Jump to content

Akal Multimedia Presents Live Rainsabai Kirtan From Delhi Dushehera Samagam


Techno_singh
 Share

Recommended Posts

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Gauree on Pannaa 213

gauVI pUrbI mhlw 5 ]

gourree poorabee mehalaa 5 ||

Gauree Poorbee, Fifth Mehla:

myry mn guru guru guru sd krIAY ]

maerae man gur gur gur sadh kareeai ||

O my mind, dwell always upon the Guru, Guru, Guru.

rqn jnmu sPlu guir kIAw drsn kau bilhrIAY ]1] rhwau ]

rathan janam safal gur keeaa dharasan ko balihareeai ||1|| rehaao ||

The Guru has made the jewel of this human life prosperous and fruitful. I am a sacrifice to the Blessed Vision of His Darshan. ||1||Pause||

jyqy sws gRws mnu lyqw qyqy hI gun gweIAY ]

jaethae saas graas man laethaa thaethae hee gun gaaeeai ||

As many breaths and morsels as you take, O my mind - so many times, sing His Glorious Praises.

jau hoie dYAwlu siqguru Apunw qw ieh miq buiD pweIAY ]1]

jo hoe dhaiaal sathigur apunaa thaa eih math budhh paaeeai ||1||

When the True Guru becomes merciful, then this wisdom and understanding is obtained. ||1||

myry mn nwim ley jm bMD qy CUtih srb suKw suK pweIAY ]

maerae man naam leae jam ba(n)dhh thae shhoottehi sarab sukhaa sukh paaeeai ||

O my mind, taking the Naam, you shall be released from the bondage of death, and the peace of all peace will be found.

syiv suAwmI siqguru dwqw mn bMCq Pl AweIAY ]2]

saev suaamee sathigur dhaathaa man ba(n)shhath fal aaeeai ||2||

Serving your Lord and Master, the True Guru, the Great Giver, you shall obtain the fruits of your mind's desires. ||2||

nwmu iestu mIq suq krqw mn sMig quhwrY cwlY ]

naam eisatt meeth suth karathaa man sa(n)g thuhaarai chaalai ||

The Name of the Creator is your beloved friend and child; it alone shall go along with you, O my mind.

kir syvw siqgur Apuny kI gur qy pweIAY pwlY ]3]

kar saevaa sathigur apunae kee gur thae paaeeai paalai ||3||

So serve your True Guru, and you shall receive the Name from the Guru. ||3||

guir ikrpwil ik®pw pRiB DwrI ibnsy srb AMdysw ]

gur kirapaal kirapaa prabh dhhaaree binasae sarab a(n)dhaesaa ||

When God, the Merciful Guru, showered His Mercy upon me, all my anxieties were dispelled.

nwnk suKu pwieAw hir kIrqin imitE sgl klysw ]4]15]153]

naanak sukh paaeiaa har keerathan mittiou sagal kalaesaa ||4||15||153||

Nanak has found the peace of the Kirtan of the Lord's Praises. All his sorrows have been dispelled. ||4||15||153||

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 28
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Kaydaaraa on Pannaa 1120

kydwrw mhlw 5 ]

kaedhaaraa mehalaa 5 ||

Kaydaaraa, Fifth Mehla:

hir hir hir gun gwvhu ]

har har har gun gaavahu ||

Sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har.

krhu ik®pw gopwl goibdy Apnw nwmu jpwvhu ] rhwau ]

karahu kirapaa gopaal gobidhae apanaa naam japaavahu || rehaao ||

Have Mercy on me, O Life of the World, O Lord of the Universe, that I may chant Your Name. ||Pause||

kwiF lIey pRB Awn ibKY qy swDsMig mnu lwvhu ]

kaadt leeeae prabh aan bikhai thae saadhhasa(n)g man laavahu ||

Please lift me up, God, out of vice and corruption, and attach my mind to the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

BRmu Bau mohu kitE gur bcnI Apnw drsu idKwvhu ]1]

bhram bho mohu kattiou gur bachanee apanaa dharas dhikhaavahu ||1||

Doubt, fear and attachment are eradicated from that person who follows the Guru's Teachings, and gazes on the Blessed Vision of His Darshan. ||1||

sB kI ryn hoie mnu myrw AhMbuiD qjwvhu ]

sabh kee raen hoe man maeraa aha(n)budhh thajaavahu ||

Let my mind become the dust of all; may I abandon my egotistical intellect.

