Jump to content

Recommended Posts

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੩ ਪੜਤਾਲ
Raag Bilaaval Mehalaa 5 Ghar 13 Parrathaala
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ਮੋਹਨ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਹਾਵੈ ਹਾਰ ਕਜਰ ਬਸਤ੍ਰ ਅਭਰਨ ਕੀਨੇ ॥
Mohan Needh N Aavai Haavai Haar Kajar Basathr Abharan Keenae ||
O Enticing Lord, I cannot sleep; I sigh. I am adorned with necklaces, gowns, ornaments and make-up.
ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ ॥
Ouddeenee Ouddeenee Ouddeenee ||
I am sad, sad and depressed.
ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kab Ghar Aavai Ree ||1|| Rehaao ||
When will You come home? ||1||Pause||
ਸਰਨਿ ਸੁਹਾਗਨਿ ਚਰਨ ਸੀਸੁ ਧਰਿ ॥
Saran Suhaagan Charan Sees Dhhar ||
I seek the Sanctuary of the happy soul-brides; I place my head upon their feet.
ਲਾਲਨੁ ਮੋਹਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ॥
Laalan Mohi Milaavahu ||
Unite me with my Beloved.
ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥
Kab Ghar Aavai Ree ||1||
When will He come to my home? ||1||
ਸੁਨਹੁ ਸਹੇਰੀ ਮਿਲਨ ਬਾਤ ਕਹਉ ॥
Sunahu Sehaeree Milan Baath Keho
Listen, my companions: tell me how to meet Him. Eradicate all egotism,
ਸਗਰੋ ਅਹੰ ਮਿਟਾਵਹੁ ਤਉ ਘਰ ਹੀ ਲਾਲਨੁ ਪਾਵਹੁ ॥
Sagaro Ahan Mittaavahu Tho Ghar Hee Laalan Paavahu ||
And then you shall find your Beloved Lord within the home of your heart.
ਤਬ ਰਸ ਮੰਗਲ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥
Thab Ras Mangal Gun Gaavahu ||
Then, in delight, you shall sing the songs of joy and praise.
ਆਨਦ ਰੂਪ ਧਿਆਵਹੁ ॥
Aanadh Roop Dhhiaavahu ||
Meditate on the Lord, the embodiment of bliss.
ਨਾਨਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥
Naanak Dhuaarai Aaeiou ||
O Nanak, I came to the Lord's Door,
ਤਉ ਮੈ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ॥੨॥
Tho Mai Laalan Paaeiou Ree ||2||
And then, I found my Beloved. ||2||
ਮੋਹਨ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਵੈ ॥
Mohan Roop Dhikhaavai ||
The Enticing Lord has revealed His form to me,
ਅਬ ਮੋਹਿ ਨੀਦ ਸੁਹਾਵੈ ॥
Ab Mohi Needh Suhaavai ||
And now, sleep seems sweet to me.
ਸਭ ਮੇਰੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਨੀ ॥
Sabh Maeree Thikhaa Bujhaanee ||
My thirst is totally quenched,
ਅਬ ਮੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ ॥
Ab Mai Sehaj Samaanee ||
And now, I am absorbed in celestial bliss.
ਮੀਠੀ ਪਿਰਹਿ ਕਹਾਨੀ ॥
Meethee Pirehi Kehaanee ||
How sweet is the story of my Husband Lord.
ਮੋਹਨੁ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨੮॥
Mohan Laalan Paaeiou Ree || Rehaao Dhoojaa ||1||128||
I have found my Beloved, Enticing Lord. ||Second Pause||1||128||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੦ ਪੰ. ੯
Link to comment
Share on other sites

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ

Bilaaval, Fifth Mehl, Chhant:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਸਖੀ ਆਉ ਸਖੀ ਵਸਿ ਆਉ ਸਖੀ ਅਸੀ ਪਿਰ ਕਾ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹ ॥

Sakhee Aao Sakhee Vas Aao Sakhee Asee Pir Kaa Mangal Gaaveh ||

Come, O my sisters, come, O my companions, and let us remain under the Lord's control. Let's sing the Songs of Bliss of our Husband Lord.


ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਸਖੀ ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਸਖੀ ਮਤੁ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਭਾਵਹ ॥

J Maan Sakhee Thaj Maan Sakhee Math Aapanae Preetham Bhaaveh ||

Renounce your pride, O my companions, renounce your egotistical pride, O my sisters, so that you may become pleasing to your Beloved.


ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਦੂਜਾ ਸੇਵਿ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ॥

Thaj Maan Mohu Bikaar Dhoojaa Saev Eaek Niranjano ||

Renounce pride, emotional attachment, corruption and duality, and serve the One Immaculate Lord.


ਲਗੁ ਚਰਣ ਸਰਣ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਗਲ ਦੁਰਤ ਬਿਖੰਡਨੋ ॥

Lag Charan Saran Dhaeiaal Preetham Sagal Dhurath Bikhanddano ||

Hold tight to the Sanctuary of the Feet of the Merciful Lord, your Beloved, the Destroyer of all sins.


ਹੋਇ ਦਾਸ ਦਾਸੀ ਤਜਿ ਉਦਾਸੀ ਬਹੁੜਿ ਬਿਧੀ ਨ ਧਾਵਾ ॥

Hoe Dhaas Dhaasee Thaj Oudhaasee Bahurr Bidhhee N Dhhaavaa ||

Be the slave of His slaves, forsake sorrow and sadness, and do not bother with other devices.


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਤਾਮਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਾ ॥੧॥

Naanak Paeianpai Karahu Kirapaa Thaam Mangal Gaavaa ||1||

Prays Nanak, O Lord, please bless me with Your Mercy, that I may sing Your songs of bliss. ||1||


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪ੍ਰਿਅ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਟੋਹਨੀ ॥

Anmrith Pria Kaa Naam Mai Andhhulae Ttohanee ||

The Ambrosial Naam, the Name of my Beloved, is like a cane to a blind man.


ਓਹ ਜੋਹੈ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰ ਸੁੰਦਰਿ ਮੋਹਨੀ ॥

Ouh Johai Bahu Parakaar Sundhar Mohanee ||

Maya seduces in so many ways, like a beautiful enticing woman.


ਮੋਹਨੀ ਮਹਾ ਬਚਿਤ੍ਰਿ ਚੰਚਲਿ ਅਨਿਕ ਭਾਵ ਦਿਖਾਵਏ ॥

Mohanee Mehaa Bachithr Chanchal Anik Bhaav Dhikhaaveae ||

This enticer is so incredibly beautiful and clever; she entices with countless suggestive gestures.


ਹੋਇ ਢੀਠ ਮੀਠੀ ਮਨਹਿ ਲਾਗੈ ਨਾਮੁ ਲੈਣ ਨ ਆਵਏ ॥

Hoe Dteeth Meethee Manehi Laagai Naam Lain N Aaveae ||

Maya is stubborn and persistent; she seems so sweet to the mind, and then he does not chant the Naam.


ਗ੍ਰਿਹ ਬਨਹਿ ਤੀਰੈ ਬਰਤ ਪੂਜਾ ਬਾਟ ਘਾਟੈ ਜੋਹਨੀ ॥

Grih Banehi Theerai Barath Poojaa Baatt Ghaattai Johanee ||

At home, in the forest, on the banks of sacred rivers, fasting, worshipping, on the roads and on the shore, she is spying.


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਮੈ ਨਾਮੁ ਅੰਧੁਲੇ ਟੋਹਨੀ ॥੨॥

Naanak Paeianpai Dhaeiaa Dhhaarahu Mai Naam Andhhulae Ttohanee ||2||

Prays Nanak, please bless me with Your Kindness, Lord; I am blind, and Your Name is my cane. ||2||


ਮੋਹਿ ਅਨਾਥ ਪ੍ਰਿਅ ਨਾਥ ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਰਖਹੁ ॥

Mohi Anaathh Pria Naathh Jio Jaanahu Thio Rakhahu ||

I am helpless and masterless; You, O my Beloved, are my Lord and Master. As it pleases You, so do You protect me.


ਚਤੁਰਾਈ ਮੋਹਿ ਨਾਹਿ ਰੀਝਾਵਉ ਕਹਿ ਮੁਖਹੁ ॥

Chathuraaee Mohi Naahi Reejhaavo Kehi Mukhahu ||

I have no wisdom or cleverness; what face should I put on to please You?


ਨਹ ਚਤੁਰਿ ਸੁਘਰਿ ਸੁਜਾਨ ਬੇਤੀ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨਿ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ॥

Neh Chathur Sughar Sujaan Baethee Mohi Niragun Gun Nehee ||

I am not clever, skillful or wise; I am worthless, without any virtue at all.


