ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ਦੁਪਦੇ
sorath mehala 5 ghar 3 dhupadhae
Sorat'h, Fifth Mehl, Third House, Du-Padas:
1 Sorith Guru Arjan Dev Page 860 Line 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankar sathigur prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਰਾਮਦਾਸ ਸਰੋਵਰਿ ਨਾਤੇ ॥
ramadhas sarovar nathae ||
Bathing in the nectar tank of Ram Das,
ਸਭਿ ਉਤਰੇ ਪਾਪ ਕਮਾਤੇ ॥
sabh outharae pap kamathae ||
all sins are erased.
ਨਿਰਮਲ ਹੋਏ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨਾ ॥
niramal hoeae kar eisanana ||
One becomes immaculately pure, taking this cleansing bath.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕੀਨੇ ਦਾਨਾ ॥੧॥
gur poorai keenae dhana ||1||
The Perfect Guru has bestowed this gift. ||1||
ਸਭਿ ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੇ ॥
sabh kusal khaem prabh dhharae ||
God has blessed all with peace and pleasure.
ਸਹੀ ਸਲਾਮਤਿ ਸਭਿ ਥੋਕ ਉਬਾਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sehee salamath sabh thhok oubarae gur ka sabadh veecharae || rehao ||
Everything is safe and sound, as we contemplate the Word of the Guru's Shabad. ||Pause||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਲੁ ਲਾਥੀ ॥
sadhhasang mal lathhee ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, filth is washed off.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਭਇਓ ਸਾਥੀ ॥
parabreham bhaeiou sathhee ||
The Supreme Lord God has become our friend and helper.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
naanak nam dhhiaeia ||
Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord.
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥੧॥੬੫॥
adh purakh prabh paeia ||2||1||65||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehala 5 ||
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਵਿਚਿ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਖਲੋਆ ॥
vich karatha purakh khaloa ||
The Creator Lord Himself stood between us,
ਵਾਲੁ ਨ ਵਿੰਗਾ ਹੋਆ ॥
val n vinga hoa ||
and not a hair upon my head was touched.
ਮਜਨੁ ਗੁਰ ਆਂਦਾ ਰਾਸੇ ॥
majan gur aandha rasae ||
The Guru made my cleansing bath successful;
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸੇ ॥੧॥
jap har har kilavikh nasae ||1||
meditating on the Lord, Har, Har, my sins were erased. ||1||
ਸੰਤਹੁ ਰਾਮਦਾਸ ਸਰੋਵਰੁ ਨੀਕਾ ॥
santhahu ramadhas sarovar neeka ||
O Saints, the purifying pool of Ram Das is sublime.
ਜੋ ਨਾਵੈ ਸੋ ਕੁਲੁ ਤਰਾਵੈ ਉਧਾਰੁ ਹੋਆ ਹੈ ਜੀ ਕਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo navai so kul tharavai oudhhar hoa hai jee ka ||1|| rehao ||
Whoever bathes in it, his family and ancestry are saved, and his soul is saved as well. ||1||Pause||
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਗੁ ਗਾਵੈ ॥
jai jai kar jag gavai ||
The world sings cheers of victory,
ਮਨ ਚਿੰਦਿਅੜੇ ਫਲ ਪਾਵੈ ॥
man chindhiarrae fal pavai ||
and the fruits of his mind's desires are obtained.
ਸਹੀ ਸਲਾਮਤਿ ਨਾਇ ਆਏ ॥ ਅਪਣਾ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਏ ॥੨॥
sehee salamath nae aeae || apana prabhoo dhhiaeae ||2||
Whoever comes and bathes here, and meditates on his God, is safe and sound. ||2||
ਸੰਤ ਸਰੋਵਰ ਨਾਵੈ ॥
santh sarovar navai ||
One who bathes in the healing pool of the Saints,
ਸੋ ਜਨੁ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥
so jan param gath pavai ||
that humble being obtains the supreme status.
ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥
marai n avai jaee ||
He does not die, or come and go in reincarnation;
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥੩॥
har har nam dhhiaee ||3||
he meditates on the Name of the Lord, Har, Har. ||3||
ਇਹੁ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਚਾਰੁ ਸੁ ਜਾਨੈ ॥
eihu breham bichar s janai ||
He alone knows this about God,
ਜਿਸੁ ਦਇਆਲੁ ਹੋਇ ਭਗਵਾਨੈ ॥
jis dhaeial hoe bhagavanai ||
whom God blesses with His kindness.
ਬਾਬਾ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥
baba naanak prabh saranaee ||
Baba Nanak seeks the Sanctuary of God;
ਸਭ ਚਿੰਤਾ ਗਣਤ ਮਿਟਾਈ ॥੪॥੭॥੫੭॥
sabh chintha ganath mittaee ||4||7||57||
all his worries and anxieties are dispelled. ||4||7||57||
This is why.