ApnI Bgiq dyih dieAwlw vfBwgI nwnk hir pwvhu ]2]4]6]

apanee bhagath dhaehi dhaeiaalaa vaddabhaagee naanak har paavahu ||2||4||6||

Please bless me with Your devotional worship, O Merciful Lord; by great good fortune, O Nanak, I have found the Lord. ||2||4||6||

Link to comment
Share on other sites

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Siree Raag on Pannaa 43

isrIrwgu mhlw 5 ]

sireeraag mehalaa 5 ||

Siree Raag, Fifth Mehla:

sBy glw ivsrnu ieko ivsir n jwau ]

sabhae galaa visaran eiko visar n jaao ||

Let me forget everything, but let me not forget the One Lord.

DMDw sBu jlwie kY guir nwmu dIAw scu suAwau ]

dhha(n)dhhaa sabh jalaae kai gur naam dheeaa sach suaao ||

All my evil pursuits have been burnt away; the Guru has blessed me with the Naam, the true object of life.

Awsw sBy lwih kY iekw Aws kmwau ]

aasaa sabhae laahi kai eikaa aas kamaao ||

Give up all other hopes, and rely on the One Hope.

ijnI siqguru syivAw iqn AgY imilAw Qwau ]1]

jinee sathigur saeviaa thin agai miliaa thhaao ||1||

Those who serve the True Guru receive a place in the world hereafter. ||1||

mn myry krqy no swlwih ]

man maerae karathae no saalaahi ||

O my mind, praise the Creator.

sBy Cif isAwxpw gur kI pYrI pwih ]1] rhwau ]

sabhae shhadd siaanapaa gur kee pairee paahi ||1|| rehaao ||

Give up all your clever tricks, and fall at the Feet of the Guru. ||1||Pause||

duK BuK nh ivAwpeI jy suKdwqw min hoie ]

dhukh bhukh neh viaapee jae sukhadhaathaa man hoe ||

Pain and hunger shall not oppress you, if the Giver of Peace comes into your mind.

ikq hI kMim n iCjIAY jw ihrdY scw soie ]

kith hee ka(n)m n shhijeeai jaa hiradhai sachaa soe ||

No undertaking shall fail, when the True Lord is always in your heart.

ijsu qUM rKih hQ dy iqsu mwir n skY koie ]

jis thoo(n) rakhehi hathh dhae this maar n sakai koe ||

No one can kill that one unto whom You, Lord, give Your Hand and protect.

suKdwqw guru syvIAY siB Avgx kFY Doie ]2]

sukhadhaathaa gur saeveeai sabh avagan kadtai dhhoe ||2||

Serve the Guru, the Giver of Peace; He shall remove and wash off all your faults. ||2||

syvw mMgY syvko lweIAW ApunI syv ]

saevaa ma(n)gai saevako laaeeaaa(n) apunee saev ||

Your servant begs to serve those who are enjoined to Your service.

swDU sMgu mskqy qUTY pwvw dyv ]

saadhhoo sa(n)g masakathae thoot(h)ai paavaa dhaev ||

The opportunity to work hard serving the Saadh Sangat is obtained, when the Divine Lord is pleased.

sBu ikCu vsgiq swihbY Awpy krx kryv ]

sabh kishh vasagath saahibai aapae karan karaev ||

Everything is in the Hands of our Lord and Master; He Himself is the Doer of deeds.

siqgur kY bilhwrxY mnsw sB pUryv ]3]

sathigur kai balihaaranai manasaa sabh pooraev ||3||

I am a sacrifice to the True Guru, who fulfills all hopes and desires. ||3||

ieko idsY sjxo ieko BweI mIqu ]

eiko dhisai sajano eiko bhaaee meeth ||

The One appears to be my Companion; the One is my Brother and Friend.

ieksY dI swmgrI ieksY dI hY rIiq ]

eikasai dhee saamagaree eikasai dhee hai reeth ||

The elements and the components are all made by the One; they are held in their order by the One.