ਨਹ ਰੂਪ ਧੂਪ ਨ ਨੈਣ ਬੰਕੇ ਜਹ ਭਾਵੈ ਤਹ ਰਖੁ ਤੁਹੀ ॥

Neh Roop Dhhoop N Nain Bankae Jeh Bhaavai Theh Rakh Thuhee ||

I have no beauty or pleasing smell, no beautiful eyes. As it pleases You, please preserve me, O Lord.


ਜੈ ਜੈ ਜਇਅੰਪਹਿ ਸਗਲ ਜਾ ਕਉ ਕਰੁਣਾਪਤਿ ਗਤਿ ਕਿਨਿ ਲਖਹੁ ॥

Jai Jai Jaeianpehi Sagal Jaa Ko Karunaapath Gath Kin Lakhahu ||

His victory is celebrated by all; how can I know the state of the Lord of Mercy?


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਸੇਵ ਸੇਵਕੁ ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਮੋਹਿ ਰਖਹੁ ॥੩॥

Naanak Paeianpai Saev Saevak Jio Jaanahu Thio Mohi Rakhahu ||3||

Prays Nanak, I am the servant of Your servants; as it pleases You, please preserve me. ||3||


ਮੋਹਿ ਮਛੁਲੀ ਤੁਮ ਨੀਰ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਸਰੈ ॥

Mohi Mashhulee Thum Neer Thujh Bin Kio Sarai ||

I am the fish, and You are the water; without You, what can I do?


ਮੋਹਿ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਬੂੰਦ ਤ੍ਰਿਪਤਉ ਮੁਖਿ ਪਰੈ ॥

Mohi Chaathrik Thumh Boondh Thripatho Mukh Parai ||

I am the rainbird, and You are the rain-drop; when it falls into my mouth, I am satisfied.


ਮੁਖਿ ਪਰੈ ਹਰੈ ਪਿਆਸ ਮੇਰੀ ਜੀਅ ਹੀਆ ਪ੍ਰਾਨਪਤੇ ॥

Mukh Parai Harai Piaas Maeree Jeea Heeaa Praanapathae ||

When it falls into my mouth, my thirst is quenched; You are the Lord of my soul, my heart, my breath of life.


ਲਾਡਿਲੇ ਲਾਡ ਲਡਾਇ ਸਭ ਮਹਿ ਮਿਲੁ ਹਮਾਰੀ ਹੋਇ ਗਤੇ ॥

Laaddilae Laadd Laddaae Sabh Mehi Mil Hamaaree Hoe Gathae ||

Touch me, and caress me, O Lord, You are in all; let me meet You, so that I may be emancipated.


ਚੀਤਿ ਚਿਤਵਉ ਮਿਟੁ ਅੰਧਾਰੇ ਜਿਉ ਆਸ ਚਕਵੀ ਦਿਨੁ ਚਰੈ ॥

Cheeth Chithavo Mitt Andhhaarae Jio Aas Chakavee Dhin Charai ||

In my consciousness I remember You, and the darkness is dispelled, like the chakvi duck, which longs to see the dawn.


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਿ ਮੇਲੀ ਮਛੁਲੀ ਨੀਰੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ॥੪॥

Naanak Paeianpai Pria Sang Maelee Mashhulee Neer N Veesarai ||4||

Prays Nanak, O my Beloved, please unite me with Yourself; the fish never forgets the water. ||4||


ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਹਮਾਰੇ ਭਾਗ ਘਰਿ ਆਇਆ ਪਿਰੁ ਮੇਰਾ ॥

Dhhan Dhhann Hamaarae Bhaag Ghar Aaeiaa Pir Maeraa ||

Blessed, blessed is my destiny; my Husband Lord has come into my home.


ਸੋਹੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰ ਸਗਲਾ ਬਨੁ ਹਰਾ ॥

Sohae Bank Dhuaar Sagalaa Ban Haraa ||

The gate of my mansion is so beautiful, and all my gardens are so green and alive.


ਹਰ ਹਰਾ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਰਸੁ ਘਣਾ ॥

Har Haraa Suaamee Sukheh Gaamee Anadh Mangal Ras Ghanaa ||

My peace-giving Lord and Master has rejuvenated me, and blessed me with great joy, bliss and love.


ਨਵਲ ਨਵਤਨ ਨਾਹੁ ਬਾਲਾ ਕਵਨ ਰਸਨਾ ਗੁਨ ਭਣਾ ॥

Naval Navathan Naahu Baalaa Kavan Rasanaa Gun Bhanaa ||

My Young Husband Lord is eternally young, and His body is forever youthful; what tongue can I use to chant His Glorious Praises?


