a young man goes the Doaba or Majha region and some one calls him Bai, he is liable to take offence because in these regions the word Bai takes the sense of a tough young man from Malwa a bad brother (equivalent to word Dada as used in Bollywood films)
  • Word 'Bhau' is a very respectable word for elder brothers in Majha. But if someone from Majha goes to Doaba , Malwa or other regions , and someone calls him Bhau, he is not going to like it. Again in other regions it is used as slang for dangerous tough guy from Majha.
3. In Hindi speaking area of Northern India (Such as U.P and Bihar) the word commonly used for brother in respect or for a kind person is Bhiyya.. In Punjab, the word is synonymous with the migrants from those areas

WJKK WJKF,

Dear Mahaan Singh,

All of the above is fine for the history of how, where and in what context the term"bhappe" has been used however at present, it is used as a affiliation with caste for the majority of panjabi's. Just like how jatt is termed for a person in the occupation of farming, it is now affiliated with caste.

Wr should not take pride in caste affiliation.

WJKK WJKF

Link to comment
Share on other sites

WJKK WJKF,

Dear Mahaan Singh,

All of the above is fine for the history of how, where and in what context the term"bhappe" has been used however at present, it is used as a affiliation with caste for the majority of panjabi's. Just like how jatt is termed for a person in the occupation of farming, it is now affiliated with caste.

Wr should not take pride in caste affiliation.

WJKK WJKF

Wr should not take pride in caste affiliation.

Yes, I agree

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share


  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use