Jump to content

Mardana

Members
  • Posts

    9
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Mardana

  1. sada means forever

    and for ur information punjab is part of south asia, i just wasn't sure whether or not that style was confined to punjab

    So what if it is part of South Asia ? Tamils in S. India marry their cousins. Can we say this is a 'South Asian' practise ?

    South Asia is just a geographic term, nothing more.

    it is not confined to punjabi writing, bhagat kabir ji was from near varanasi, bhagat namdev was from maharashtra....other bhagats as well use the same style of using their name, talking in the third person....

    slok ]

    salok |

    Shalok:

    kbIrw mrqw mrqw jgu muAw mir iB n jwnY koie ]

    kabeeraa marathaa marathaa jag muaa mar bh n jaanai koe |

    Kabeer, the world is dying - dying to death, but no one knows how to truly die.

    AYsI mrnI jo mrY bhuir n mrnw hoie ]1]

    aisee maranee jo marai bahur n maranaa hoe |1|

    Whoever dies, let him die such a death, that he does not have to die again. ||1||

    peace.

    Baba Farid lived long before they came about and he was noted to be Punjabs first poet. It is possible his style of poetry was adopted in Maratha and Varanasi.

    Can you show me verses similar to Baba Farids Slokas, from other parts of India, older then Baba Farid ?

  2. haha, nei ji

    sada means forever not everyone

    the vishram on that line goes: nanak bhagta sada vigas

    this is often seen in south asian poetry, where the poet will in a way talk to themself in the last line of the composition

    and i dont think maharaj would refer to themself as a bhagat either, they always in bani esp. refer to themself as dasso or simply nanak

    You have not answered the question and fyi, inferring oneself as the third person, is not a 'South Asian poetry'. It is actually Punjabi, started with Baba Farid. Read Baba Farids Slokas. He was Punjabs first poet.

    If sada means everyone, then "Nanak Bhagta Sada Vigas" should logically translate to through Nanak the Bhagat everyone obtains bliss. Can anybody confirm ?

    ਸੁਣਿਐ ਸਾਸਤ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਵੇਦ

    सुणिऐ सासत सिम्रिति वेद ॥

    Suṇi­ai sāsaṯ simriṯ vėḏ.

    Listening-the Shaastras, the Simritees and the Vedas.

    That translation is not correct either. It should be,

    By listening (to God's name), knowledge of religious texts (shastras, Simirites, Vedas, along with all others) is obtained

    I suspected as such. I was shocked to see our SGGS claiming superior status to Vedas.

  3. Dear all, I'm hoping a Sikh scholar can shed some light here as I believe the following translation may be wrong.

    ਸੁਣਿਐ

    सुणिऐ सासत सिम्रिति वेद ॥

    Suṇi­ai sāsaṯ simriṯ vėḏ.

    Listening-the Shaastras, the Simritees and the Vedas.

    <A class=dict onmouseover="ddrivetip('iNānak /i The first Guru of the Sikhs, the founder of Sikhism', 250)" onmouseout=hideddrivetip() href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਨਾਨਕ" ;>ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ

    नानक भगता सदा विगासु ॥

    Nānak bẖagṯā saḏā vigās.

    O Nanak, the devotees are forever in bliss.

    http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.g...t&id=70#l70

    I believe "Nanak bhagta sada vigas" translates to listening to the "Bhagat Nanak, everyone obtains bliss"

    Am I right ?

  4. Chatanga, maafi ji but there was no raag title at the beginning of this shabad, it just continued straight on from the last shabad by Dhan Dhan Bhagat Kabeer Ji, have a see on ang 1195.

    Vahegurrroooo.

    sikha, Vaheguroo isn't the same as the hindu god's of the past, for example in one shabad bhagat kabeer ji makes a clear distinction between Vaheguroo and the hindu god raam, saying that Vaheguroo is pervaiding everywhere, while the hindu god raam chandar pervades only in himself. The hindu gods are all just CREATIONS of Vaheguroo, they do not equal the greatness of Akaal Purakh Vaheguroo by even a miniscule amount.

    Vaheguroo is inside his creation and can do what he wants with it, so he decided to reveal himself in one way, as the point is Vaheguroo will go to any lengths to save the people who love him and have faith in him.

    My point exactly. I thought Sikhism does not believe in avatars and assuming forms. But Hindus use this shabad and claim this is Hinduism ? Is this right ?

