Jump to content

immortal57

Members
  • Posts

    274
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by immortal57

  1. i admit mÚ 3 ] Third Mehla: hor ivfwxI cwkrI iDRgu jIvxu iDRgu vwsu ] Cursed is the life, and cursed is the dwelling, of those who serve another. AMimRqu Coif ibKu lgy ibKu Ktxw ibKu rwis ] Abandoning the Ambrosial Nectar, they turn to poison; they earn poison, and poison is their only wealth. ibKu Kwxw ibKu pYnxw ibKu ky muiK igrws ] Poison is their food, and poison is their dress; they fill their mouths with morsels of poison. AYQY duKo duKu kmwvxw muieAw nrik invwsu ] In this world, they earn only pain and suffering, and dying, they go to abide in hell. mnmuK muih mYlY sbdu n jwxnI kwm kroiD ivxwsu ] The self-willed manmukhs have filthy faces; they do not know the Word of the Shabad; in sexual desire and anger they waste away. siqgur kw Bau CoifAw mnhiT kMmu n AwvY rwis ] They forsake the Fear of the True Guru, and because of their stubborn ego, their efforts do not come to fruition. jm puir bDy mwrIAih ko n suxy Ardwis ] In the City of Death, they are bound and beaten, and no one hears their prayers. nwnk pUrib iliKAw kmwvxw gurmuiK nwim invwsu ]2] O Nanak, they act according to their pre-ordained destiny; the Gurmukh abides in the Naam, the Name of the Lord. ||2||
  2. pRBwqI mhlw 1 ] prabhaathee mehalaa 1 || Prabhaatee, First Mehla: mwieAw moih sgl jgu CwieAw ] maaeiaa mohi sagal jag shhaaeiaa || Emotional attachment to Maya is spread out all over the world. kwmix dyiK kwim loBwieAw ] kaaman dhaekh kaam lobhaaeiaa || Seeing a beautiful woman, the man is overcome with sexual desire. suq kMcn isau hyqu vDwieAw ] suth ka(n)chan sio haeth vadhhaaeiaa || His love for his children and gold steadily increases. sBu ikCu Apnw ieku rwmu prwieAw ]1] sabh kishh apanaa eik raam paraaeiaa ||1|| He sees everything as his own, but he does not own the One Lord. ||1|| AYsw jwpu jpau jpmwlI ] aisaa jaap japo japamaalee || I meditate as I chant on such a mala, duK suK prhir Bgiq inrwlI ]1] rhwau ] dhukh sukh parehar bhagath niraalee ||1|| rehaao || that I rise above pleasure and pain; I attain the most wondrous devotional worship of the Lord. ||1||Pause|| gux inDwn qyrw AMqu n pwieAw ] gun nidhhaan thaeraa a(n)th n paaeiaa || O Treasure of Virtue, Your limits cannot be found. swc sbid quJ mwih smwieAw ] saach sabadh thujh maahi samaaeiaa || Through the True Word of the Shabad, I am absorbed into You. Awvw gauxu quDu Awip rcwieAw ] aavaa goun thudhh aap rachaaeiaa || You Yourself created the comings and goings of reincarnation. syeI Bgq ijn sic icqu lwieAw ]2] saeee bhagath jin sach chith laaeiaa ||2|| They alone are devotees, who focus their consciousness on You. ||2|| igAwnu iDAwnu nrhir inrbwxI ] giaan dhhiaan narehar nirabaanee || Spiritual wisdom and meditation on the Lord, the Lord of Nirvaanaa ibnu siqgur Byty koie n jwxI ] bin sathigur bhaettae koe n jaanee || - without meeting the True Guru, no one knows this. sgl srovr joiq smwxI ] sagal saro// joth samaanee || The Lord's Light fills the sacred pools of all beings. Awnd rUp ivthu kurbwxI ]3] aanadh roop vittahu kurabaanee ||3|| I am a sacrifice to the Embodiment of Bliss. ||3|| Bwau Bgiq gurmqI pwey ] bhaao bhagath guramathee paaeae || Through the Guru's Teachings, one achieves loving devotional worship. haumY ivchu sbid jlwey ] houmai vichahu sabadh jalaaeae || The Shabad burns away egotism from within. Dwvqu rwKY Twik rhwey ] dhhaavath raakhai t(h)aak rehaaeae || The wandering mind is restrained and held in its place. scw nwmu mMin vswey ]4] sachaa naam ma(n)n vasaaeae ||4|| The True Name is enshrined in the mind. ||4|| ibsm ibnod rhy prmwdI ] bisam binodh rehae paramaadhee || The exciting and intoxicating worldly plays come to an end, gurmiq mwinAw eyk ilv lwgI ] guramath maaniaa eaek liv laagee || for those who accept the Guru's Teachings, and become lovingly attuned to the One Lord. dyiK invwirAw jl mih AwgI ] dhaekh nivaariaa jal mehi aagee || Seeing this, the fire in the water is extinguished. so bUJY hovY vfBwgI ]5] so boojhai hovai vaddabhaagee ||5|| They alone realize this, who are blessed by great good fortune. ||5|| siqguru syvy Brmu cukwey ] sathigur saevae bharam chukaaeae || Serving the True Guru, doubt is dispelled. Anidnu jwgY sic ilv lwey ] anadhin jaagai sach liv laaeae || Those who are lovingly attuned to the True Lord remain awake and aware night and day. eyko jwxY Avru n koie ] eaeko jaanai avar n koe || They know the One Lord, and no other. suKdwqw syvy inrmlu hoie ]6] sukhadhaathaa saevae niramal hoe ||6|| Serving the Giver of peace, they become immaculate. ||6|| syvw suriq sbid vIcwir ] saevaa