Jump to content

Different Meaning In English, Punjabi Of Same Tuk


tkkookar
 Share

Recommended Posts

i need help to understand this tuk here ..

tuk is

sYl pQr mih jMq aupwey qw kw irjku AwgY kir DirAw  [ang 10]

english meaning is

created the living beings, and He places before them their sustenance. ||1

but punjabi meaning is something else ..

http://www.gurugranthdarpan.com/0010.html

in this tuk .. professor ji is talking about jeev .. jede chattana vich peda kitte .. in rocks or stones not from right ?

156575[/snapback]

i think it should be "in rocks" and not from rocks.. coz "meh" translates to "in"

Link to comment
Share on other sites

just my opinion, other may see diferently...

I think english is probably the hardest language for any thing to be translated into. English is such a nix up of other languages, the result is alot of confusion. some of the older languages are more easlity translated into.

BTW tkkookar, is sikhitothemax the correct translation of the SGGS??

156149[/snapback]

sikhitothemax is using Sant SIngh Khalsa's translation, which can also be foudn on Sikhnet.com, searchgurbani.com, sikhs.org, and srigranth.org

srigranth.org also has the translation by manmohan Singh (SGPC), which I hear is better, noneltheless includes many errors as well

the BEST bet is Prof Sahib Singh's explainations. They just rock it :wub:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use