    Can we get an exact interpretation from a scholar ?

    Thanks

    Regards

    Mardana

  5. Thanks for your reply. I want to clarify this portion of the verse

    ਪ੍ਰਭ ਥੰਭ ਤੇ ਨਿਕਸੇ ਕੈ ਬਿਸਥਾਰ ॥

    Parabẖ thambẖ ṯė niksė kai bisthār.

    So God emerged out of the pillar, and assumed a mighty form.

    ਹਰਨਾਖਸੁ ਛੇਦਿਓ ਨਖ ਬਿਦਾਰ ॥੪॥

    Harnākẖas cẖẖėḏi­o nakẖ biḏār. ||4||

    He killed Harnaakhash, tearing him apart with his nails. ||4||

    ਓਇ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਦੇਵਾਧਿ ਦੇਵ ॥

    O­ė param purakẖ ḏėvāḏẖ ḏėv.

    The Supreme Lord God, the Divinity of the divine,

    ਭਗਤਿ ਹੇਤਿ ਨਰਸਿੰਘ ਭੇਵ ॥

    Bẖagaṯ hėṯ narsingẖ bẖėv.

    for the sake of His devotee, assumed the form of the man-lion.

    Is this God the Hindu God Vishnu ? That is what Hindus claim. Would appreciate a reply. Thanks.

  6. so what was the original rehraas that Guru Nanak dev ji used to read? And when was the rehraas completed?

    Dear Kooka,

    If I'm not mistaken, the SGGS was not compiled as yet in Guru Nanaks time. In Guru Nanaks time, there was only the 'Pothi Sahib'. So I'm assuming Rehars was compiled much later.

  7. Dear Sikh brothers and sisters,

    Can anybody please explain the following verse from the SGGS ?

    Shabad/Paurhi/Salok Guru Granth Sahib Page 1165

    ਸੰਡਾ ਮਰਕਾ ਜਾਇ ਪੁਕਾਰੇ ॥

    ਕਾਢਿ ਖੜਗੁ ਕਾਲੁ ਭੈ ਕੋਪਿਓ ਮੋਹਿ ਬਤਾਉ ਜੁ ਤੁਹਿ ਰਾਖੈ ॥

    काढि खड़गु कालु भै कोपिओ मोहि बताउ जु तुहि राखै ॥

    Kādẖ kẖaṛag kāl bẖai kopio mohi baṯāo jo ṯuhi rākẖai.

    Harnaakhash thundered with rage and threatened to kill Prahlaad. "Tell me, who can save you?

    ਪੀਤ ਪੀਤਾਂਬਰ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਣੀ ਥੰਭ ਮਾਹਿ ਹਰਿ ਭਾਖੈ ॥੪॥

    पीत पीतांबर त्रिभवण धणी थ्मभ माहि हरि भाखै ॥४॥

    Pīṯ pīṯāʼnbar ṯaribẖavaṇ ḏẖaṇī thambẖ māhi har bẖākẖai. ||4||

    Prahlaad answered, "The Lord, the Master of the three worlds, is contained even in this pillar to which I am tied."||4||

    ਹਰਨਾਖਸੁ ਜਿਨਿ ਨਖਹ ਬਿਦਾਰਿਓ ਸੁਰਿ ਨਰ ਕੀਏ ਸਨਾਥਾ ॥

    हरनाखसु जिनि नखह बिदारिओ सुरि नर कीए सनाथा ॥

    Harnākẖas jin nakẖah biḏārio sur nar kīė sanāthā.

    The Lord who tore Harnaakhash apart with His nails proclaimed Himself the Lord of gods and men.

    ਕਹਿ ਨਾਮਦੇਉ ਹਮ ਨਰਹਰਿ ਧਿਆਵਹ ਰਾਮੁ ਅਭੈ ਪਦ ਦਾਤਾ ॥੫॥੩॥੯॥

    कहि नामदेउ हम नरहरि धिआवह रामु अभै पद दाता ॥५॥३॥९॥

    Kahi nāmḏėo ham narhar ḏẖiāveh rām abẖai paḏ ḏāṯā. ||5||3||9||

    Says Naam Dayv, I meditate on the Lord, the Man-lion, the Giver of fearless dignity. ||5||3||9||

    I would realy appreciate a response.

    Thanks

    Mardana

×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use