Jump to content

Krodh- Anger management


Recommended Posts

In the month of June particularly- moorakhs like me tend to have a lot of anger in their mind and find their blood boiling. We're meant to be collecting Justice, Temperance, Patience & Contentment like Guru Arjan Dev ji had to sit on a red hot metal plate without harbouring ill-will. Today- moorakhs like me go through the month of June like explosives ready to be detonated by the slightest thing. So i thought an anger management thread might be useful- for me at least- please post any Gurbani you find particularly useful in calming you down and turn bullish behaviour into serenity- starting off with Raag Bhairo by Guru Arjan Dev ji himself

Raag Bhairao- Panna 1147:-

BYrau mhlw 5 ]

bhairo mehalaa 5 ||

Bhairao, Fifth Mehl:

pRQmy CofI prweI inMdw ]

prathhamae shhoddee paraaee ni(n)dhaa ||

First, I gave up slandering others.

auqir geI sB mn kI icMdw ]

outhar gee sabh man kee chi(n)dhaa ||

All the anxiety of my mind was dispelled.

loBu mohu sBu kIno dUir ]

lobh mohu sabh keeno dhoor ||

Greed and attachment were totally banished.

prm bYsno pRB pyiK hjUir ]1]

param baisano prabh paekh hajoor ||1||

I see God ever-present, close at hand; I have become a great devotee. ||1||

AYso iqAwgI ivrlw koie ]

aiso thiaagee viralaa koe ||

Such a renunciate is very rare.

hir hir nwmu jpY jnu soie ]1] rhwau ]

har har naam japai jan soe ||1|| rehaao ||

Such a humble servant chants the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||

AhMbuiD kw CoifAw sMgu ]

aha(n)budhh kaa shhoddiaa sa(n)g ||

I have forsaken my egotistical intellect.

kwm k®oD kw auqirAw rMgu ]

kaam krodhh kaa outhariaa ra(n)g ||

The love of sexual desire and anger has vanished.

nwm iDAwey hir hir hry ]

naam dhhiaaeae har har harae ||

I meditate on the Naam, the Name of the Lord, Har, Har.

swD jnw kY sMig insqry ]2]

saadhh janaa kai sa(n)g nisatharae ||2||

In the Company of the Holy, I am emancipated. ||2||

bYrI mIq hoey sMmwn ]

bairee meeth hoeae sa(n)maan ||

Enemy and friend are all the same to me.

srb mih pUrn Bgvwn ]

sarab mehi pooran bhagavaan ||

The Perfect Lord God is permeating all.

pRB kI AwigAw mwin suKu pwieAw ]

prabh kee aagiaa maan sukh paaeiaa ||

Accepting the Will of God, I have found peace.

guir pUrY hir nwmu idRVwieAw ]3]

gur poorai har naam dhrirraaeiaa ||3||

The Perfect Guru has implanted the Name of the Lord within me. ||3||

kir ikrpw ijsu rwKY Awip ]

kar kirapaa jis raakhai aap ||

That person, whom the Lord, in His Mercy, saves

soeI Bgqu jpY nwm jwp ]

soee bhagath japai naam jaap ||

that devotee chants and meditates on the Naam.

min pRgwsu gur qy miq leI ]

man pragaas gur thae math lee ||

That person, whose mind is illumined, and who obtains understanding through the Guru

khu nwnk qw kI pUrI peI ]4]27]40]

kahu naanak thaa kee pooree pee ||4||27||40||

- says Nanak, he is totally fulfilled. ||4||27||40||

Raag Bhairao- Panna 1161:-

ikau lIjY gFu bMkw BweI ]

kio leejai gadt ba(n)kaa bhaaee ||

How can the beautiful fortress be conquered, O Siblings of Destiny?

dovr kot Aru qyvr KweI ]1] rhwau ]

dhovar kott ar thaevar khaaee ||1|| rehaao ||

It has double walls and triple moats. ||1||Pause||

pWc pcIs moh md mqsr AwfI prbl mwieAw ]

paa(n)ch pachees moh madh mathasar aaddee parabal maaeiaa ||

It is defended by the five elements, the twenty-five categories, attachment, pride, jealousy and the awesomely powerful Maya.