ieks isau mnu mwinAw qw hoAw inhclu cIqu ]

eikas sio man maaniaa thaa hoaa nihachal cheeth ||

When the mind accepts, and is satisfied with the One, then the consciousness becomes steady and stable.

scu Kwxw scu pYnxw tyk nwnk scu kIqu ]4]5]75]

sach khaanaa sach painanaa ttaek naanak sach keeth ||4||5||75||

Then, one's food is the True Name, one's garments are the True Name, and one's Support, O Nanak, is the True Name. ||4||5||75||

Link to comment
Share on other sites

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Dhanaasree on Pannaa 679

DnwsrI mhlw 5 ]

dhhanaasaree mehalaa 5 ||

Dhanaasaree, Fifth Mehla:

jw kau hir rMgu lwgo iesu jug mih so khIAq hY sUrw ]

jaa ko har ra(n)g laago eis jug mehi so keheeath hai sooraa ||

He alone is called a warrior, who is attached to the Lord's Love in this age.

Awqm ijxY sgl vis qw kY jw kw siqguru pUrw ]1]

aatham jinai sagal vas thaa kai jaa kaa sathigur pooraa ||1||

Through the Perfect True Guru, he conquers his own soul, and then everything comes under his control. ||1||

Twkuru gweIAY Awqm rMig ]

t(h)aakur gaaeeai aatham ra(n)g ||

Sing the Praises of the Lord and Master, with the love of your soul.

srxI pwvn nwm iDAwvn shij smwvn sMig ]1] rhwau ]

saranee paavan naam dhhiaavan sehaj samaavan sa(n)g ||1|| rehaao ||

Those who seek His Sanctuary, and meditate on the Naam, the Name of the Lord, are blended with the Lord in celestial peace. ||1||Pause||

jn ky crn vsih myrY hIArY sMig punIqw dyhI ]

jan kae charan vasehi maerai heearai sa(n)g puneethaa dhaehee ||

The feet of the Lord's humble servant abide in my heart; with them, my body is made pure.

jn kI DUir dyhu ikrpw iniD nwnk kY suKu eyhI ]2]4]35]

jan kee dhhoor dhaehu kirapaa nidhh naanak kai sukh eaehee ||2||4||35||

O treasure of mercy, please bless Nanak with the dust of the feet of Your humble servants; this alone brings peace. ||2||4||35||

Link to comment
Share on other sites

pihl purIey puMfrk vnw ]

pehil pureeeae pu(n)ddarak vanaa ||

First of all, the lotuses bloomed in the woods;

qw cy hMsw sgly jnW ]

thaa chae ha(n)saa sagalae janaa(n) ||

from them, all the swan-souls came into being.

ik®s~w qy jwnaU hir hir nwcMqI nwcnw ]1]

kirasaa thae jaanoo har har naacha(n)thee naachanaa ||1||

Know that, through Krishna, the Lord, Har, Har, the dance of creation dances. ||1||

pihl purswibrw ]

pehil purasaabiraa ||

First of all, there was only the Primal Being.

AQon purswdmrw ]

athhon purasaadhamaraa ||

From that Primal Being, Maya was produced.

Asgw As ausgw ]

asagaa as ousagaa ||

All that is, is His.

hir kw bwgrw nwcY ipMDI mih swgrw ]1] rhwau ]

har kaa baagaraa naachai pi(n)dhhee mehi saagaraa ||1|| rehaao ||

In this Garden of the Lord, we all dance, like water in the pots of the Persian wheel. ||1||Pause||

nwcMqI gopI jMnw ]

naacha(n)thee gopee ja(n)naa ||

Women and men both dance.

neIAw qy bYry kMnw ]

neeaa thae bairae ka(n)naa ||

There is no other than the Lord.

qrku n cw ]

tharak n chaa ||

Don't dispute this,

BRmIAw cw ]

bhrameeaa chaa ||

and don't doubt this.

kysvw bcaunI AeIey meIey eyk Awn jIau ]2]

kaesavaa bachounee aeeeae meeeae eaek aan jeeo ||2||

The Lord says, ""This creation and I are one and the same.""||2||

ipMDI auBkly sMswrw ]

pi(n)dhhee oubhakalae sa(n)saaraa ||

Like the pots on the Persian wheel, sometimes the world is high, and sometimes it is low.

