Jump to content

The Punjabi/gurmukhi Vocabulary Learning Thread.


Singh559
 Share

Recommended Posts

A year and a half ago I borrowed a Punjabi-English dictionary from my chacha ji to try to increase my vocabulary of Punjabi words but I never really opened the dictionary and started to study it. The idea seemed great in theory but when I actually got the dictionary I thought it was a too daunting task to complete.

I can read Punjabi, but I lack knowledge of what a lot of words mean. I created this thread in hopes that we can collectively help each other increase our knowledge of meanings/vocabulary of the Gurmukhi/Punjabi language.

Rules:

  • You can post a word you don't know and someone can quote you and answer it. The word (question) has to be in Gurmukhi. An example: ਕਿਸ਼ਤੀ.If you didn't know what this meant someone would give a reply in English. An example: Noun: A small vessel for travel on water.
  • It is preferred that you try to post the entire sentence in which the word was used to better help someone help. (A screenshot may be posted)
  • For those who already have a vast vocabulary, you may post any Punjabi/Gurmukhi writing piece (preferably short snips) that you may feel help a learner such as myself read. After we read it we can post asking questions what specific words mean and someone can reply.
  • If you have any suggestions to how we can do this please feel free to PM (or post) suggestions. Would love to see this work.

Links to help:

http://www.shabdkosh.com/pa/

http://www.google.co...iterate/punjabi

=============================

I will start out the thread asking a question:

ਪ੍ਰਣਾਲੀ

Link to comment
Share on other sites

Great idea! I was thinking of starting a similar thread but backed out, lol. There's a few words I struggle with and I'll get a hold of them and post them later.

Here's one example:

PanjabiWords.png

Okay, so I understand the word in fig 1 is 'Naam'. That's fine. I also understand the sound made by the 'aunkar' circled in fig 2 and fig 3 is 'Au'.

So can someone please tell me how I pronounce the words in fig 2 and fig 3? Surely it can't be 'Namau' in fig 2, and then 'Naum' in fig 3? Some help is much appreciated.

Link to comment
Share on other sites

Cool!

Me and Chatanga had a similar thread going on on the sikhawareness.com forum.

ਪ੍ਰਣਾਲੀ

I'm going to guess. Is it a spelling variation of ਪਰਨਾਲੀ, which means system, method, manner, technique??

Link to comment
Share on other sites

Cool!

Me and Chatanga had a similar thread going on on the sikhawareness.com forum.

ਪ੍ਰਣਾਲੀ

I'm going to guess. Is it a spelling variation of ਪਰਨਾਲੀ, which means system, method, manner, technique??

Thanks.

Just a clarification, for those of you who have a pretty good vocabulary already, feel free to post short punjabi pieces and we can ask specific questions on them. Anything you seem may help.

I am trying to slowly read something so I will post some stuff that I have no idea about. Hope they don't sound too dumb of questions lol. I attached the picture. No idea what any of this is.

post-24423-0-39632400-1340275565.png

Link to comment
Share on other sites

@ Singh559 (Post #1)

Kishti means boat. Its use is limited to small vessels( as Singh559 has already wrote ). However the ocean going vessel (ship) is called Jahaaj ( to further qualify the ocean going ship it is generally called Paani Da Jahaaj - not to confuse with the airplane which is also called Jahaaj or more precisely Hawai Jahaal- ship of the air).

@ Kaljugi (Post #2) word 1. means “name “and in Gurbani it generally means the virtues/name of Akal Purkh.

Word 2. When it comes in Gurbani it is pronounced just as it is pronounced in the above (Naam). In Gurbani there is no difference in the pronunciation of these two words. However if word # 2 is written in Punjabi it would be pronounced as Naamuh ( uh = short oo sound) Further more, when the word # 2 comes in Gurbani, per Gurbani grammar it means that naam is written as singular noun in masculine form. (Depending upon how the verb ending is used, all nouns and pronouns in Punjabi are either masculine or feminine)

@ Singh559 (Post #1)

First, the spelling written in post # 1 of word Pranaali/Parnaali is correct. The variation of spelling mentioned by Dalsingh101 is more recent spellings used by some city folks. The city folks have started to replace hard sound of consonant “N” with soft “N” consonant sounds as it is mostly used in Hindi and Urdhu ( though Hindi and Punjabi both have the consonants for both hard as well as soft “N” sounds) -- - (My sense is that city folks consider some of the original sounds of Punjabi used before and now mostly spoken in rural Punjab, as crude and rustic, not to be spoken by the “sophisticated city folks” who are adopting Hindi / Urdu as their language)

Moving further, the word “Pranaali” has two or three disparate (different ) meanings

1- As mentioned by dalsing101, it means “system, method, manner, technique” of doing something.

