Jump to content

let us form partnership


Recommended Posts

Vaheguru Ji Ka Khalsa!

Vaheguru Ji Ki Fateh!!

This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Soohee on Angg 765

<> siqgur pRswid ]

ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

rwgu sUhI CMq mhlw 1 Gru 4

raag soohee shha(n)th mehalaa 1 ghar 4 ||

Raag Soohee, Chhant, First Mehl, Fourth House:

ijin kIAw iqin dyiKAw jgu DMDVY lwieAw ]

jin keeaa thin dhaekhiaa jag dhha(n)dhharrai laaeiaa ||

The One who created the world, watches over it; He enjoins the people of the world to their tasks.

dwin qyrY Git cwnxw qin cMdu dIpwieAw ]

dhaan thaerai ghatt chaananaa than cha(n)dh dheepaaeiaa ||

Your gifts, O Lord, illuminate the heart, and the moon casts its light on the body.

cMdo dIpwieAw dwin hir kY duKu AMDyrw auiT gieAw ]

cha(n)dho dheepaaeiaa dhaan har kai dhukh a(n)dhhaeraa out(h) gaeiaa ||

The moon glows, by the Lord's gift, and the darkness of suffering is taken away.

gux jM\ lwVy nwil sohY priK mohxIAY lieAw ]

gun ja(n)n(j) laarrae naal sohai parakh mohaneeai laeiaa ||

The marriage party of virtue looks beautiful with the Groom; He chooses His enticing bride with care.

vIvwhu hoAw soB syqI pMc sbdI AwieAw ]

veevaahu hoaa sobh saethee pa(n)ch sabadhee aaeiaa ||

The wedding is performed with glorious splendor; He has arrived, accompanied by the vibrations of the Panch Shabad, the Five Primal Sounds.

ijin kIAw iqin dyiKAw jgu DMDVY lwieAw ]1]

jin keeaa thin dhaekhiaa jag dhha(n)dhharrai laaeiaa ||1||

The One who created the world, watches over it; He enjoins the people of the world to their tasks. ||1||

hau bilhwrI swjnw mIqw AvrIqw ]

ho balihaaree saajanaa meethaa avareethaa ||

I am a sacrifice to my pure friends, the immaculate Saints.

iehu qnu ijn isau gwifAw mnu lIAVw dIqw ]

eihu than jin sio gaaddiaa man leearraa dheethaa ||

This body is attached to them, and we have shared our minds.

lIAw q dIAw mwnu ijn@ isau sy sjn ikau vIsrih ]

leeaa th dheeaa maan jinh sio sae sajan kio veesarehi ||

We have shared our minds - how could I forget those friends?

ijn@ idis AwieAw hoih rlIAw jIA syqI gih rhih ]

jinh dhis aaeiaa hohi raleeaa jeea saethee gehi rehehi ||

Seeing them brings joy to my heart; I keep them clasped to my soul.

sgl gux Avgxu n koeI hoih nIqw nIqw ]

sagal gun avagan n koee hohi neethaa neethaa ||

They have all virtues and merits, forever and ever; they have no demerits or faults at all.

hau bilhwrI swjnw mIqw AvrIqw ]2]

ho balihaaree saajanaa meethaa avareethaa ||2||

I am a sacrifice to my pure friends, the immaculate Saints. ||2||

guxw kw hovY vwsulw kiF vwsu leIjY ]

gunaa kaa hovai vaasulaa kadt vaas leejai ||

One who has a basket of fragrant virtues, should enjoy its fragrance.

jy gux hovin@ swjnw imil swJ krIjY ]

jae gun hovanih saajanaa mil saajh kareejai ||

If my friends have virtues, I will share in them.

swJ krIjY guxh kyrI Coif Avgx clIAY ]

saajh kareejai guneh kaeree shhodd avagan chaleeai ||

Let us form a partnership, and share our virtues; let us abandon our faults, and walk on the Path.

pihry ptMbr kir AfMbr Awpxw ipVu mlIAY ]

pehirae patta(n)bar kar adda(n)bar aapanaa pirr maleeai ||

Let us wear our virtues like silk clothes; let us decorate ourselves, and enter the arena.

ijQY jwie bhIAY Blw khIAY Joil AMimRqu pIjY ]

jithhai jaae beheeai bhalaa keheeai jhol a(n)mrith peejai ||

Let us speak of goodness, wherever we go and sit; let us skim off the Ambrosial Nectar, and drink it in.

guxw kw hovY vwsulw kiF vwsu leIjY ]3]

gunaa kaa hovai vaasulaa kadt vaas leejai ||3||

One who has a basket of fragrant virtues, should enjoy its fragrance. ||3||

Awip kry iksu AwKIAY horu kry n koeI ]

aap karae kis aakheeai hor karae n koee ||

He Himself acts; unto whom should we complain? No one else does anything.

AwKx qw kau jweIAY jy BUlVw hoeI ]

aakhan thaa ko jaaeeai jae bhoolarraa hoee ||

Go ahead and complain to Him, if He makes a mistake.

jy hoie BUlw jwie khIAY Awip krqw ikau BulY ]

jae hoe bhoolaa jaae keheeai aap karathaa kio bhulai ||

If He makes a mistake, go ahead and complain to Him; but how can the Creator Himself make a mistake?

suxy dyKy bwJu kihAY dwnu AxmMigAw idvY ]

sunae dhaekhae baajh kehiai dhaan anama(n)giaa dhivai ||

He sees, He hears, and without our asking, without our begging, He gives His gifts.

dwnu dyie dwqw jig ibDwqw nwnkw scu soeI ]

dhaan dhaee dhaathaa jag bidhhaathaa naanakaa sach soee ||

The Great Giver, the Architect of the Universe, gives His gifts. O Nanak, He is the True Lord.

Awip kry iksu AwKIAY horu kry n koeI ]4]1]4]

aap karae kis aakheeai hor karae n koee ||4||1||4||

He Himself acts; unto whom should we complain? No one else does anything. ||4||1||4||

Vaheguru Ji Ka Khalsa!!

Vaheguru ji Ki Fateh!!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use