Jump to content

Is "Sikhni" an appropriate word to refer to Sikh women?


Guest 1119
 Share

Recommended Posts

How many of you still use 'bhalkey' for morning ? (its used in Gurbani as well, my dadi used to say it instead of saverey). Doabis usually say kareyati instead of besan, gabhey instead of vichaley, taaki instead of baari, mostly use nianey instead of jawak and so on.

I've had workers from different areas from East Punjab and also Pak Punjab so it took some time to know what term to use when talking to each. Pak Punjabis (mostly from Majha areas like Lahore and Sialkot) have a very similar Punjabi to our Majhails. Some differences include their usage of saalan/handee for dishes, trai instead of tinn (3) but then they do say punjeeh (25) like Amritsaris instead of pachee. Paks also like to end sentences with 'su', something I've not heard from our Majhails.

Link to comment
Share on other sites

On 11/23/2021 at 11:31 AM, jkvlondon said:

yeah i can imagine the juttian flying through the air if Singh called his missus 'main keha buddhiay/buddidyay ..'

I was taught beti for girls younger than me ,  Bibi  for women from young, married until elderly then bebe if after octogenerian

 

Isn't Beti Hindi?  

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, 5aaban said:

In Malwa it's Tarka for morning, Aathan for evening, Juaak instead of nianey, jhagaa for kameez, noon for loon, baar instead of darwaza, shor for boy. 

 

In Jagraon, we use both sawaray for morning, tarka is used for very early morning such as dawn. We use Aathan for afternoon, is your  usage JUAAK rather than JWAAK which we use in Jagraon? In many parts of Malwa the language did change after the partition mainly as those who had migrated in the early 1900s to the canal colonies of Lyallpur and  Montgomery migrated back to their ancestral villages in Malwa having had their language influenced by the decades of living in the canal colonies. This is especially true of Ludhiana where the 1947 refugees were settled back in their ancestral villages. 

Kameej is used for women's top, such as salwaar kaameej. Jhagga is for a man's shirt. The z sound becomes a j sound in Malwa. 

Link to comment
Share on other sites

On 2/4/2022 at 3:35 PM, proactive said:

In Jagraon, we use both sawaray for morning, tarka is used for very early morning such as dawn. We use Aathan for afternoon, is your  usage JUAAK rather than JWAAK which we use in Jagraon? In many parts of Malwa the language did change after the partition mainly as those who had migrated in the early 1900s to the canal colonies of Lyallpur and  Montgomery migrated back to their ancestral villages in Malwa having had their language influenced by the decades of living in the canal colonies. This is especially true of Ludhiana where the 1947 refugees were settled back in their ancestral villages. 

Aathan is evening and Dupaira is afternoon. Both pronunciations are correct. 

 

 

Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, 5aaban said:

For us Athan is evening and Dupaira is afternoon (from core Malwa region) and both pronunciations of Juaak/Jwaak exist in Malwa. 

 

 

You know WHAT?? I've just found out the reason why our people have PUNJABI TIME!! Why apnay are always late for a meeting or an event! There are so many differences in the meaning of the same word, Aathan meaning afternoon in one place and meaning evening in another place so no wonder our people are are always late for events and appointments! 

 

Link to comment
Share on other sites

37 minutes ago, 5aaban said:

Isn't Beti Hindi?  

Isn't Beti used more as a term of respect by elders who are not the actual parents of the girl to refer to a girl? The parents would call her BETAY - plural of Beti and Beta - or maybe this could just be a urban usage rather than in rural areas. 

Link to comment
Share on other sites

On 2/4/2022 at 4:11 PM, proactive said:

Isn't Beti used more as a term of respect by elders who are not the actual parents of the girl to refer to a girl? The parents would call her BETAY - plural of Beti and Beta - or maybe this could just be a urban usage rather than in rural areas. 

More urban usage. Terms such as Beti weren't popular in Panjabi. Putt (regardless of gender) may be used by elders to refer to a girl or dhie for daughter. 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use