jn grIb ko joru n phucY khw krau rGurwieAw ]1]

jan gareeb ko jor n pahuchai kehaa karo raghuraaeiaa ||1||

The poor mortal being does not have the strength to conquer it; what should I do now, O Lord? ||1||

kwmu ikvwrI duKu suKu drvwnI pwpu puMnu drvwjw ]

kaam kivaaree dhukh sukh dharavaanee paap pu(n)n dharavaajaa ||

Sexual desire is the window, pain and pleasure are the gate-keepers, virtue and sin are the gates.

k®oDu pRDwnu mhw bf duMdr qh mnu mwvwsI rwjw ]2]

krodhh pradhhaan mehaa badd dhu(n)dhar theh man maavaasee raajaa ||2||

Anger is the great supreme commander, full of argument and strife, and the mind is the rebel king there. ||2||

sÍwd snwh topu mmqw ko kubuiD kmwn cFweI ]

svaadh sanaah ttop mamathaa ko kubudhh kamaan chadtaaee ||

Their armor is the pleasure of tastes and flavors, their helmets are worldly attachments; they take aim with their bows of corrupt intellect.

iqsnw qIr rhy Gt BIqir ieau gFu lIE n jweI ]3]

thisanaa theer rehae ghatt bheethar eio gadt leeou n jaaee ||3||

The greed that fills their hearts is the arrow; with these things, their fortress is impregnable. ||3||

pRym plIqw suriq hvweI golw igAwnu clwieAw ]

praem paleethaa surath havaaee golaa giaan chalaaeiaa ||

But I have made divine love the fuse, and deep meditation the bomb; I have launched the rocket of spiritual wisdom.

bRhm Agin shjy prjwlI eykih cot isJwieAw ]4]

breham agan sehajae parajaalee eaekehi chott sijhaaeiaa ||4||

The fire of God is lit by intuition, and with one shot, the fortress is taken. ||4||

squ sMqoKu lY lrny lwgw qory duie drvwjw ]

sath sa(n)thokh lai laranae laagaa thorae dhue dharavaajaa ||

Taking truth and contentment with me, I begin the battle and storm both the gates.

swDsMgiq Aru gur kI ik®pw qy pkirE gF ko rwjw ]5]

saadhhasa(n)gath ar gur kee kirapaa thae pakariou gadt ko raajaa ||5||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and by Guru's Grace, I have captured the king of the fortress. ||5||

Bgvq BIir skiq ismrn kI ktI kwl BY PwsI ]

bhagavath bheer sakath simaran kee kattee kaal bhai faasee ||

With the army of God's devotees, and Shakti, the power of meditation, I have snapped the noose of the fear of death.

dwsu kmIru ciV@E gV@ aUpir rwju lIE AibnwsI ]6]9]17]

dhaas kameer charrihou garrh oopar raaj leeou abinaasee ||6||9||17||

Slave Kabeer has climbed to the top of the fortress; I have obtained the eternal, imperishable domain. ||6||9||17||

Sohila- Panna 13:-

rwgu gauVI pUrbI mhlw 4 ]

raag gourree poorabee mehalaa 4 ||

Raag Gauree Poorbee, Fourth Mehl:

kwim kroiD ngru bhu BirAw imil swDU KMfl KMfw hy ]

kaam karodhh nagar bahu bhariaa mil saadhhoo kha(n)ddal kha(n)ddaa hae ||

The body-village is filled to overflowing with anger and sexual desire; these were broken into bits when I met with the Holy Saint.

pUrib ilKq ilKy guru pwieAw min hir ilv mMfl mMfw hy ]1]

poorab likhath likhae gur paaeiaa man har liv ma(n)ddal ma(n)ddaa hae ||1||

By pre-ordained destiny, I have met with the Guru. I have entered into the realm of the Lord's Love. ||1||

kir swDU AMjulI punu vfw hy ]

kar saadhhoo a(n)julee pun vaddaa hae ||

Greet the Holy Saint with your palms pressed together; this is an act of great merit.

kir fMfauq punu vfw hy ]1] rhwau ]

kar dda(n)ddouth pun vaddaa hae ||1|| rehaao ||

Bow down before Him; this is a virtuous action indeed. ||1||Pause||

swkq hir rs swdu n jwixAw iqn AMqir haumY kMfw hy ]

saakath har ras saadh n jaaniaa thin a(n)thar houmai ka(n)ddaa hae ||

The wicked shaaktas, the faithless cynics, do not know the Taste of the Lord's Sublime Essence. The thorn of egotism is embedded deep within them.