BRim BRim Awey qum cy duAwrw ]

bhram bhram aaeae thum chae dhuaaraa ||

Wandering and roaming around, I have come at last to Your Door.

qU kunu ry ]

thoo kun rae ||

"Who are you?"

mY jI ] nwmw ] ho jI ]

mai jee || naamaa || ho jee ||

"I am Naam Dayv, Sir."

Awlw qy invwrxw jm kwrxw ]3]4]

aalaa thae nivaaranaa jam kaaranaa ||3||4||

O Lord, please save me from Maya, the cause of death. ||3||4||

Link to comment
Share on other sites

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Gauree on Pannaa 204

rwgu gauVI pUrbI mhlw 5

raag gourree poorabee mehalaa 5

Raag Gauree Poorbee, Fifth Mehla:

<> siqgur pRswid ]

ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

kvn gun pRwnpiq imlau myrI mweI ]1] rhwau ]

kavan gun praanapath milo maeree maaee ||1|| rehaao ||

By what virtues can I meet the Lord of life, O my mother? ||1||Pause||

rUp hIn buiD bl hInI moih prdysin dUr qy AweI ]1]

roop heen budhh bal heenee mohi paradhaesan dhoor thae aaee ||1||

I have no beauty, understanding or strength; I am a stranger, from far away. ||1||

nwihn drbu n jobn mwqI moih AnwQ kI krhu smweI ]2]

naahin dharab n joban maathee mohi anaathh kee karahu samaaee ||2||

I am not wealthy or youthful. I am an orphan - please, unite me with Yourself. ||2||

Kojq Kojq BeI bYrwgin pRB drsn kau hau iPrq iqsweI ]3]

khojath khojath bhee bairaagan prabh dharasan ko ho firath thisaaee ||3||

Searching and searching, I have become a renunciate, free of desire. I wander around, searching for the Blessed Vision of God's Darshan. ||3||

dIn dieAwl ik®pwl pRB nwnk swDsMig myrI jlin buJweI ]4]1]118]

dheen dhaeiaal kirapaal prabh naanak saadhhasa(n)g maeree jalan bujhaaee ||4||1||118||

God is Compassionate, and Merciful to the meek; O Nanak, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the fire of desire has been quenched. ||4||1||118||

Link to comment
Share on other sites

This Shabad is by Bhagat Sheikh Fareed Ji in Raag Soohee on Pannaa 794

<> siqgur pRswid ]

ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

rwgu sUhI bwxI syK PrId jI kI ]

raag soohee baanee saekh fareedh jee kee ||

Raag Soohee, The Word Of Shaykh Fareed Jee:

qip qip luih luih hwQ mrorau ]

thap thap luhi luhi haathh maroro ||

Burning and burning, writhing in pain, I wring my hands.

bwvil hoeI so shu lorau ]

baaval hoee so sahu loro ||

I have gone insane, seeking my Husband Lord.

qY sih mn mih kIAw rosu ]

thai sehi man mehi keeaa ros ||

O my Husband Lord, You are angry with me in Your Mind.

muJu Avgn sh nwhI dosu ]1]

mujh avagan seh naahee dhos ||1||

The fault is with me, and not with my Husband Lord. ||1||

qY swihb kI mY swr n jwnI ]

thai saahib kee mai saar n jaanee ||

O my Lord and Master, I do not know Your excellence and worth.

jobnu Koie pwCY pCuqwnI ]1] rhwau ]

joban khoe paashhai pashhuthaanee ||1|| rehaao ||

Having wasted my youth, now I come to regret and repent. ||1||Pause||

kwlI koiel qU ikq gun kwlI ]

kaalee koeil thoo kith gun kaalee ||

O black bird, what qualities have made you black?