surath sabadh veechaar || Selfless service and intuitive awareness come by reflecting upon the Word of the Shabad. jpu qpu sMjmu haumY mwir ] jap thap sa(n)jam houmai maar || Chanting, intensive meditation and austere self-discipline come by subduing the ego. jIvn mukqu jw sbdu suxwey ] jeevan mukath jaa sabadh sunaaeae || One becomes Jivan-mukta - liberated while yet alive, by listening to the Shabad. scI rhq scw suKu pwey ]7] sachee rehath sachaa sukh paaeae ||7|| Living a truthful way of life, one finds true peace. ||7|| suKdwqw duKu mytxhwrw ] sukhadhaathaa dhukh maettanehaaraa || The Giver of peace is the Eradicator of pain. Avru n sUJis bIjI kwrw ] avar n soojhas beejee kaaraa || I cannot conceive of serving any other. qnu mnu Dnu hir AwgY rwiKAw ] than man dhhan har aagai raakhiaa || I place my body, mind and wealth in offering before Him. nwnku khY mhw rsu cwiKAw ]8]2] naanak kehai mehaa ras chaakhiaa ||8||2|| Says Nanak, I have tasted the supreme, sublime Essence of the Lord. ||8||2||
  3. mlwr mhlw 1 ] Malaar, First Mehla: swcI suriq nwim nhI iqRpqy haumY krq gvwieAw ] They pretend to understand the Truth, but they are not satisfied by the Naam; they waste their lives in egotism. pr Dn pr nwrI rqu inMdw ibKu KweI duKu pwieAw ] Caught in slander and attachment to the wealth and women of others, they eat poison and suffer in pain. sbdu cIin BY kpt n CUty min muiK mwieAw mwieAw ] They think about the Shabad, but they are not released from their fear and fraud; the minds and mouths are filled with Maya, Maya. Ajgir Bwir ldy Aiq BwrI mir jnmy jnmu gvwieAw ]1] Loading the heavy and crushing load, they die, only to be reborn, and waste their lives again. ||1|| min BwvY sbdu suhwieAw ] The Word of the Shabad is so very beautiful; it is pleasing to my mind. BRim BRim join ByK bhu kIn@y guir rwKy scu pwieAw ]1] rhwau ] The mortal wanders lost in reincarnation, wearing various robes and clothes; when he is saved and protected by the Guru, then he finds the Truth. ||1||Pause|| qIriQ qyju invwir n n@wqy hir kw nwmu n BwieAw ] He does not try to wash away his angry passions by bathing at sacred shrines. He does not love the Name of the Lord. rqn pdwrQu prhir iqAwigAw jq ko qq hI AwieAw ] He abandons and discards the priceless jewel, and he goes back from where he came. ibstw kIt Bey auq hI qy auq hI mwih smwieAw ] And so he becomes a maggot in manure, and in that, he is absorbed. AiDk suAwd rog AiDkweI ibnu gur shju n pwieAw ]2] The more he tastes, the more he is diseased; without the Guru, there is no peace and poise. ||2|| syvw suriq rhis gux gwvw gurmuiK igAwnu bIcwrw ] Focusing my awareness on selfless service, I joyfully sing His Praises. As Gurmukh, I contemplate spiritual wisdom. KojI aupjY bwdI ibnsY hau bil bil gur krqwrw ] The seeker comes forth, and the debater dies down; I am a sacrifice, a sacrifice to the Guru, the Creator Lord. hm nIc huoqy hIxmiq JUTy qU sbid svwrxhwrw ] I am low and wretched, with shallow and false understanding; You embellish and exalt me through the Word of Your Shabad. Awqm cIin qhw qU qwrx scu qwry qwrxhwrw ]3] And wherever there is self-realization, You are there; O True Lord Savior, You save us and carry us across. ||3|| bYis suQwin khW gux qyry ikAw ikAw kQau Apwrw ] Where should I sit to chant Your Praises; which of Your Infinite Praises should I chant? AlKu n lKIAY Agmu AjonI qUM nwQW nwQxhwrw ] The Unknown cannot be known; O Inaccessible, Unborn Lord God, You are the Lord and Master of masters. iksu pih dyiK khau qU kYsw siB jwck qU dwqwrw ] How can I compare You to anyone else I see? All are beggars - You are the Great Giver. BgiqhIxu nwnku dir dyKhu ieku nwmu imlY auir Dwrw ]4]3] Lacking devotion, Nanak looks to Your Door; please bless him with Your One Name, that he may enshrine it in his heart. ||4||3||
  4. mÚ 1 ] First Mehla: BMif jMmIAY BMif inMmIAY BMif mMgxu vIAwhu ] From woman, man is born; within woman, man is conceived; to woman he is engaged and married. BMfhu hovY dosqI BMfhu clY rwhu ] Woman becomes his friend; through woman, the future generations come. BMfu muAw BMfu BwlIAY BMif hovY bMDwnu ] When his woman dies, he seeks another woman; to woman he is bound. so ikau mMdw AwKIAY ijqu jMmih rwjwn ] So why call her bad? From her, kings are born. BMfhu hI BMfu aUpjY BMfY bwJu n koie ] From woman, woman is born; without woman, there would be no one at all. nwnk BMfY bwhrw eyko scw soie ] O Nanak, only the True Lord is without a woman. ijqu muiK sdw swlwhIAY Bwgw rqI cwir ] That mouth which praises the Lord continually is blessed and beautiful. nwnk qy muK aUjly iqqu scY drbwir ]2] O Nanak, those faces shall be radiant in the Court of the True Lord. ||2||