ijau ijau clih cuBY duKu pwvih jmkwlu shih isir fMfw hy ]2]

jio jio chalehi chubhai dhukh paavehi jamakaal sehehi sir dda(n)ddaa hae ||2||

The more they walk away, the deeper it pierces them, and the more they suffer in pain, until finally, the Messenger of Death smashes his club against their heads. ||2||

hir jn hir hir nwim smwxy duKu jnm mrx Bv KMfw hy ]

har jan har har naam samaanae dhukh janam maran bhav kha(n)ddaa hae ||

The humble servants of the Lord are absorbed in the Name of the Lord, Har, Har. The pain of birth and the fear of death are eradicated.

AibnwsI purKu pwieAw prmysru bhu soB KMf bRhmMfw hy ]3]

abinaasee purakh paaeiaa paramaesar bahu sobh kha(n)dd brehama(n)ddaa hae ||3||

They have found the Imperishable Supreme Being, the Transcendent Lord God, and they receive great honor throughout all the worlds and realms. ||3||

hm grIb mskIn pRB qyry hir rwKu rwKu vf vfw hy ]

ham gareeb masakeen prabh thaerae har raakh raakh vadd vaddaa hae ||

I am poor and meek, God, but I belong to You! Save me-please save me, O Greatest of the Great!

jn nwnk nwmu ADwru tyk hY hir nwmy hI suKu mMfw hy ]4]4]

jan naanak naam adhhaar ttaek hai har naamae hee sukh ma(n)ddaa hae ||4||4||

Servant Nanak takes the Sustenance and Support of the Naam. In the Name of the Lord, he enjoys celestial peace. ||4||4||

Raag Tukhaari- Panna 1111:-

quKwrI mhlw 1 ]

thukhaaree mehalaa 1 ||

Tukhaari, First Mehl:

BolwvVY BulI Buil Buil pCoqwxI ]

bholaavarrai bhulee bhul bhul pashhothaanee ||

Deluded by doubt, misled and confused, the soul-bride later regrets and repents.

ipir CoifAVI suqI ipr kI swr n jwxI ]

pir shhoddiarree suthee pir kee saar n jaanee ||

Abandoning her Husband Lord, she sleeps, and does not appreciate His Worth.

ipir CofI suqI Avgix muqI iqsu Dn ivDx rwqy ]

pir shhoddee suthee avagan muthee this dhhan vidhhan raathae ||

Leaving her Husband Lord, she sleeps, and is plundered by her faults and demerits. The night is so painful for this bride.

kwim k®oiD AhMkwir ivguqI haumY lgI qwqy ]

kaam krodhh aha(n)kaar viguthee houmai lagee thaathae ||

Sexual desire, anger and egotism destroy her. She burns in egotism.

aufir hMsu cilAw PurmwieAw BsmY Bsm smwxI ]

ouddar ha(n)s chaliaa furamaaeiaa bhasamai bhasam samaanee ||

When the soul-swan flies away, by the Command of the Lord, her dust mingles with dust.

nwnk scy nwm ivhUxI Buil Buil pCoqwxI ]1]

naanak sachae naam vihoonee bhul bhul pashhothaanee ||1||

O Nanak, without the True Name, she is confused and deluded, and so she regrets and repents. ||1||

suix nwh ipAwry iek bynµqI myrI ]

sun naah piaarae eik baena(n)thee maeree ||

Please listen, O my Beloved Husband Lord, to my one prayer.

qU inj Gir visAVw hau ruil BsmY FyrI ]

thoo nij ghar vasiarraa ho rul bhasamai dtaeree ||

You dwell in the home of the self deep within, while I roll around like a dust-ball.

ibnu Apny nwhY koie n cwhY ikAw khIAY ikAw kIjY ]

bin apanae naahai koe n chaahai kiaa keheeai kiaa keejai ||

Without my Husband Lord, no one likes me at all; what can I say or do now?