Apny pRIqm ky hau ibrhY jwlI ]

apanae preetham kae ho birehai jaalee ||

"I have been burnt by separation from my Beloved."

iprih ibhUn kqih suKu pwey ]

pirehi bihoon kathehi sukh paaeae ||

Without her Husband Lord, how can the soul-bride ever find peace?

jw hoie ik®pwlu qw pRBU imlwey ]2]

jaa hoe kirapaal thaa prabhoo milaaeae ||2||

When He becomes merciful, then God unites us with Himself. ||2||

ivDx KUhI muMD iekylI ]

vidhhan khoohee mu(n)dhh eikaelee ||

The lonely soul-bride suffers in the pit of the world.

nw ko swQI nw ko bylI ]

naa ko saathhee naa ko baelee ||

She has no companions, and no friends.

kir ikrpw pRiB swDsMig mylI ]

kar kirapaa prabh saadhhasa(n)g maelee ||

In His Mercy, God has united me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

jw iPir dyKw qw myrw Alhu bylI ]3]

jaa fir dhaekhaa thaa maeraa alahu baelee ||3||

And when I look again, then I find God as my Helper. ||3||

vwt hmwrI KrI aufIxI ]

vaatt hamaaree kharee ouddeenee ||

The path upon which I must walk is very depressing.

KMinAhu iqKI bhuqu ipeIxI ]

kha(n)niahu thikhee bahuth pieenee ||

It is sharper than a two-edged sword, and very narrow.

ausu aUpir hY mwrgu myrw ]

ous oopar hai maarag maeraa ||

That is where my path lies.

syK PrIdw pMQu sm@wir svyrw ]4]1]

saekh fareedhaa pa(n)thh samhaar savaeraa ||4||1||

O Shaykh Fareed, think of that path early on. ||4||1||

Link to comment
Share on other sites

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Sorath on Pannaa 622

soriT mhlw 5 ]

sorat(h) mehalaa 5 ||

Sorat'h, Fifth Mehla:

swihbu gunI ghyrw ]

saahib gunee gehaeraa ||

O Lord Master, You are the ocean of excellence.

Gru lskru sBu qyrw ]

ghar lasakar sabh thaeraa ||

My home and all my possessions are Yours.

rKvwly gur gopwlw ]

rakhavaalae gur gopaalaa ||

The Guru, the Lord of the world, is my Savior.

siB jIA Bey dieAwlw ]1]

sabh jeea bheae dhaeiaalaa ||1||

All beings have become kind and compassionate to me. ||1||

jip Anid rhau gur crxw ]

jap anadh reho gur charanaa ||

Meditating on the Guru's feet, I am in bliss.

Bau kqih nhI pRB srxw ] rhwau ]

bho kathehi nehee prabh saranaa || rehaao ||

There is no fear at all, in God's Sanctuary. ||Pause||

qyirAw dwsw irdY murwrI ]

thaeriaa dhaasaa ridhai muraaree ||

You dwell in the hearts of Your slaves, Lord.

pRiB Aibcl nIv auswrI ]

prabh abichal neev ousaaree ||

God has laid the eternal foundation.

blu Dnu qkIAw qyrw ]

bal dhhan thakeeaa thaeraa ||

You are my strength, wealth and support.

qU Bwro Twkuru myrw ]2]

thoo bhaaro t(h)aakur maeraa ||2||

You are my Almighty Lord and Master. ||2||

ijin ijin swDsMgu pwieAw ]

jin jin saadhhasa(n)g paaeiaa ||

Whoever finds the Saadh Sangat, the Company of the Holy,

so pRiB Awip qrwieAw ]

so prabh aap tharaaeiaa ||

is saved by God Himself.

kir ikrpw nwm rsu dIAw ]

kar kirapaa naam ras dheeaa ||

By His Grace, He has blessed me with the sublime essence of the Naam.

kusl Kym sB QIAw ]3]

kusal khaem sabh thheeaa ||3||

All joy and pleasure then came to me. ||3||

hoey pRBU shweI ]

hoeae prabhoo sehaaee ||

God became my helper and my best friend;

sB auiT lwgI pweI ]

sabh out(h) laagee paaee ||

everyone rises up and bows down at my feet.

swis swis pRBu iDAweIAY ]

saas saas prabh dhhiaaeeai ||

With each and every breath, meditate on God;

hir mMglu nwnk gweIAY ]4]4]54]

har ma(n)gal naanak gaaeeai ||4||4||54||

O Nanak, sing the songs of joy to the Lord. ||4||4||54||

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use