  5. i admit pauVI 5 ] Pauree, Fifth Mehla: nwrwieix lieAw nwTUMgVw pYr ikQY rKY ] One who has received a kick from the Lord God - where can he place his foot? krdw pwp AimiqAw inq ivso cKY ] He commits countless sins, and continually eats poison. inMdw krdw pic muAw ivic dyhI BKY ] Slandering others, he wastes away and dies; within his body, he burns. scY swihb mwirAw kauxu iqs no rKY ] One who has been struck down by the True Lord and Master - who can save him now? nwnk iqsu srxwgqI jo purKu AlKY ]28] Nanak has entered the Sanctuary of the Unseen Lord, the Primal Being. ||28||
  6. isrIrwgu mhlw 5 Gru 7 ] Siree Raag, Fifth Mehla, Seventh House: qyrY BrosY ipAwry mY lwf lfwieAw ] Relying on Your Mercy, Dear Lord, I have indulged in sensual pleasures. BUlih cUkih bwirk qUM hir ipqw mwieAw ]1] Like a foolish child, I have made mistakes. O Lord, You are my Father and Mother. ||1|| suhylw khnu khwvnu ] It is easy to speak and talk, qyrw ibKmu Bwvnu ]1] rhwau ] but it is difficult to accept Your Will. ||1||Pause|| hau mwxu qwxu krau qyrw hau jwnau Awpw ] I stand tall; You are my Strength. I know that You are mine. sB hI miD sBih qy bwhir bymuhqwj bwpw ]2] Inside of all, and outside of all, You are our Self-sufficient Father. ||2|| ipqw hau jwnau nwhI qyrI kvn jugqw ] O Father, I do not know-how can I know Your Way? bMDn mukqu sMqhu myrI rwKY mmqw ]3] He frees us from bondage, O Saints, and saves us from possessiveness. ||3|| Bey ikrpwl Twkur rihE Awvx jwxw ] Becoming Merciful, my Lord and Master has ended my comings and goings in reincarnation. gur imil nwnk pwrbRhmu pCwxw ]4]27]97] Meeting with the Guru, Nanak has recognized the Supreme Lord God. ||4||27||97||
  7. kaval nain madhhur bain kott sain sa(n)g sobh kehath maa jasodh jisehi dhehee bhaath khaahi jeeo || I am sure its a typo giani ji vahiguroo my mistake bhai sahib
  8. A-aisee mat deejai mere thakur sada sada tudh dhiaaee K- kaval nain madhur bain kot sain sang sobh kehat ma jasod jiseh dehee bhaat khaahi jeeo J- japoh to eko nama avar niraafal kama F-firat firat prabh aaiaa pariaa tau sharnaee, nanak kee prabh benti apnee bhagtee lae O- othai sache hee sach nibre chun vakh kadhe jajmaaliaa R-rasna japtee toohee toohee E-e man meria too sada rahu har nale V-vismaad naad vismaad ved vismaad jeea vismaad bhed E-evad oocha hovai koi, tis oocha ko janai soi R- ram ras peeare, jeh ras bisar gae ras aur A-antarjaamee purakh bidhate shardha man kee poore,nanak daas ihai sukh mangai mo ko kar santan kee dhoore N-naam visaar chaleh an marag narak ghor meh paahi D-dadaa data ek hai sabh ko devanhaar E-e sareeria meria is jag meh aaiaa ke, kiaa tudh karam kamaaiaa V-vaho vaho banee nirankaar hai, tis jevad avar na koi E-e man pyaria too sada sach samaale R-raakh pita prabh mere, mohi nirgun sabh gun tere
  9. dyvgMDwrI mhlw 9 ] Raag Dayv-Gandhaaree, Ninth Mehla: jgq mY JUTI dyKI pRIiq ] In this world, I have seen love to be false. Apny hI suK isau sB lwgy ikAw dwrw ikAw mIq ]1] rhwau ] Whether they are spouses or friends, all are concerned only with their own happiness. ||1||Pause|| myrau myrau sBY khq hY ihq isau bwiDE cIq ] All say, ""Mine, mine"", and attach their consciousness to you with love. AMiq kwil sMgI nh koaU ieh Acrj hY rIiq ]1] But at the very last moment, none shall go along with you. How strange are the ways of the world! ||1|| mn mUrK AjhU nh smJq isK dY hwirE nIq ] The foolish mind has not yet reformed itself, although I have grown weary of continually instructing it. nwnk Baujlu pwir prY jau gwvY pRB ky gIq ]2]3]6]38]47] O Nanak, one crosses over the terrifying world-ocean, singing the Songs of God. ||2||3||6||38||47||
  10. kurbwxI iqnW gurisKW ipCl rwqIN auT bhMdy] I am sacrifice unto those Gursikhs who get up in the last quarter of night. kurbwxI iqnW gurisKW AMimRq vwlw sr n´wvMdy] I am sacrifice unto those Gursikhs who getting up in the ambrosial hours, and bathe in the holy tank. kurbwxI iqnW gurisKwN iek mn hoie gur jwp jpMdy] I am sacrifice unto those Gursikhs who remember the Lord with single devotion. kurbwxI iqnW gurisKW swD sMgiq cl jwie juVMdy] I am sacrifice unto those Gursikhs also who go to the holy congregation and sit there. kurbwxI iqnW gurisKW gurbwxIinq gwie suxMdy] I am sacrifice unto those Gursikhs who sing and listen to Gurbani daily. kurbwxI iqnW gurisKW mn mylI kr mYl imlµdy] I am sacrifice unto those Gursikhs who meet others whole-heartedly. kurbwxI iqnW gurisKWBwie Bgiq gurpurb krMdy] I am sacrifice unto those Gursikhs who celebrate Guru’s anniversaries with full devotion. gur syvw Pl suPl Plµdy ]ò] Such Sikhs become blest by the service of the Guru and progress further successfully.