AMimRq nwmu rsn rsu rsnw gur sbdI rsu pIjY ]

a(n)mrith naam rasan ras rasanaa gur sabadhee ras peejai ||

The Ambrosial Naam, the Name of the Lord, is the sweetest nectar of nectars. Through the Word of the Guru's Shabad, with my tongue, I drink in this nectar.

ivxu nwvY ko sMig n swQI AwvY jwie GnyrI ]

vin naavai ko sa(n)g n saathhee aavai jaae ghanaeree ||

Without the Name, no one has any friend or companion; millions come and go in reincarnation.

nwnk lwhw lY Gir jweIAY swcI scu miq qyrI ]2]

naanak laahaa lai ghar jaaeeai saachee sach math thaeree ||2||

Nanak: the profit is earned and the soul returns home. True, true are Your Teachings. ||2||

swjn dyis ivdysIAVy swnyhVy dydI ]

saajan dhaes vidhaeseearrae saanaeharrae dhaedhee ||

O Friend, You have travelled so far from Your homeland; I send my message of love to You.

swir smwly iqn sjxw muMD nYx BrydI ]

saar samaalae thin sajanaa mu(n)dhh nain bharaedhee ||

I cherish and remember that Friend; the eyes of this soul-bride are filled with tears.

muMD nYx BrydI gux swrydI ikau pRB imlw ipAwry ]

mu(n)dhh nain bharaedhee gun saaraedhee kio prabh milaa piaarae ||

The eyes of the soul-bride are filled with tears; I dwell upon Your Glorious Virtues. How can I meet my Beloved Lord God?

mwrgu pMQu n jwxau ivKVw ikau pweIAY ipru pwry ]

maarag pa(n)thh n jaano vikharraa kio paaeeai pir paarae ||

I do not know the treacherous path, the way to You. How can I find You and cross over, O my Husband Lord?

siqgur sbdI imlY ivCuMnI qnu mnu AwgY rwKY ]

sathigur sabadhee milai vishhu(n)nee than man aagai raakhai ||

Through the Shabad, the Word of the True Guru, the separated soul-bride meets with the Lord; I place my body and mind before You.

nwnk AMimRq ibrKu mhw rs PilAw imil pRIqm rsu cwKY ]3]

naanak a(n)mrith birakh mehaa ras faliaa mil preetham ras chaakhai ||3||

O Nanak, the ambrosial tree bears the most delicious fruits; meeting with my Beloved, I taste the sweet essence. ||3||

mhil bulwieVIey iblmu n kIjY ]

mehal bulaaeirreeeae bilam n keejai ||

The Lord has called you to the Mansion of His Presence - do not delay!

Anidnu rqVIey shij imlIjY ]

anadhin ratharreeeae sehaj mileejai ||

Night and day, imbued with His Love, you shall meet with Him with intuitive ease.

suiK shij imlIjY rosu n kIjY grbu invwir smwxI ]

sukh sehaj mileejai ros n keejai garab nivaar samaanee ||

In celestial peace and poise, you shall meet Him; do not harbor anger - subdue your proud self!

swcY rwqI imlY imlweI mnmuiK Awvx jwxI ]

saachai raathee milai milaaee manamukh aavan jaanee ||

Imbued with Truth, I am united in His Union, while the self-willed manmukhs continue coming and going.

jb nwcI qb GUGtu kYsw mtukI PoiV inrwrI ]

jab naachee thab ghooghatt kaisaa mattukee forr niraaree ||

When you dance, what veil covers you? Break the water pot, and be unattached.

nwnk AwpY Awpu pCwxY gurmuiK qqu bIcwrI ]4]4]

naanak aapai aap pashhaanai guramukh thath beechaaree ||4||4||

O Nanak, realize your own self; as Gurmukh, contemplate the essence of reality. ||4||4||

Raag Kaydaaraa- Panna 1118:-

kydwrw mhlw 4 Gru 1

kaedhaaraa mehalaa 4 ghar 1

Kaydaaraa, Fourth Mehl, First House:

<> siqgur pRswid ]

ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

myry mn hir hir gun khu ry ]

maerae man har har gun kahu rae ||

O my mind, chant the Glorious Praises of the Lord, Har, Har.

siqgurU ky crn Doie Doie pUjhu ien ibiD myrw hir pRBu lhu ry ] rhwau ]

sathiguroo kae charan dhhoe dhhoe poojahu ein bidhh maeraa har prabh lahu rae || rehaao ||

