Jump to content

.- Prabhjot Singh -.

Members
  • Posts

    1,826
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    41

Everything posted by .- Prabhjot Singh -.

  1. Waheguru Ji Ka Khalsa Waheguru Ji Ki Fateh Jeo, Here is the text in Naskh script: ناصر و منصُور گور گوبِند سِنگھ ایزدی منظُور گور گوبِند سِنگھ and in Nastaleeq (Persian curvise): here is a good Nastaleeq font in case you wish to print the text in cursive: http://www.scict.ir/Portal/File/ShowFile.aspx?ID=bea5ca36-1fdf-41d4-8818-c1a4f9c71081 Maafi for any mistakes jeo, Dhanvaad
  2. This is probably going to sound a little silly but what we can do is we can listen to Bhai Jarnail Singh Ji DDT's nitnem audio at .25x the actual speed, it really helps to understand how he pronounces the matras VLC player can do that very easily! http://www.gurmatveechar.com/audio.php?q=f&f=%2FGurbani_Ucharan%2FBhai_Jarnail_Singh_%28Damdami_Taksal_wale%29 Dhanvaad!
  3. here is another useful link: http://www.gurmatbibek.com/pages.php?id=2
  4. Waheguru Jeo, We can take Santhya from Bhindran Taksal here: http://www.gurmatveechar.com/audio.php?q=f&f=%2FGurbani_Ucharan%2FBhindran_Taksal_Santhya
  5. ਨਾਨਕ ਦੁਨੀਆ ਚਾਰਿ ਦਿਹਾੜੇ ਸੁਖਿ ਕੀਤੈ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ॥ Nānak ḏunī▫ā cẖār ḏihāṛe sukẖ kīṯai ḏukẖ ho▫ī. O Nanak, the world lasts for only a few days; indulging in pleasures, pain is produced. ਗਲਾ ਵਾਲੇ ਹੈਨਿ ਘਣੇਰੇ ਛਡਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਈ ॥ Galā vāle hain gẖaṇere cẖẖad na sakai ko▫ī. There are many who boast and brag, but none of them can remain detached from the world. ਮਖੀ ਮਿਠੈ ਮਰਣਾ ॥ Makẖīʼn miṯẖai marṇā. The fly dies for the sake of sweets. ਜਿਨ ਤੂ ਰਖਹਿ ਤਿਨ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਤਿਨ ਭਉ ਸਾਗਰੁ ਤਰਣਾ ॥੨॥ Jin ṯū rakẖėh ṯin neṛ na āvai ṯin bẖa▫o sāgar ṯarṇā. ||2|| O Lord, death does not even approach those whom You protect. You carry them across the terrifying world-ocean. ||2|| (Sri Ang 1286, Sri Guru Granth Sahib Ji Maharaj) :l:
  6. ਇਉ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮਨ ਤੂੰ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੁ ਹੈ ਅਪਣਾ ਮੂਲੁ ਪਛਾਣੁ ॥੫॥ I▫o kahai Nānak man ṯūʼn joṯ sarūp hai apṇā mūl pacẖẖāṇ. ||5|| Thus says Nanak: O my mind, you are the very image of the Luminous Lord; recognize the true origin of your self. ||5|| (Sri Ang 441, Sri Guru Granth Sahib Ji Maharaj) ❝About this mind... In truth there is nothing really wrong with it. It is intrinsically pure. Within itself it's already peaceful. That the mind is not peaceful these days is because it follows moods. The real mind doesn't have anything to it, it is simply (an aspect of) Nature. It becomes peaceful or agitated because moods deceive it. The untrained mind is stupid. Sense impressions come and trick it into happiness, suffering, gladness and sorrow, but the mind's true nature is none of those things. That gladness or sadness is not the mind, but only a mood coming to deceive us. The untrained mind gets lost and follows these things, it forgets itself. Then we think that it is we who are upset or at ease or whatever. But really this mind of ours is already unmoving and peaceful... really peaceful! Just like a leaf which is still as long as no wind blows. If a wind comes up the leaf flutters. The fluttering is due to the wind — the "fluttering" is due to those sense impressions; the mind follows them. If it doesn't follow them, it doesn't "flutter." If we know fully the true nature of sense impressions we will be unmoved. Our practice is simply to see the Original Mind. So we must train the mind to know those sense impressions, and not get lost in them. To make it peaceful. Just this is the aim of all this difficult practice we put ourselves through.❞
  7. Waheguru Jeo, Here is Bhai Daya Singh Ji's Rehitnama jeo: I think we'll have to read the whole Rehitnama to understand it fully but the last 3 pages are perhaps more relevant to current discussion, the last page has rehit for bihangham singhs.. On page 4: Mahankosh: ਸੰ. कुसुम्भ ਕੁਸੁੰਭ. {ਸੰਗ੍ਯਾ}. ਅਗਨਿ- ਸ਼ਿਖ. ਅੱਗ ਦੀ ਸ਼ਿਖਾ ਜੇਹਾ ਜਿਸ ਦਾ ਫੁੱਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਐਸਾ ਇੱਕ ਬੂਟਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਫੁੱਲ ਦੀਆਂ ਕੇਸਰ ਜੇਹੀਆਂ ਤਰੀਆਂ. ਇਸ ਦਾ ਲਾਲ ਰੰਗ ਬਹੁਤ ਭੜਕੀਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਧੁੱਪ ਅਤੇ ਜਲ ਨਾਲ ਤੁਰਤ ਫਿੱਕਾ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਗੁਰਬਾਣੀ ਵਿੱਚ ਮਾਇਕ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ ਚਮਤਕਾਰ ਕੁਸੁੰਭਰੰਗ ਜੇਹੇ ਵਰਣਨ ਕੀਤੇ ਹਨ. "ਕੂੜਾ ਰੰਗ ਕਸੁੰਭ ਕਾ". (ਸ੍ਰੀ ਮਃ ੩) "ਹਥੁ ਨ ਲਾਇ ਕਸੁੰਭੜੈ ਜਲਿ ਜਾਸੀ ਢੋਲਾ". (ਸੂਹੀ ਫਰੀਦ) ਦੇਖੋ, ਜਲਿ। (2) ਕੁਸੁੰਭੇ ਦੀ ਤਰਾਂ ਟਪਕਾਇਆ ਅਤੇ ਕੁਸੁੰਭੇ ਜੇਹੇ ਰੰਗ ਦਾ ਅਫ਼ੀਮ ਦਾ ਰਸ, ਜੋ ਰਾਜਪੂਤਾਨੇ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਕਰਕੇ ਵਰਤੀਦਾ ਹੈ. "ਪਾਨ ਡਰਾਇ ਕਸੁੰਭੜੇ ਰੂਰੋ". (ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੧੧) ਅਫੀਮ ਦੇ ਰਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਰਾਬ ਮਿਲਾਕੇ.