  11. pihlY phrY PulVw Plu BI pCw rwiq ] The first watch of the night brings flowers, and the later watches of the night bring fruit. jo jwgMin@ lhMin sy sweI kMno dwiq ]112] Those who remain awake and aware, receive the gifts from the Lord. ||112||
  12. rwgu gauVI pUrbI mhlw 5 Raag Gauree Poorbee, Fifth Mehla: <> siqgur pRswid ] One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: hir hir kbhU n mnhu ibswry ] Never forget the Lord, Har, Har, from your mind. eIhw aUhw srb suKdwqw sgl Gtw pRiqpwry ]1] rhwau ] Here and hereafter, He is the Giver of all peace. He is the Cherisher of all hearts. ||1||Pause|| mhw kst kwtY iKn BIqir rsnw nwmu icqwry ] He removes the most terrible pains in an instant, if the tongue repeats His Name. sIql sWiq sUK hir srxI jlqI Agin invwry ]1] In the Lord's Sanctuary there is soothing coolness, peace and tranquility. He has extinguished the burning fire. ||1|| grB kuMf nrk qy rwKY Bvjlu pwir auqwry ] He saves us from the hellish pit of the womb, and carries us across the terrifying world-ocean. crn kml AwrwDq mn mih jm kI qRws ibdwry ]2] Adoring His Lotus Feet in the mind, the fear of death is banished. ||2|| pUrn pwrbRhm prmysur aUcw Agm Apwry ] He is the Perfect, Supreme Lord God, the Transcendent Lord, lofty, unfathomable and infinite. gux gwvq iDAwvq suK swgr jUey jnmu n hwry ]3] Singing His Glorious Praises, and meditating on the Ocean of peace, one's life is not lost in the gamble. ||3|| kwim k®oiD loiB moih mnu lIno inrgux ky dwqwry ] My mind is engrossed in sexual desire, anger, greed and attachment, O Giver to the unworthy. kir ikrpw Apuno nwmu dIjY nwnk sd bilhwry ]4]1]138] Please grant Your Grace, and bless me with Your Name; Nanak is forever a sacrifice to You. ||4||1||138||
  13. pauVI ] Pauree: sBu ko AwKY Awpxw ijsu nwhI so cuix kFIAY ] All call You their own, Lord; one who does not own You, is picked up and thrown away. kIqw Awpo Awpxw Awpy hI lyKw sMFIAY ] Everyone receives the rewards of his own actions; his account is adjusted accordingly. jw rhxw nwhI AYqu jig qw kwiequ gwrib hMFIAY ] Since one is not destined to remain in this world anyway, why should he ruin himself in pride? mMdw iksY n AwKIAY piV AKru eyho buJIAY ] Do not call anyone bad; read these words, and understand. mUrKY nwil n luJIAY ]19] Don't argue with fools. ||19||
  14. mÚ 5 ] Fifth Mehla: kwhy mn qU folqw hir mnsw pUrxhwru ] Why do you waver, O my mind? The Lord is the Fulfiller of hopes and desires. siqguru purKu iDAwie qU siB duK ivswrxhwru ] Meditate on the True Guru, the Primal Being; He is the Destroyer of all pains. hir nwmw AwrwiD mn siB iklivK jwih ivkwr ] Worship and adore the Lord's Name, O my mind; all sins and corruption shall be washed away. ijn kau pUrib iliKAw iqn rMgu lgw inrMkwr ] Those who are blessed with such pre-ordained destiny, are in love with the Formless Lord. EnI CifAw mwieAw suAwvVw Dnu sMicAw nwmu Apwru ] They abandon the tastes of Maya, and gather in the infinite wealth of the Naam. ATy phr iekqY ilvY mMnyin hukmu Apwru ] Twenty-four hours a day, they are lovingly absorbed in the One Lord; they surrender and accept the Will of the Infinite Lord. jnu nwnku mMgY dwnu ieku dyhu drsu min ipAwru ]2] Servant Nanak begs for this one gift: please bless me, Lord, with the Blessed Vision of Your Darshan; my mind is in love with You. ||2||
  15. soriT mhlw 5 ] sorat(h) mehalaa 5 || Sorat'h, Fifth Mehla: geI bhoVu bMdI CoVu inrMkwru duKdwrI ] gee behorr ba(n)dhee shhorr nira(n)kaar dhukhadhaaree || The Restorer of what was taken away, the Liberator from captivity; the Formless Lord, the Destroyer of pain. krmu n jwxw Drmu n jwxw loBI mwieAwDwrI ] karam n jaanaa dhharam n jaanaa lobhee maaeiaadhhaaree || I do not know about karma and good deeds; I do not know about Dharma and righteous living. I am so greedy, chasing after Maya. nwmu pirE Bgqu goivMd kw ieh rwKhu pYj qumwrI ]1] naam pariou bhagath govi(n)dh kaa eih raakhahu paij thumaaree ||1|| I go by the name of God's devotee; please, save this honor of Yours. ||1|| hir jIau inmwixAw qU mwxu ] har jeeo nimaaniaa thoo maan || O Dear Lord, You are the honor of the dishonored. incIijAw cIj kry myrw goivMdu qyrI kudriq kau kurbwxu ] rhwau ] nicheejiaa cheej karae maeraa govi(n)dh thaeree kudharath ko kurabaan || rehaao || You make the unworthy ones worthy, O my Lord of the Universe; I am a sacrifice to Your almighty creative power. ||Pause|| jYsw bwlku Bwie suBweI lK AprwD kmwvY ] jaisaa baalak bhaae subhaaee lakh