Wash the Feet of the True Guru, and worship them. In this way, you shall find my Lord God. ||Pause||

kwmu k®oDu loBu mohu AiBmwnu ibKY rs ien sMgiq qy qU rhu ry ]

kaam krodhh lobh mohu abhimaan bikhai ras ein sa(n)gath thae thoo rahu rae ||

Sexual desire, anger, greed, attachment, egotism and corrupt pleasures - stay away from these.

imil sqsMgiq kIjY hir gosit swDU isau gosit hir pRym rswiexu rwm nwmu rswiexu hir rwm nwm rwm rmhu ry ]1]

mil sathasa(n)gath keejai har gosatt saadhhoo sio gosatt har praem rasaaein raam naam rasaaein har raam naam raam ramahu rae ||1||

Join the Sat Sangat, the True Congregation, and speak with the Holy People about the Lord. The Love of the Lord is the healing remedy; the Name of the Lord is the healing remedy. Chant the Name of the Lord, Raam, Raam. ||1||

AMqr kw AiBmwnu joru qU ikCu ikCu ikCu jwnqw iehu dUir krhu Awpn ghu ry ]

a(n)thar kaa abhimaan jor thoo kishh kishh kishh jaanathaa eihu dhoor karahu aapan gahu rae ||

So you think that the egotistical pride in power which you harbor deep within is everything. Let it go, and restrain your self-conceit.

jn nwnk kau hir dieAwl hohu suAwmI hir sMqn kI DUir kir hry ]2]1]2]

jan naanak ko har dhaeiaal hohu suaamee har sa(n)than kee dhhoor kar harae ||2||1||2||

Please be kind to servant Nanak, O Lord, my Lord and Master; please make him the dust of the Feet of the Saints. ||2||1||2||

Raag Basant- Panna 1170:-

mhlw 1 bsMqu ihMfol Gru 2

mehalaa 1 basa(n)th hi(n)ddol ghar 2

First Mehl, Basant Hindol, Second House:

<> siqgur pRswid ]

ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

swl gRwm ibp pUij mnwvhu suik®qu qulsI mwlw ]

saal graam bip pooj manaavahu sukirath thulasee maalaa ||

O Brahmin, you worship and believe in your stone-god, and wear your ceremonial rosary beads.

rwm nwmu jip byVw bWDhu dieAw krhu dieAwlw ]1]

raam naam jap baerraa baa(n)dhhahu dhaeiaa karahu dhaeiaalaa ||1||

Chant the Name of the Lord. Build your boat, and pray, ""O Merciful Lord, please be merciful to me.""||1||

kwhy klrw isMchu jnmu gvwvhu ]

kaahae kalaraa si(n)chahu janam gavaavahu ||

Why do you irrigate the barren, alkaline soil? You are wasting your life away!

kwcI Fhig idvwl kwhy gcu lwvhu ]1] rhwau ]

kaachee dtehag dhivaal kaahae gach laavahu ||1|| rehaao ||

This wall of mud is crumbling. Why bother to patch it with plaster? ||1||Pause||

kr hirht mwl itMf provhu iqsu BIqir mnu jovhu ]

kar harihatt maal tti(n)dd parovahu this bheethar man jovahu ||

Let your hands be the buckets, strung on the chain, and yoke the mind as the ox to pull it; draw the water up from the well.

AMimRqu isMchu Brhu ikAwry qau mwlI ky hovhu ]2]

a(n)mrith si(n)chahu bharahu kiaarae tho maalee kae hovahu ||2||

Irrigate your fields with the Ambrosial Nectar, and you shall be owned by God the Gardener. ||2||

kwmu k®oDu duie krhu bsoly gofhu DrqI BweI ]

kaam krodhh dhue karahu basolae goddahu dhharathee bhaaee ||

Let sexual desire and anger be your two shovels, to dig up the dirt of your farm, O Siblings of Destiny.

ijau gofhu iqau qum@ suK pwvhu ikrqu n myitAw jweI ]3]

jio goddahu thio thumh sukh paavahu kirath n maettiaa jaaee ||3||

The more you dig, the more peace you shall find. Your past actions cannot be erased. ||3||

bguly qy Puin hMsulw hovY jy qU krih dieAwlw ]

bagulae thae fun ha(n)sulaa hovai jae thoo karehi dhaeiaalaa ||

The crane is again transformed into a swan, if You so will, O Merciful Lord.

pRxviq nwnku dwsin dwsw dieAw krhu dieAwlw ]4]1]9]

pranavath naanak dhaasan dhaasaa dhaeiaa karahu dhaeiaalaa ||4||1||9||

Prays Nanak, the slave of Your slaves: O Merciful Lord, have mercy on me. ||4||1||9||

:doh:

g5.jpg

Link to comment
Share on other sites

You missed the obvoius one...

Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss:

ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ana(n)dh bhaeiaa maeree maaeae sathiguroo mai paaeiaa ||

I am in ecstasy, O my mother, for I have found my True Guru.

sathigur th paaeiaa sehaj saethee man vajeeaa vaadhhaaeeaa ||

I have found the True Guru, with intuitive ease, and my mind vibrates with the music of bliss.

raag rathan paravaar pareeaa sabadh gaavan aaeeaa ||

The jewelled melodies and their related celestial harmonies have come to sing the Word of the Shabad.

sabadho th gaavahu haree kaeraa man jinee vasaaeiaa ||

The Lord dwells within the minds of those who sing the Shabad.

kehai naanak ana(n)dh hoaa sathiguroo mai paaeiaa ||1||

Says Nanak, I am in ecstasy, for I have found my True Guru. ||1||

eae man maeriaa thoo sadhaa rahu har naalae ||

O my mind, remain always with the Lord.

har naal rahu thoo ma(n)n maerae dhookh sabh visaaranaa ||

Remain always with the Lord, O my mind, and all sufferings will be forgotten.

a(n)geekaar ouhu karae thaeraa kaaraj sabh savaaranaa ||

He will accept You as His own, and all your affairs will be perfectly arranged.

sabhanaa galaa samarathh suaamee so kio manahu visaarae ||

Our Lord and Master is all-powerful to do all things, so why forget Him from your mind?

kehai naanak ma(n)n maerae sadhaa rahu har naalae ||2||

Says Nanak, O my mind, remain always with the Lord. ||2||

saachae saahibaa kiaa naahee ghar thaerai ||

O my True Lord and Master, what is there which is not in Your celestial home?

ghar th thaerai sabh kishh hai jis dhaehi s paaveae ||

Everything is in Your home; they receive, unto whom You give.

sadhaa sifath salaah thaeree naam man vasaaveae ||

Constantly singing Your Praises and Glories, Your Name is enshrined in the mind.

naam jin kai man vasiaa vaajae sabadh ghanaerae ||

The divine melody of the Shabad vibrates for those, within whose minds the Naam abides.

kehai naanak sachae saahib kiaa naahee ghar thaerai ||3||

Says Nanak, O my True Lord and Master, what is there which is not in Your home? ||3||

saachaa naam maeraa aadhhaaro ||

The True Name is my only support.

saach naam adhhaar maeraa jin bhukhaa sabh gavaaeeaa ||

The True Name is my only support; it satisfies all hunger.

kar saa(n)th sukh man aae vasiaa jin eishhaa sabh pujaaeeaa ||

It has brought peace and tranquility to my mind; it has fulfilled all my desires.

sadhaa kurabaan keethaa guroo vittahu jis dheeaa eaehi vaddiaaeeaa ||

I am forever a sacrifice to the Guru, who possesses such glorious greatness.

kehai naanak sunahu sa(n)thahu sabadh dhharahu piaaro ||

Says Nanak, listen, O Saints; enshrine love for the Shabad.

saachaa naam maeraa aadhhaaro ||4||

The True Name is my only support. ||4||

vaajae pa(n)ch sabadh thith ghar sabhaagai ||

The Panch Shabad, the five primal sounds, vibrate in that blessed house.

ghar sabhaagai sabadh vaajae kalaa jith ghar dhhaareeaa ||

In that blessed house, the Shabad vibrates; He infuses His almighty power into it.

pa(n)ch dhooth thudhh vas keethae kaal ka(n)ttak maariaa ||

Through You, we subdue the five demons of desire, and slay Death, the torturer.

dhhur karam paaeiaa thudhh jin ko s naam har kai laagae ||

Those who have such pre-ordained destiny are attached to the Lord's Name.

kehai naanak theh sukh hoaa thith ghar anehadh vaajae ||5||

Says Nanak, they are at peace, and the unstruck sound current vibrates within their homes. ||5||

This is Gurjeet Singh by the way... Havent forgotten, Will e-mail you in the next couple of days

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use