Hi. I'm a non-Sikh interested in reading the Guru Granth Sahib and am using The Khalsa Consensus Translation as available on sikhs.org. But I'm unfamiliar with the way it's laid out and some of the terminology it uses. I checked out the "Some Technical Terms Used in Gurbani" thread, which helped a lot, but I still have some questions.
If I understand correctly the rahaou means to repeat the previous line which contains the main point of the shabad. But is the rahaou part of one of the other numbered verses? A lot of times there's a number 1 with the "pause". So does this mean the rahaou is the second half of verse 1, or is it considered an altogether separate verse between verses 1 and 2?
What do the words pauri, //, chhant, and salok translate to?
I was able to deduce that first mehl, fourth mehl, etc. refer to the gurus who authored a given piece of gurbani. But what does the word mehl actually translate to? Also, I often see this followed by first house, second house, etc.. It seems reasonable that this might be a way of breaking down the text into smaller sections like chapters or whatever, and it does seem to go in numeric order starting over at one again for each guru, but sometimes I'll see it jump around like from second house to sixth house, which makes me think that maybe I don't really get what the houses really mean.
I've noticed the content of the SGGS is listed differently on various websites, especially in regards to the material at the end. Often I see the Mundavani and the following salok grouped with the Ragmala in a closing section after the final raga, but other times I see them included in the final raga with only the Ragmala outside of the ragas. Is there a correct way?
I'm not sure why it came up as two slashes, but that's supposed to be "vaar"