aparaadhh kamaavai || Like the child, innocently making thousands of mistakes kir aupdysu iJVky bhu BwqI bhuiV ipqw gil lwvY ] kar oupadhaes jhirrakae bahu bhaathee bahurr pithaa gal laavai || his father teaches him, and scolds him so many times, but still, he hugs him close in his embrace. ipCly Aaugux bKis ley pRBu AwgY mwrig pwvY ]2] pishhalae aougun bakhas leae prabh aagai maarag paavai ||2|| Please forgive my past actions, God, and place me on Your path for the future. ||2|| hir AMqrjwmI sB ibiD jwxY qw iksu pih AwiK suxweIAY ] har a(n)tharajaamee sabh bidhh jaanai thaa kis pehi aakh sunaaeeai || The Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts, knows all about my state of mind; so who else should I go to and speak to? khxY kQin n BIjY goibMdu hir BwvY pYj rKweIAY ] kehanai kathhan n bheejai gobi(n)dh har bhaavai paij rakhaaeeai || The Lord, the Lord of the Universe, is not pleased by mere recitation of words; if it is pleasing to His Will, He preserves our honor. Avr Et mY sglI dyKI iek qyrI Et rhweIAY ]3] avar outt mai sagalee dhaekhee eik thaeree outt rehaaeeai ||3|| I have seen all other shelters, but Yours alone remains for me. ||3|| hoie dieAwlu ikrpwlu pRBu Twkuru Awpy suxY bynµqI ] hoe dhaeiaal kirapaal prabh t(h)aakur aapae sunai baena(n)thee || Becoming kind and compassionate, God the Lord and Master Himself listens to my prayer. pUrw sqguru myil imlwvY sB cUkY mn kI icMqI ] pooraa sathagur mael milaavai sabh chookai man kee chi(n)thee || He unites me in Union with the Perfect True Guru, and all the cares and anxieties of my mind are dispelled. hir hir nwmu AvKdu muiK pwieAw jn nwnk suiK vsMqI ]4]12]62] har har naam avakhadh mukh paaeiaa jan naanak sukh vasa(n)thee ||4||12||62|| The Lord, Har, Har, has placed the medicine of the Naam into my mouth; servant Nanak abides in peace. ||4||12||62||
  16. soriT mhlw 5 ] sorat(h) mehalaa 5 || Sorat'h, Fifth Mehla: sdw sdw hir jwpy ] sadhaa sadhaa har jaapae || Forever and ever, I chant the Lord's Name. pRB bwlk rwKy Awpy ] prabh baalak raakhae aapae || God Himself has saved my child. sIqlw Twik rhweI ] seethalaa t(h)aak rehaaee || He healed him from the smallpox. ibGn gey hir nweI ]1] bighan geae har naaee ||1|| My troubles have been removed through the Lord's Name. ||1|| myrw pRBu hoAw sdw dieAwlw ] maeraa prabh hoaa sadhaa dhaeiaalaa || My God is forever Merciful. Ardwis suxI Bgq Apuny kI sB jIA BieAw ikrpwlw ] rhwau ] aradhaas sunee bhagath apunae kee sabh jeea bhaeiaa kirapaalaa || rehaao || He heard the prayer of His devotee, and now all beings are kind and compassionate to him. ||Pause|| pRB krx kwrx smrwQw ] prabh karan kaaran samaraathhaa || God is Almighty, the Cause of causes. hir ismrq sBu duKu lwQw ] har simarath sabh dhukh laathhaa || Remembering the Lord in meditation, all pains and sorrows vanish. Apxy dws kI suxI bynµqI ] apanae dhaas kee sunee baena(n)thee || He has heard the prayer of His slave. sB nwnk suiK svMqI ]2]11]75] sabh naanak sukh sava(n)thee ||2||11||75|| O Nanak, now everyone sleeps in peace. ||2||11||75||
  17. slok mÚ 3 ] salok ma 3 || Salok, Third Mehla: rqnw pwrKu jo hovY su rqnw kry vIcwru ] rathanaa paarakh jo hovai s rathanaa karae veechaar || He is the Assayer of jewels; He contemplates the jewel. rqnw swr n jwxeI AigAwnI AMDu AMDwru ] rathanaa saar n jaanee agiaanee a(n)dhh a(n)dhhaar || He is ignorant and totally blind - he does not appreciate the value of the jewel. rqnu gurU kw sbdu hY bUJY bUJxhwru ] rathan guroo kaa sabadh hai boojhai boojhanehaar || The Jewel is the Word of the Guru's Shabad; the Knower alone knows it. mUrK Awpu gxwiedy mir jMmih hoie KuAwru ] moorakh aap ganaaeidhae mar ja(n)mehi hoe khuaar || The fools take pride in themselves, and are ruined in birth and death. nwnk rqnw so lhY ijsu gurmuiK lgY ipAwru ] naanak rathanaa so lehai jis guramukh lagai piaar || O Nanak, he alone obtains the jewel, who, as Gurmukh, enshrines love for it. sdw sdw nwmu aucrY hir nwmo inq ibauhwru ] sadhaa sadhaa naam oucharai har naamo nith biouhaar || Chanting the Naam, the Name of the Lord, forever and ever, make the Name of the Lord your daily occupation. ik®pw kry jy AwpxI qw hir rKw aur Dwir ]1] kirapaa karae jae aapanee thaa har rakhaa our dhhaar ||1|| If the Lord shows His Mercy, then I keep Him enshrined within my heart. ||1||