  8. Waheguru Jeo nice to have you back phenjeo sareer theek, i hope?
  9. Priceless, Divine Diamonds - XIV Sriman Sant Isher Singh Ji Maharaj Rara Sahib Wale 76. Ãtma The Self is absolutely free from all sorts of thoughts or modifications: 1. Mental Impurities (Mal Dosha) 2. Oscillating Mind (Vikhshep Dosha) 3. Veil of Ignorance (Ãvaraņ Dosha) These are the characteristics of the Antaḣkarņa (Mind, intellect, ego) only and not of ātma, which is free from all such impurities. 1. By engaging in righteous actions, freedom from Mental Impurities (Mal Dosha) is obtained, 2. With devotional worship, oscillating mind is brought under control, and 3. With True Knowledge, the Veil of Ignorance is destroyed. The three perceived aspects of cosmic energy — Rajõ, Tamõ and Satõ Guņ are just mental perceptions. No form has good or bad qualities of its own. The Self is forever free from all modifications, either good or bad, and it is established in itself, like a stone is established firmly in its solidity, water in its fluidity and the sky in its vast nothingness. || Nirvilakalpoḣṅ(g) || 77. Brahmakār Birtī Those individuals who detach themselves from Rajō, Tamō and Satō mental modifications and exist in profound contemplation of the Brahm, are true Gyānis, Yogīs and the Liberated ones. The illusion of Māyā cannot come anywhere near them; for them, māyā drops its power of ignorance, and acquires the form of Brahm itself. The minds of such blessed ones remains immersed in the ocean of absolute tranquility. For them, the visibile is the invisible, and the manifested is the formless. The only entity that remains is the unbound, limitless Self, which is Smādh-Rūp. The Universe and The Brahm - Two names of the same modification-free Self I 'is' the Nirvīlakpa Self that is devoid of any thought whatsoever. In ignorance of the Self is the illusion of the Universe, whereas in Knowledge only the Absolute exists. In reality, the Nirvīlapka Self is totally free from all modifications, and that nothingness is absolute Smādhī. State of Knowledge (Gyān Avasthā) — Brahm, Truth-Conciousness-Bliss. State of Ignorance (Agyān Avasthā) — Objective Universe, world or images. ਸਰਬ ਰੂਪ ਸਬ ਤੇ ਪਰੇ, ਮਮ ਸਰੂਪ ਹੈ ਸੋਇ ॥ (Sarb Rūp Sab Te Pare, Mam Sarūp Hai Soe) Beyond all forms and beyond all thought, lies my true Self. 78. Displace the Mind and Awaken the Intellect Raise the state of the mind by contemplating profoundly on the Sarūp of Guruji and do practice (Abhayās) of Gurmantar. When the mind arrives at one-pointed concentration on Simran and contemplation of Guruji, then the next step is to awaken the sleeping intellect that is suffering in this dream of the world of name and form. Awaken it with the divine declerations of Guruji (Mahāvakya⁕), with which this dream of objective universe will end, and the Self will establish itself in the the infinite source of Happiness, and will pervade over the mind, thought, intellect, and ego (Antāhkarna), and Liberation will thus be achieved. ⁕Gurmat mahavak is- Ikongkar Satgurparsad — Ikongkar- sab da parkash roop- nirgun-sargun bhram, Sat(Truth) Gur(Chaitain- Supreme Consciouness/awareness) and Parsad - Anand Saroop...atma-paratma.!! Antāhkarna Antākarna — The fourfold organ of Mind, intellect, ego and the subconconsious mind is called Antāhkarna. In other words, its the thought that is known by all these different names. 1. Mind (Mann) — Desires and the oscillating thoughts (Sankalpa, Vikalpa) 2. Subconcious mind (Chitta) — desires and thoughts 3. Intellect (Budh) — thoughts and resolutions 4. Ego (Ahaṅkār) — The self-arrogant principle 'I'. In the city of the body, these four operate as petty officials, wheras the Self is the true Emperor of them all. 79. The Universe is the Self Brahmdevta and the universe are not separate from each other. Just as tree is nothing but the seed, waves and foam of the ocean is nothing but the water, similarly Brahm considers the Universe as its own form — the infinite sky is my head, the nether lands are my feet, sun and moon my two eyes, the middle earth my belly; the rivers are my innards, all lifeforms are the internal organisms, mountains are the bones, vegetation my pores and ocean the exit area. Namaskār to this vismād rūp body of mine. Removal of filth of Attraction and Repulsion (Rāg-dvaish) It is impossible to realise the Self as long as filth of likes and dislikes, and desires, is not removed from the Antāhkarna (Mind, subconcious, intellect and ego). Therefore, one should free one's mind of these distractions and effort should be placed on profound contemplation of the nature of the true Self. 80. World is a mere illusion This entire world is nothing but a grand illusion. Just as the reality of dream-objects is only limited to the dream, and its contents limited to the mental state of the dreamer, similarly the objective universe and everything in it — actions, the doer and the doing, etc. — are all mirages and illusions created by Ignorance. World as motion picture Watch how the motion picture of this world is being projected by the machinery of the mind onto the canvas of the Absolute. All sorts of images and plays are projected on the canvas, yet this canvas remains blemish-free. In a similar manner, despite the projections of life, death, etc. in this world, the Self remains absolutely unchaged. Nothing else exists apart from the Truth-Consiciousness-Bliss, all-complete, formless, modification-free, non-dualistic, infinite Self, that remains forever merged in Itself. … to be continued … Link to Previous entries - http://www.sikhsangat.com/index.php?/topic/70053-priceless-divine-diamonds-xiii-sriman-sant-isher-singh-ji-maharaj-rara-sahib-wale/ Guru Roop Sangat Jeo, million times maafi for the countless mistakes jeo Dhanvaad! Gurfateh! :happy2:
  10. Waheguru Jeo, Maybe you will find these books helpful if you wish to acquire Punjabi on your own: http://www.sikhsangat.com/index.php?/topic/67284-punjabi-self-study-books/ Dhanvaad
  11. Naa laro jaaphi paaooooo!! :hug: :hug: :hug: :hug: :hug: :hug: :hug: :hug: :hug: Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi :D Japheeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee Dhan Dhan Sri Guru Gobind Singh Ji Maharaaaaj, hayeee :'s
  12. O tussi shaddo, aah suno Sri Gurdev Ji di gall! :D Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi Tuhi !!!!!! :D JapheeeeeeeeeeeeeeeeeeE!!!!!!