2. It also means water drain from the house. Though quite often the words is used in masculine form (Parnaala). Also for the drain to channel water down from the roofs of the house. In rural areas when a lot of houses were constructed with mud walls, the rain water from the roofs was channeled into a spout so that water would fall away from the wall (without touching the mud walls). Depending upon its size the spout was called Parnaala or Parnaali.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


  • Topics

  • Posts

    • Net pay after taxes. If you don't agree, think about this: If you were a trader and started off in China with silk that cost 100 rupees and came to India, and you had to pay total 800 rupees taxes at every small kingdom along the way, and then sold your goods for 1000 rupees, you'd have 100 rupees left, right? If your daswandh is on the gross, that's 100 rupees, meaning you have nothing left. Obviously, you owe only 10% of 100, not 10% of 1000. No, it's 10% before bills and other expenses. These expenses are not your expenses to earn money. They are consumption. If you are a business owner, you take out all expenses, including rent, shop electricity, cost of goods sold, advertising, and government taxes. Whatever is left is your profit and you owe 10% of that.  If you are an employee, you are also entitled to deduct the cost of earning money. That would be government taxes. Everything else is consumption.    
    • No, bro, it's simply not true that no one talks about Simran. Where did you hear that? Swingdon? The entire Sikh world talks about doing Simran, whether it's Maskeen ji, Giani Pinderpal Singh, Giani Kulwant Singh Jawaddi, or Sants. So what are you talking about? Agreed. Agreed. Well, if every bani were exactly the same, then why would Guru ji even write anything after writing Japji Sahib? We should all enjoy all the banis. No, Gurbani tells you to do Simran, but it's not just "the manual". Gurbani itself also has cleansing powers. I'm not saying not to do Simran. Do it. But Gurbani is not merely "the manual". Reading and singing Gurbani is spiritually helpful: ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥  ਗਾਵਹੁ ਸੁਣਹੁ ਪੜਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥ The Lord's Bani and the words are the best utterances. Ever sing hear and recite them, O brother and the Perfect Guru shall save thee. Pause. p611 Here Guru ji shows the importance of both Bani and Naam: ਆਇਓ ਸੁਨਨ ਪੜਨ ਕਉ ਬਾਣੀ ॥ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਲਗਹਿ ਅਨ ਲਾਲਚਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਪਰਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ The mortal has come to hear and utter Bani. Forgetting the Name thou attached thyself to other desires. Vain is thy life, O mortal. Pause. p1219 Are there any house manuals that say to read and sing the house manual?
    • All of these are suppositions, bro. Linguists know that, generally, all the social classes of a physical area speak the same language, though some classes may use more advanced vocabulary. I'm talking about the syntax. That is, unless the King is an invader, which Porus was not. When you say Punjabi wasn't very evolved, what do you mean? The syntax must have been roughly the same. As for vocabulary, do you really think Punjabis at the time did nothing more than grunt to express their thoughts? That they had no shades of meaning? Such as hot/cold, red/yellow/blue, angry/sweet/loving/sad, etc? Why must we always have an inferiority complex?
    • I still think about that incident now and then, just haven't heard any developments regarding what happened, just like so many other things that have happened in Panjab!
    • There was a young Singh from abroad who went to Anandpur Sahib Hola and got into a fight with some Punjabis who were playing loud non-religious music. He had bana and a weapon or two. There were more of them than him.  He ended up losing his life. Don't be like that. Not worth it to fight manmukhs. @californiasardar1 ਮੂਰਖੈ ਨਾਲਿ ਨ ਲੁਝੀਐ ॥੧੯॥ Argue not with a fool. p473
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use