  18. vfhMsu mhlw 1 CMq vaddeha(n)s mehalaa 1 shha(n)tha Wadahans, First Mehla, Chhant: <> siqgur pRswid ] ik oa(n)kaar sathigur prasaadh || One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: kwieAw kUiV ivgwiV kwhy nweIAY ] kaaeiaa koorr vigaarr kaahae naaeeai || Why bother to wash the body, polluted by falsehood? nwqw so prvwxu scu kmweIAY ] naathaa so paravaan sach kamaaeeai || One's cleansing bath is only approved, if he practices Truth. jb swc AMdir hoie swcw qwim swcw pweIAY ] jab saach a(n)dhar hoe saachaa thaam saachaa paaeeai || When there is Truth within the heart, then one becomes True, and obtains the True Lord. ilKy bwJhu suriq nwhI boil boil gvweIAY ] likhae baajhahu surath naahee bol bol gavaaeeai || Without pre-ordained destiny, understanding is not attained; talking and babbling, one wastes his life away. ijQY jwie bhIAY Blw khIAY suriq sbdu ilKweIAY ] jithhai jaae beheeai bhalaa keheeai surath sabadh likhaaeeai || Wherever you go and sit, speak well, and write the Word of the Shabad in your consciousness. kwieAw kUiV ivgwiV kwhy nweIAY ]1] kaaeiaa koorr vigaarr kaahae naaeeai ||1|| Why bother to wash the body which is polluted by falsehood? ||1|| qw mY kihAw khxu jw quJY khwieAw ] thaa mai kehiaa kehan jaa thujhai kehaaeiaa || When I have spoken, I spoke as You made me speak. AMimRqu hir kw nwmu myrY min BwieAw ] a(n)mrith har kaa naam maerai man bhaaeiaa || The Ambrosial Name of the Lord is pleasing to my mind. nwmu mITw mnih lwgw dUiK fyrw FwihAw ] naam meet(h)aa manehi laagaa dhookh ddaeraa dtaahiaa || The Naam, the Name of the Lord, seems so sweet to my mind; it has destroyed the dwelling of pain. sUKu mn mih Awie visAw jwim qY PurmwieAw ] sookh man mehi aae vasiaa jaam thai furamaaeiaa || Peace came to dwell in my mind, when You gave the Order. ndir quDu Ardwis myrI ijMin Awpu aupwieAw ] nadhar thudhh aradhaas maeree ji(n)n aap oupaaeiaa || It is Yours to bestow Your Grace, and it is mine to speak this prayer; You created Yourself. qw mY kihAw khxu jw quJY khwieAw ]2] thaa mai kehiaa kehan jaa thujhai kehaaeiaa ||2|| When I have spoken, I spoke as You made me speak. ||2|| vwrI Ksmu kFwey ikrqu kmwvxw ] vaaree khasam kadtaaeae kirath kamaavanaa || The Lord and Master gives them their turn, according to the deeds they have done. mMdw iksY n AwiK JgVw pwvxw ] ma(n)dhaa kisai n aakh jhagarraa paavanaa || Do not speak ill of others, or get involved in arguments. nh pwie JgVw suAwim syqI Awip Awpu v\wvxw ] neh paae jhagarraa suaam saethee aap aap van(j)aavanaa || Do not get into arguments with the Lord, or you shall ruin yourself. ijsu nwil sMgiq kir srIkI jwie ikAw rUAwvxw ] jis naal sa(n)gath kar sareekee jaae kiaa rooaavanaa || If you challenge the One, with whom you must abide, you will cry in the end. jo dyie shxw mnih khxw AwiK nwhI vwvxw ] jo dhaee sehanaa manehi kehanaa aakh naahee vaavanaa || Be satisfied with what God gives you; tell your mind not to complain uselessly. vwrI Ksmu kFwey ikrqu kmwvxw ]3] vaaree khasam kadtaaeae kirath kamaavanaa ||3|| The Lord and Master gives them their turn, according to the deeds they have done. ||3|| sB aupweIAnu Awip Awpy ndir kry ] sabh oupaaeean aap aapae nadhar karae || He Himself created all, and He blesses then with His Glance of Grace. kauVw koie n mwgY mITw sB mwgY ] kourraa koe n maagai meet(h)aa sabh maagai || No one asks for that which is bitter; everyone asks for sweets. sBu koie mITw mMig dyKY Ksm BwvY so kry ] sabh koe meet(h)aa ma(n)g dhaekhai khasam bhaavai so karae || Let everyone ask for sweets, and behold, it is as the Lord wills. ikCu puMn dwn Anyk krxI nwm quil n smsry ] kishh pu(n)n dhaan anaek karanee naam thul n samasarae || Giving donations to charity, and performing various religious rituals are not equal to the contemplation of the Naam. nwnkw ijn nwmu imilAw krmu hoAw Duir kdy ] naanakaa jin naam miliaa karam hoaa dhhur kadhae || O Nanak, those who are blessed with the Naam have had such good karma pre-ordained. sB aupweIAnu Awip Awpy ndir kry ]4]1] sabh oupaaeean aap aapae nadhar karae ||4||1|| He Himself created all, and He blesses them with His Glance of Grace. ||4||1||
