GURBANI | SAKHIAN | HISTORY
Real stories from our Gurus times. Share resources related to Sikh History, Rehat, Literature, Essays, Articles, Poems and Artwork.
8,479 topics in this forum
-
ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ਜੀਆ ॥
by Guest G.Kaur- 4 replies
- 1.4k views
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Ga▫oṛī mėhlā 5. Gauree, Fifth Mehl: ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ਜੀਆ ॥ Milhu pi▫āre jī▫ā. Meet with me, O my Dear Beloved. ਪ੍ਰਭ ਕੀਆ ਤੁਮਾਰਾ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Parabẖ kī▫ā ṯumārā thī▫ā. ||1|| rahā▫o. O God, whatever You do - that alone happens. ||1||Pause|| ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਭ੍ਰਮਿਆ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ Anik janam baho jonī bẖarmi▫ā bahur bahur ḏukẖ pā▫i▫ā. Wandering around through countless incarnations, I endured pain and suffering in so many lives, over and over again. ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹ ਪਾਈ ਹੈ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ Ŧumrī kirpā ṯe mānukẖ ḏeh pā▫ī hai ḏeh ḏaras har rā▫i▫ā. ||1|| By Your Grace, I obtained this human body; gr…
Last reply by K. SINGH DEEP, -
- 2 replies
- 1k views
Bhai Sahib Bhai Randhir Singh jee's description of Sahib-E-Kamaal Sri Guru Gobind Singh Jee Maharaj. This cannot be possible without a real and close darshan, a true meeting face to face. ਦਸਮੇਸ਼ ਜੀ ਦੇ ਸਾਂਗੋ ਪਾਂਗ ਦਰਸ਼ਨ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰ ਕਲਗੀਆਂ ਵਾਲਾ ਤੇਰੇ ਦੰਤ ਰਸਾਲਾ ਲੰਬੜੇ ਬਾਲਾ ਗਾਲ੍ਹ ਭਾਲ ਲਬ ਲਾਲਾ ਜੀ। ਤੇਰੇ ਲਾਲ ਲਬਾਲਾ ਲਾਲ ਦੋ ਗਾਲ੍ਹਾ ਲਾਲ ਤੇਰਾ ਹੈ ਭਾਲਾ ਜੀ। ਤੇਰਾ ਮਸਤਕ ਭਾਲ ਲਾਲ ਸੁੰਦਰਾਲਾ ਮੁਖੜਾ ਲਾਲ ਗੁਲਾਲਾ ਜੀ। ਤੇਰੇ ਲਾਲ ਮੁਖਾਲ ਦੁਆਲੇ ਸੋਹੇ ਕਾਲ ਨਾਗ ਜ਼ੁਲਫਾਲਾ ਜੀ। ਤੇਰੇ ਜ਼ੁਲਫ ਨਾਗ ਦੁਇ ਕਾਲੇ ਦੇ ਵਿਚਰਾਲੇ ਮੁਖ ਸੁਰਖਾਲਾ ਜੀ। ਤੇਰੇ ਸੁਰਖ ਰੰਗ ਰੁਖਸਾਲ ਵਿਚਾਲੇ ਖਾਲ ਫਬੇ ਮੁਸ਼ਕਾਲਾ ਜੀ। ਤੇਰੀ ਮੁਸ਼ਕੀ ਕਾਲੇ ਖਾਲ ਦੁਆਲੇ ਖਿੜਿਆ ਬਾਗ਼ ਫੁਲਾਲਾ ਜੀ। ਤੇਰੇ ਫੁਲ ਗੁਲਾਬੀ ਚੇਹਰੇ ਦੇ ਚੌਫੇਰੇ ਘਨਾਂ ਘਟਾਲਾ ਜੀ। ਇਸ ਘਨ-ਘਨ ਸਿਆਮ ਵਿਚਾਲੇ ਲਿਸ਼ਕੇ ਬੀਜਲ ਚੰਦ ਮ…
Last reply by Mehtab Singh, -
- 6 replies
- 8.7k views
Guru Gobind Singh ji Maharaj de Avtar Gurpurub deean Sarbat Khalse panth nu lakh lakh wadhaaeeyan. ਹਰਿ ਸੱਚੇ ਤਖਤ ਰਚਾਇਆ ਸਤਿ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾ । Har sachae thakhath rachaeia sath sangath maela a ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਵਿਚਿ ਸਿਧਾਂ ਖੇਲਾ । naanak nirabho nirankar vich sidhhan khaela a ਗੁਰੁ ਸਿਮਰ ਮਨਾਈ ਕਾਲਕਾ ਖੰਡੇ ਕੀ ਵੇਲਾ । Gur simar manaee kalaka khanddae kee vaela a ਪੀਵਹੁ ਪਾਹੁਲ ਖੰਡੇਧਾਰ ਹੋਇ ਜਨਮ ਸੁਹੇਲਾ । Peevahu pahul khanddaedhhar hoe janam suhaela a ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਕੀਨੀ ਖ਼ਾਲਸਾ ਮਨਮੁਖੀ ਦੁਹੇਲਾ । Gur sangath keenee khhalasa manamukhee dhuhaela a ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰ ਚੇਲਾ ॥ ੧ ॥ vah vah gobindh singh apae gur chaela || 1 || (vaar Bhai Gurdaas ji ) ਨਾਸਰੋ ਮਨਸੂਰ ਗੁਰੁ ਗ…
-
- 30 replies
- 6.9k views
ਵੇਦਾ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਉਤਮੁ ਸੋ ਸੁਣਹਿ ਨਾਹੀ ਫਿਰਹਿ ਜਿਉ ਬੇਤਾਲਿਆ ॥ The above pankti is usually translated as: "In the Vedas, the ultimate objective is the Naam, the Name of the Lord; but they do not hear this, and they wander around like demons." The entire pauri is about wasting this precious life in rituals and maya. The translation does not fit in the context or with the rest of Gurbani. Wherever a person wasting his life is mentioned in Gurbani, seeking the guidance of Satguru is recommended. I have come across a better translation by Bhai Kahan Singh Nabha in Hum Hindu Nahin. According to him, the correct way to read this pankti is: ਵੇਦਾ ਮਹਿ, ਨਾਮੁ ਉਤਮੁ ਸੋ ਸੁਣਹਿ ਨਾਹੀ, ਫਿਰਹਿ ਜਿਉ …
Last reply by fatehe,