Jump to content

Gendered Translations of Gurbani


Recommended Posts

Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh

 

I am a young college student from California. I can read Gurmukhi fairly well, but I have a hard time understanding what the Gurbani means. Because of this, I use English translations when reading Gurbani.

 

My question is regarding the use of gendered pronouns such as “He”, Him”, “His” etc. From what little wisdom Waheguru has gifted me with, I understand that in Gurmukhi, the One is always referred to as “You” rather than the masculine “He”. Is this correct? If so, why do most translations use masculine pronouns? I always get annoyed by this, as I see it everywhere, in Gurdwaras on projectors, in Gurbani apps. I consider myself a feminist, so this has really had an impact when I read Gurbani.

 

Is the heavy use of masculine pronouns a result of Abrahamic influences on translators of Gurbani? For example, in Abrahamic faiths, the One is almost always regarded as the Father in Heaven. Thus, they use “He”.

 

In Sikhi, however, the One is referred to in many ways, including Mother and Father. In fact, feminism is bred into Sikhi. Do translators of Gurbani use “He” because of the Husband-Lord analogy, which is just one of the many analogies used in Gurbani?

 

It is also very important to note that the analogies and metaphors used by Guru Ji reflect the prevailing attitudes of the times, where women were considered much lower to men. Guru Ji used analogies in a way that not only resonated with the masses, but also exposed the darkest issues of the times. In no way was Guru Ji supporting male domination over women. In fact, Guru Ji placed women as second to the One. Guru Ji considered women as the essence of Divine Love.

 

So then, when analyzing English translations of Gurbani, why is it always “He”? Can we not use “She”, “Her”, and “Hers” to refer to the Universal One? Can we not refer to the One as “Queen”, in addition to “King” (Maharaj)? This has always bothered me, as I cannot understand Gurbani from Gurmukhi alone, and because I feel very deeply for our fellow sisters in the Panth, who have yet to be fully recognized as true equals in our world.

 

I feel very awkward whenever I say something like “Always remember and love Waheguru! She’s in your heart. She’s always with you. You are her and she is you!”. I always get confused looks from others, as if I’ve done something wrong. It breaks my heart to see our society like this.

 

What should translators do, so that we can have the true meaning of Gurbani in other languages? What can we do as Sikhs to further uplift women?

 

I apologize for any mistakes I may have made. I am just trying to share my thoughts and seek a better understanding. Much Love.❤

 

Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


  • Topics

  • Posts

    • yeh it's true, we shouldn't be lazy and need to learn jhatka shikaar. It doesn't help some of grew up in surrounding areas like Slough and Southall where everyone thought it was super bad for amrit dharis to eat meat, and they were following Sant babas and jathas, and instead the Singhs should have been normalising jhatka just like the recent world war soldiers did. We are trying to rectifiy this and khalsa should learn jhatka.  But I am just writing about bhog for those that are still learning rehit. As I explained, there are all these negative influences in the panth that talk against rehit, but this shouldn't deter us from taking khanda pahul, no matter what level of rehit we are!
    • How is it going to help? The link is of a Sikh hunter. Fine, but what good does that do the lazy Sikh who ate khulla maas in a restaurant? By the way, for the OP, yes, it's against rehit to eat khulla maas.
    • Yeah, Sikhs should do bhog of food they eat. But the point of bhog is to only do bhog of food which is fit to be presented to Maharaj. It's not maryada to do bhog of khulla maas and pretend it's OK to eat. It's not. Come on, bro, you should know better than to bring this Sakhi into it. Is this Sikh in the restaurant accompanied by Guru Gobind Singh ji? Is he fighting a dharam yudh? Or is he merely filling his belly with the nearest restaurant?  Please don't make a mockery of our puratan Singhs' sacrifices by comparing them to lazy Sikhs who eat khulla maas.
    • Seriously?? The Dhadi is trying to be cute. For those who didn't get it, he said: "Some say Maharaj killed bakras (goats). Some say he cut the heads of the Panj Piyaras. The truth is that they weren't goats. It was she-goats (ਬਕਰੀਆਂ). He jhatka'd she-goats. Not he-goats." Wow. This is possibly the stupidest thing I've ever heard in relation to Sikhi.
    • Instead of a 9 inch or larger kirpan, take a smaller kirpan and put it (without gatra) inside your smaller turban and tie the turban tightly. This keeps a kirpan on your person without interfering with the massage or alarming the masseuse. I'm not talking about a trinket but rather an actual small kirpan that fits in a sheath (you'll have to search to find one). As for ahem, "problems", you could get a male masseuse. I don't know where you are, but in most places there are professional masseuses who actually know what they are doing and can really relieve your muscle pains.
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use