  19. gauVI guAwryrI mhlw 3 ] Gauree Gwaarayree, Third Mehla: siqguru imlY vfBwig sMjog ] Through great good fortune and high destiny, one meets the True Guru. ihrdY nwmu inq hir rs Bog ]1] The Naam, the Name of the Lord, is constantly within the heart, and one enjoys the sublime essence of the Lord. ||1|| gurmuiK pRwxI nwmu hir iDAwie ] O mortal, become Gurmukh, and meditate on the Name of the Lord. jnmu jIiq lwhw nwmu pwie ]1] rhwau ] Be victorious in the game of life, and earn the profit of the Naam. ||1||Pause|| igAwnu iDAwnu gur sbdu hY mITw ] Spiritual wisdom and meditation come to those unto whom the Word of the Guru's Shabad is sweet. gur ikrpw qy iknY ivrlY ciK fITw ]2] By Guru's Grace, a few have tasted, and seen it. ||2|| krm kWf bhu krih Acwr ] They may perform all sorts of religious rituals and good actions, ibnu nwvY iDRgu iDRgu AhMkwr ]3] but without the Name, the egotistical ones are cursed and doomed. ||3|| bMDin bwiDE mwieAw Pws ] They are bound and gagged, and hung by Maya's noose; jn nwnk CUtY gur prgws ]4]14]34] O servant Nanak, they shall be released only by Guru's Grace. ||4||14||34||
  20. soriT mhlw 5 ] sorat(h) mehalaa 5 || Sorat'h, Fifth Mehla: AMqr kI giq qum hI jwnI quJ hI pwih inbyro ] a(n)thar kee gath thum hee jaanee thujh hee paahi nibaero || Only You know the state of my innermost self; You alone can judge me. bKis lYhu swihb pRB Apny lwK Kqy kir Pyro ]1] bakhas laihu saahib prabh apanae laakh khathae kar faero ||1|| Please forgive me, O Lord God Master; I have committed thousands of sins and mistakes. ||1|| pRB jI qU myro Twkuru nyro ] prabh jee thoo maero t(h)aakur naero || O my Dear Lord God Master, You are always near me. hir crx srx moih cyro ]1] rhwau ] har charan saran mohi chaero ||1|| rehaao || O Lord, please bless Your disciple with the shelter of Your feet. ||1||Pause|| bysumwr byAMq suAwmI aUco gunI ghyro ] baesumaar baea(n)th suaamee oocho gunee gehaero || Infinite and endless is my Lord and Master; He is lofty, virtuous and profoundly deep. kwit islk kIno Apuno dwsro qau nwnk khw inhoro ]2]7]35] kaatt silak keeno apuno dhaasaro tho naanak kehaa nihoro ||2||7||35|| Cutting away the noose of death, the Lord has made Nanak His slave, and now, what does he owe to anyone else? ||2||7||35||
  21. soriT mhlw 5 ] Sorat'h, Fifth Mehla: AMqr kI giq qum hI jwnI quJ hI pwih inbyro ] Only You know the state of my innermost self; You alone can judge me. bKis lYhu swihb pRB Apny lwK Kqy kir Pyro ]1] Please forgive me, O Lord God Master; I have committed thousands of sins and mistakes. ||1|| pRB jI qU myro Twkuru nyro ] O my Dear Lord God Master, You are always near me. hir crx srx moih cyro ]1] rhwau ] O Lord, please bless Your disciple with the shelter of Your feet. ||1||Pause|| bysumwr byAMq suAwmI aUco gunI ghyro ] Infinite and endless is my Lord and Master; He is lofty, virtuous and profoundly deep. kwit islk kIno Apuno dwsro qau nwnk khw inhoro ]2]7]35] Cutting away the noose of death, the Lord has made Nanak His slave, and now, what does he owe to anyone else? ||2||7||35||
  22. isrIrwgu mhlw 5 ] Siree Raag, Fifth Mehla: jw kau musklu Aiq bxY FoeI koie n dyie ] When you are confronted with terrible hardships, and no one offers you any support, lwgU hoey dusmnw swk iB Bij Kly ] when your friends turn into enemies, and even your relatives have deserted you, sBo BjY Awsrw cukY sBu Asrwau ] and when all support has given way, and all hope has been lost iciq AwvY Esu pwrbRhmu lgY n qqI vwau ]1] -if you then come to remember the Supreme Lord God, even the hot wind shall not touch you. ||1|| swihbu inqwixAw kw qwxu ] Our Lord and Master is the Power of the powerless. Awie n jweI iQru sdw gur sbdI scu jwxu ]1] rhwau ] He does not come or go; He is Eternal and Permanent. Through the Word of the Guru's Shabad, He is known as True. ||1||Pause|| jy ko hovY dublw nµg BuK kI pIr ] If you are weakened by the pains of hunger and poverty, dmVw plY nw pvY nw ko dyvY DIr ] with no money in your pockets, and no one will give you any comfort, suAwrQu suAwau n ko kry nw ikCu hovY kwju ] and no one will satisfy your hopes and desires, and none of your works is accomplished iciq AwvY Esu pwrbRhmu qw inhclu hovY rwju ]2] -if you then come to remember the Supreme Lord God, you shall obtain the eternal kingdom. ||2|| jw kau icMqw bhuqu bhuqu dyhI ivAwpY rogu ] When you are plagued by great and excessive anxiety, and diseases of the body; igRsiq kutMib plyitAw kdy hrKu kdy sogu ] when you are wrapped up in the attachments of household and family, sometimes feeling joy, and then other times sorrow; gauxu kry chu kuMt kw GVI n bYsxu soie ] when you are wandering around in all four directions, and you cannot sit or sleep even for a moment iciq AwvY Esu pwrbRhmu qnu mnu sIqlu hoie ]3] -if you come to remember the Supreme Lord God, then your body and mind shall be cooled and soothed. ||3|| kwim kroiD moih vis kIAw ikrpn loiB ipAwru ] When you are under the power of