ਮੇਰੀ ਸੇਜ ਸੋਹੀ ਦੇਖਿ ਮੋਹੀ ਸਗਲ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਹਰਾ ॥

Maeree Saej Sohee Dhaekh Mohee Sagal Sehasaa Dhukh Haraa ||

My bed is beautiful; gazing upon Him, I am fascinated, and all my doubts and pains are dispelled.


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੂਰੀ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥੫॥੧॥੩॥


Naanak Paeianpai Maeree Aas Pooree Milae Suaamee Aparanparaa ||5||1||3||


Prays Nanak, my hopes are fulfilled; my Lord and Master is unlimited. ||5||1||3||


PG 847
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


  • Topics

  • Posts

    • Uncle, realistically are you gonna challenge it in real life? I could fully jhatka and eat a steak wearing Bana bilkul tere samne but on God you could do nothing about that 😂
    • Flintstone Saab, can't you type in one message? Or must you drop the full Godfather trilogy with every response, minimum 3 responses? 1) They don't jhatka cows at Hazur Sahib because it's in a country called "India", in a state called "Maharashtra" - and beef is strictly illegal there 2) I said a quote from Adi/Dasam Granth saying "you can't eat beef" - "protection of cows" could be Maharaj talking about defending them for Hindus, same reason we do Aarti-Aarta. If u reference a quote, u gotta say the context of the verse. Otherwise there are verses in SGGS Ji which seemingly tell you to convert to Islam; of course that's not what Maharaj is saying but without context many quotes from Baani seem misleading 3) Why does 90% of your "evidence" come from living people, like "the head of Taruna Dal" or "Baba Pala Singh" - very rarely (like less than 10%) of it is from the Gurus' direct words. Do you realise that these people are humans with flaws/bias? Maharaj ended the line of human Gurus for a reason 4) Funnily enough, even Budha Dal's maryada in the Sundar gutka does not ban beef. If individual Akaalis taboo it, that doesn't mean it's the actual hukam lol 5) You mention Naamdharis guarding cows but they are also vegetarians who do not carry a kirpan and say Guru Granth Sahib Ji is not a Guru - using them as an example is funny 😂   6) Bro who uses "diapers" and "mate" in the same sentence? 😂 Man really tried sounding like Andrew Tate with the British/American accent mix 7) So you're about 30 years old and still beefing strangers online? Brooooo where's your MOTHER, did Aunty Ji never shout you away from ur keyboard? "Oy Flentstone puttar, thalle aa hun, roti ban gyi!!!!" 8 ) Wait since you're some Uncle, how do you balance work life with ur keyboard warrior shift? Or do u just sit vailah at home, like unemployed? SERIOUS QUESTION: Is your account rank on this forum the only thing on your CV ?😂😂😂  9) Can you imagine Maharaj condoning you calling me names like "mughal"? You keep reading about these "heads of Taruna Dal" but you need to google "Guru Nanak Dev Ji's teachings on kindness and anger" instead - you're basically trying to solve degree level maths equations when you can't even understand "1 + 1 = 2"  (prediction - I bet he's gonna respond debating one little detail of this post like my joke about accents, but fully miss the bigger picture, or get upset again. He also will likely reference another "sant" or author, or pull a random quote completely out of context😂)
    • ਕੇਵਲ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਨਾਮੇ ਹੀ ਮੁਕਤਿ ਪਾਈ ॥ Kaeval Raam Naam Man Vasiaa Naamae Hee Mukath Paaee || केवल राम नामु मनि वसिआ नामे ही मुकति पाई ॥ The Naam, the Name of the Lord alone abides in the mind; and through the Naam, the Name of the Lord, one finds liberation.
    • Shame if our past these modern days jatts sgpc lost are . One question I have is...where were the Nihangs and the anti jar Seva when anandgarh was town down and kshgarh remade to what it is now....mughals couldn't even destroy the qila. Yet we did at multiple places with our own hands..shame on sangat flr not stopping precious ones and lakh lanat to the destructors of Sikh puratan asthaans all these kar Seva babeh of the past 
    • Reason behind it is.  You can't get mass sangat in to fill the golak up.... that's why they are all the same in design etc .probs some mafia rAcket related to the mass marbeling of gurughars. Such a shame. Hardly any pictures of the original anandgar qila..only one in the toor collection 
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use