  13. مردِ خُدا گنج بود در خرآب !۱۱ marde khoda ganj būd dar kharāb! A man of God is a treasure in ruins
  14. Hayeeeeeeee :l: :l: kiss kiss kiss kiss kiss ਕਬੀਰ ਸਾਚਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੈ ਮਿਲਿਆ ਸਬਦੁ ਜੁ ਬਾਹਿਆ ਏਕੁ ॥ Kabīr sācẖā saṯgur mai mili▫ā sabaḏ jo bāhi▫ā ek. Kabeer, the True Guru has met me; He aimed the Arrow of the Shabad at me. ਲਾਗਤ ਹੀ ਭੁਇ ਮਿਲਿ ਗਇਆ ਪਰਿਆ ਕਲੇਜੇ ਛੇਕੁ ॥੧੫੭॥ Lāgaṯ hī bẖu▫e mil ga▫i▫ā pari▫ā kaleje cẖẖek. ||157|| As soon as it struck me, I fell to the ground with a hole in my heart. ||157|| Dhan Dhan Sri Guruji, Dhan Guru Ke Pyaare!!! :l: kiss kiss kiss kisssss never mind the drooool!
  15. مُدام باده کش و صوفیِ صِفا می باش mudām bādeh kash o ṣūfī ṣafā mibāsh You may become intoxicated, a mystic or a chaste one, تمام زُهد شو و رندِ بینوا می باش ‌tamām zuhd sho va rind-e benava mibāsh But turn into an embodiment of worship, and an ascetic. - Bhai Nand Lal Ji, Ghazal 40 :l:
  16. Sri Gurdev Maharaj Jeo, Tussi Saade Ram, Assi Twadi Sita :l: ਮਕਰਾ ਛੰਦ ॥ मकरा छंद ॥ MAKRA STANZA ਸੀਅ ਲੈ ਸੀਏਸ ਆਏ ॥ ਮੰਗਲ ਸੁ ਚਾਰ ਗਾਏ ॥ ਆਨੰਦ ਹੀਏ ਬਢਾਏ ॥ ਸਹਰ ਅਵਧ ਜਹਾਂ ਰੇ ॥੬੫੫॥ सीअ लै सीएस आए ॥ मंगल सु चार गाए ॥ आनंद हीए बढाए ॥ सहर अवध जहां रे ॥६५५॥ Ram has come and brought Sita with him and there are rejoicings in the city; the joy is growing in the heart of Avadh.655. ਧਾਈ ਲੁਗਾਈ ਆਵੈ ॥ ਭੀਰੋ ਨ ਬਾਰਿ ਪਾਵੈ ॥ ਆਕੁਲ ਖਰੇ ਉਘਾਵੈ ॥ ਭਾਖੈ ਢੋਲਨ ਕਹਾਂ ਰੇ ॥੬੫੬॥ धाई लुगाई आवै ॥ भीरो न बारि पावै ॥ आकुल खरे उघावै ॥ भाखै ढोलन कहां रे ॥६५६॥ The women are coming at speed, there is endless crowd, all are standing amazed and asking, "Where is our Lord Ram?"656. ਜੁਲਫੈ ਅਨੂਪ ਜਾਂ ਕੀ ॥ ਨਾਗਨ ਕਿ ਸਿਆਹ ਬਾਂਕੀ ॥ ਅਤਭੁਤ ਅਦਾਇ ਤਾਂ ਕੀ ॥ ਐਸੋ ਢੋਲਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੫੭॥ जुलफै अनूप जां की ॥ नागन कि सिआह बांकी ॥ अतभुत अदाइ तां की ॥ ऐसो ढोलन कहां है ॥६५७॥ He, whose hair are unique and black like serpents; he whose thinking is wonderful, where is that dear Ram?657. ਸਰਵ ਸੋਹੀ ਚਮਨ ਰਾ ॥ ਪੁਰਚੁਸਤ ਜਾਂ ਵ ਤਨ ਰਾ ॥ ਜਿਨਿ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥ ਵਹ ਮਨਹਰਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੫੮॥ सरव सोही चमन रा ॥ पुरचुसत जां व तन रा ॥ जिनि दिल हरा हमारा ॥ वह मनहरन कहां है ॥६५८॥ He who is ever in blossom like garden and ever thoughtful about his kingdom; he, who hath stolen our mind, where is that Ram.658. ਚਿਤ ਕੋ ਚੁਰਾਇ ਲੀਨਾ ॥ ਜਾਲਿਮ ਫਿਰਾਕ ਦੀਨਾ ॥ ਜਿਨਿ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥ ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੫੯॥ चित को चुराइ लीना ॥ जालिम फिराक दीना ॥ जिनि दिल हरा हमारा ॥ वह गुल चिहर कहां है ॥६५९॥ He, who hath stolen our heart and given as separation from him, were is that flower-faced and alluring Ram?659. ਕੋਊ ਬਤਾਇ ਦੈ ਰੇ ॥ ਚਾਹੋ ਸੁ ਆਨਿ ਲੈ ਰੇ ॥ ਜਿਨਿ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥ ਵਹ ਮਨ ਹਰਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੦॥ कोऊ बताइ दै रे ॥ चाहो सु आनि लै रे ॥ जिनि दिल हरा हमारा ॥ वह मन हरन कहां है ॥६६०॥ Someone may tell us and take whatever he wants from us, but he should tell us where is that alluring Ram?660. ਮਾਤੇ ਮਨੋ ਅਮਲ ਕੇ ॥ ਹਰੀਆ ਕਿ ਜਾ ਵ ਤਨ ਕੇ ॥ ਆਲਮ ਕੁਸਾਇ ਖੂਬੀ ॥ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੧॥ माते मनो अमल के ॥ हरीआ कि जा व तन के ॥ आलम कुसाइ खूबी ॥वह गुल चिहर कहां है ॥६६१॥ He accepted the orders of his father like a drunkard accepting every word of the giver of intoxicant and he left his country. Where is he, the beauty-incarnation of the world and rose-faced?661. ਜਾਲਿਮ ਅਦਾਇ ਲੀਏ ॥ ਖੰਜਨ ਖਿਸਾਨਿ ਕੀਏ ॥ ਜਿਨਿ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥ ਵਹ ਮਹਬਦਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੨॥ जालिम अदाइ लीए ॥ खंजन खिसानि कीए ॥ जिनि दिल हरा हमारा ॥ वह महबदन कहां है ॥६६२॥ The wagtail (birds) were envious of his cruel gestures, he who hath allured our mind, where is that Ram of blossomed face?662. ਜਾਲਮ ਅਦਾਏ ਲੀਨੇ ॥ ਜਾਨੁਕ ਸਰਾਬ ਪੀਨੇ ॥ ਰੁਖਸਰ ਜਹਾਨ ਤਾਬਾਂ ॥ ਵਹ ਗੁਲਬਦਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੩॥ जालम अदाए लीने ॥ जानुक सराब पीने ॥ रुखसर जहान ताबां ॥ वह गुलबदन कहां है ॥६६३॥ His gestures were the gestures of an intoxicated person; all the world is obedient to his personality; someone may tell where is that flower-faced Ram?663. ਜਾਲਿਮ ਜਮਾਲ ਖੂਬੀ ॥ ਰੋਸਨ ਦਿਮਾਗ ਅਕਸਰ ॥ ਪੁਰ ਚੁਸਤ ਜਾਂ ਜਿਗਰ ਰਾ॥ ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੪॥ जालिम जमाल खूबी ॥ रोसन दिमाग अकसर ॥ पुर चुसत जां जिगर रा॥ वह गुल चिहर कहां है ॥६६४॥ The splendour of this face was significant and he was perfect in intellect; he, who is a vessel full of the wine of heart`s love, where is that flower faced Ram?664. ਬਾਲਮ ਬਿਦੇਸ ਆਏ ॥ ਜੀਤੇ ਜੁਆਨ ਜਾਲਮ ॥ ਕਾਮਿਲ ਕਮਾਲ ਸੂਰਤਿ ॥ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੫॥ बालम बिदेस आए ॥ जीते जुआन जालम ॥ कामिल कमाल सूरति ॥वह गुल चिहर कहां है ॥६६५॥ After conquering the tyrants the beloved Ram has come back from distant lands; where is he, the perfect one in all arts and who hath flower-like face?665. ਰੋਸਨ ਜਹਾਨਿ ਖੂਬੀ ॥ ਜਾਹਿਰ ਕਲੀਮ ਹਫਤ ਜਿ ॥ ਆਲਮ ਕੁਸਾਇ ਜਲਵਾ ॥ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੬॥ रोसन जहानि खूबी ॥ जाहिर कलीम हफत जि ॥ आलम कुसाइ जलवा ॥वह गुल चिहर कहां है ॥६६६॥ His qualities are known all over the world and he is famous in the seven regions of the world; he whose light hath spread throughout the world, where is that flower-faced Ram?666. ਜੀਤੇ ਬਜੰਗ ਜਾਲਿਮ ॥ ਕੀਨੇ ਖਤੰਗ ਪਰ ਰਾ ॥ ਪੁਹਪਕ ਬਿਬਾਨ ਬੈਠੇ ॥ ਸੀਤਾ ਰਵਨ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੭॥ जीते बजंग जालिम ॥ कीने खतंग पर रा ॥ पुहपक बिबान बैठे ॥ सीता रवन कहां है ॥६६७॥ He who conquered the tyrants with the blows of his arrows; where is he who mouth the air-vehicle Pushapak and accompanies Sita?667. ਮਾਦਰ ਖੁਸਾਲਿ ਖਾਤਰ ॥ ਕੀਨੇ ਹਜਾਰ ਛਾਵਰ ॥ ਮਾਤੁਰ ਸਿਤਾਬ ਧਾਈ ॥ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾਂ ਹੈ ॥੬੬੮॥ मादर खुसालि खातर ॥ कीने हजार छावर ॥ मातुर सिताब धाई ॥वह गुल चिहर कहां है ॥६६८॥ He who sacrificed thousands of his joys in order to please his mother, where is he? The mother Sita may also be congratulate today, but someone may tell us where is that flower-faced Ram?"668.
  17. Smooh Guru Roop Sangat Ji Nu Sri Maharaj Ji De Prakaash Purb Diya Lakh Lakh Vadhaayian!
  18. گاۀ صُوفی گاهٔ زاهد گه قلندر میشوَد gāh-e ṣūfī gāh-e zāhid geh qalandar mīshavad He epitomises a Sufi, sometimes he becomes a venerator and sometimes he is self-absorbed. ਕਦੀ ਤਾਂ ਉਹ ਸੂਫੀ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਦੀ ਭਜਨ ਬੰਦਗੀ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਕਦੀ رنگهای مختِلف دارد بُتِ عّیارِ ما raṅgaye muḵẖtalaf dārad but-e ‘īyār mā Clever though he is, he is multifarious.(3) ਮਸਤ ਕਲੰਦਰ; ਸਾਡਾ ਚਾਲਾਕ ਪਿਆਰਾ ਨਾਨਾ ਰੰਗਾਂ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ ॥ (੩) - Bhai Nand Lal Ji :l:
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use