sexual desire, anger and worldly attachment, or a greedy miser in love with your wealth; cwry iklivK auin AG kIey hoAw Asur sMGwru ] if you have committed the four great sins and other mistakes; even if you are a murderous fiend poQI gIq kivq ikCu kdy n krin DirAw ] who has never taken the time to listen to sacred books, hymns and poetry iciq AwvY Esu pwrbRhmu qw inmK ismrq qirAw ]4] -if you then come to remember the Supreme Lord God, and contemplate Him, even for a moment, you shall be saved. ||4|| swsq isMimRiq byd cwir muKwgr ibcry ] People may recite by heart the Shaastras, the Simritees and the four Vedas; qpy qpIsr jogIAw qIriQ gvnu kry ] they may be ascetics, great, self-disciplined yogis; they may visit sacred shrines of pilgrimage Ktu krmw qy duguxy pUjw krqw nwie ] and perform the six ceremonial rituals, over and over again, performing worship services and ritual bathings. rMgu n lgI pwrbRhm qw srpr nrky jwie ]5] Even so, if they have not embraced love for the Supreme Lord God, then they shall surely go to hell. ||5|| rwj imlk iskdwrIAw rs Bogx ibsQwr ] You may possess empires, vast estates, authority over others, and the enjoyment of myriads of pleasures; bwg suhwvy sohxy clY hukmu APwr ] you may have delightful and beautiful gardens, and issue unquestioned commands; rMg qmwsy bhu ibDI cwie lig rihAw ] you may have enjoyments and entertainments of all sorts and kinds, and continue to enjoy exciting pleasures iciq n AwieE pwrbRhmu qw srp kI jUin gieAw ]6] -and yet, if you do not come to remember the Supreme Lord God, you shall be reincarnated as a snake. ||6|| bhuqu DnwiF AcwrvMqu soBw inrml rIiq ] You may possess vast riches, maintain virtuous conduct, have a spotless reputation and observe religious customs; mwq ipqw suq BweIAw swjn sMig prIiq ] you may have the loving affections of mother, father, children, siblings and friends; lskr qrksbMd bMd jIau jIau sglI kIq ] you may have armies well-equipped with weapons, and all may salute you with respect; iciq n AwieE pwrbRhmu qw KiV rswqil dIq ]7] But still, if you do not come to remember the Supreme Lord God, then you shall be taken and consigned to the most hideous hell! ||7|| kwieAw rogu n iCdRü ikCu nw ikCu kwVw sogu ] You may have a body free of disease and deformity, and have no worries or grief at all; imrqu n AwvI iciq iqsu Aihinis BogY Bogu ] you may be unmindful of death, and night and day revel in pleasures; sB ikCu kIqonu Awpxw jIie n sMk DirAw ] you may take everything as your own, and have no fear in your mind at all; iciq n AwieE pwrbRhmu jmkMkr vis pirAw ]8] but still, if you do not come to remember the Supreme Lord God, you shall fall under the power of the Messenger of Death. ||8|| ikrpw kry ijsu pwrbRhmu hovY swDU sMgu ] The Supreme Lord showers His Mercy, and we find the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ijau ijau Ehu vDweIAY iqau iqau hir isau rMgu ] The more time we spend there, the more we come to love the Lord. duhw isirAw kw Ksmu Awip Avru n dUjw Qwau ] The Lord is the Master of both worlds; there is no other place of rest. siqgur quTY pwieAw nwnk scw nwau ]9]1]26] When the True Guru is pleased and satisfied, O Nanak, the True Name is obtained. ||9||1||26||
  23. rwguDnwisrImhlw3Gru4 Raag Dhanaasaree, Third Mehla, Fourth House: <>siqgurpRswid ] One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: hmBIKkByKwrIqyryqUinjpiqhYdwqw ] I am just a poor beggar of Yours; You are Your Own Lord Master, You are the Great Giver. hohudYAwlnwmudyhumMgqjnkMausdwrhaurMigrwqw ]1] Be Merciful, and bless me, a humble beggar, with Your Name, so that I may forever remain imbued with Your Love. ||1|| hMaubilhwrYjwauswcyqyrynwmivthu ] I am a sacrifice to Your Name, O True Lord. krxkwrxsBnwkweykoAvrundUjwkoeI ]1] rhwau ] The One Lord is the Cause of causes; there is no other at all. ||1||Pause|| bhuqyPyrpeyikrpnkauAbikCuikrpwkIjY ] I was wretched; I wandered through so many cycles of reincarnation. Now, Lord, please bless me with Your Grace. hohudieAwldrsnudyhuApunwAYsIbKskrIjY ]2] Be merciful, and grant me the Blessed Vision of Your Darshan; please grant me such a gift. ||2|| BniqnwnkBrmptKUl@ygurprswdIjwinAw ] Prays Nanak, the shutters of doubt have been opened wide; by Guru's Grace, I have come to know the Lord. swcIilvlwgIhYBIqirsiqgurisaumnumwinAw ]3]1]9] I am filled to overflowing with true love; my mind is pleased and appeased by the True Guru. ||3||1||9||
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use