Jump to content

Is "Sikhni" an appropriate word to refer to Sikh women?


Guest 1119
 Share

Recommended Posts

On 2/4/2022 at 1:10 AM, proactive said:

In Malwa every woman who is not your wife or daughter is referred to as a Burrhi. It quite is ironic that it is the word for wife in Majha. Interesting enough, Qazi Nur Mohammed who wrote the Jangnama after accompanying Ahmed Shah Abdali during his invasions of Punjab while commenting on the lack of adultery among Sikhs states that they refer to any woman, young or old as a Buddi. Looks like Malwa retained this tradition. 

Burrhi means female of any age but more commonly used for middle aged or older women. 
 
In Malwa another word is Juaakri for young girls and daughters. It stems from Juaak meaning child. 
 

Link to comment
Share on other sites

5 hours ago, Premi5 said:

Is it only a Malwa tradition for wife to not call husband by husband's name when calling him, or discussing him in conversation ?

I don’t think it’s an exclusive tradition and depends on the woman. I’ve seen a woman from Doaba doing it and a Malwa woman not doing it. 

Link to comment
Share on other sites

46 minutes ago, 5aaban said:

I don’t think it’s an exclusive tradition and depends on the woman. I’ve seen a woman from Doaba doing it and a Malwa woman not doing it. 

True, I think one of the things that a mother tells their soon to be wed daughter is that she should after marriage ask her Suss whether her family follows this convention. 

Link to comment
Share on other sites

57 minutes ago, 5aaban said:

From the word Buddi (old). Some people add the r sound in words. E.g. jinda and jindra (panjabi for lock). 

That could be the case. For BURRHI could  likely be because Punjabi has the RARHA sound and Hindi does not. A Hindi speaker finds it difficult to say SARRAK - road and they will say SADDAK as in Hindi. So BURRHI could be the Punjabi version of BUDDI. 

Link to comment
Share on other sites

On 2/4/2022 at 7:28 AM, proactive said:

That could be the case. For BURRHI could  likely be because Punjabi has the RARHA sound and Hindi does not. A Hindi speaker finds it difficult to say SARRAK - road and they will say SADDAK as in Hindi. So BURRHI could be the Punjabi version of BUDDI. 

Hindi has a word called Buriya (old woman). But Buddi is a Panjabi word, not Hindi. 

Similarily, Gaddi (car) is a Panjabi word and "Gaaadi" is a Hindi word, Buddi is a Panjabi word and "Boodi" is Hindi. 

Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, 5aaban said:

In Malwa another word is Juaakri for young girls and daughters. Comes from Juaak, meaning child (any regardless of gender) 

I remember this one. It was also used as a subtle insult by one bloke to another younger one. As in you are a juaak that's why you don't know x,y and z.  

Never heard juaakri before though. 

Link to comment
Share on other sites

11 minutes ago, dallysingh101 said:

I remember this one. It was also used as a subtle insult by one bloke to another younger one. As in you are a juaak that's why you don't know x,y and z.  

Never heard juaakri before though. 

Juaakri is specifically used for female children/young girls but Juaak can also be used for them. 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use