Jump to content

Says Kabeer, One Who Understands This Hymn,


Akaali
 Share

Recommended Posts

Please do add your input, if we even try to understand one akhar from this shabad, I think we've made a huge step.

Awsw ]

aasaa ||

Aasaa:

pihlw pUqu ipCYrI mweI ]

pehilaa pooth pishhairee maaee ||

First, the son was born, and then, his mother.

guru lwgo cyly kI pweI ]1]

gur laago chaelae kee paaee ||1||

The guru falls at the feet of the disciple. ||1||

eyku AcMBau sunhu qum@ BweI ]

eaek acha(n)bho sunahu thumh bhaaee ||

Listen to this wonderful thing, O Siblings of Destiny!

dyKq isMGu crwvq gweI ]1] rhwau ]

dhaekhath si(n)gh charaavath gaaee ||1|| rehaao ||

I saw the lion herding the cows. ||1||Pause||

jl kI mCulI qrvir ibAweI ]

jal kee mashhulee tharavar biaaee ||

The fish of the water gives birth upon a tree.

dyKq kuqrw lY geI iblweI ]2]

dhaekhath kutharaa lai gee bilaaee ||2||

I saw a cat carrying away a dog. ||2||

qlY ry bYsw aUpir sUlw ]

thalai rae baisaa oopar soolaa ||

The branches are below, and the roots are above.

iqs kY pyif lgy Pl PUlw ]3]

this kai paedd lagae fal foolaa ||3||

The trunk of that tree bears fruits and flowers. ||3||

GorY cir BYs crwvn jweI ]

ghorai char bhais charaavan jaaee ||

Riding a horse, the buffalo takes him out to graze.

bwhir bYlu goin Gir AweI ]4]

baahar bail gon ghar aaee ||4||

The bull is away, while his load has come home. ||4||

khq kbIr ju ies pd bUJY ]

kehath kabeer j eis padh boojhai ||

Says Kabeer, one who understands this hymn,

rwm rmq iqsu sBu ikCu sUJY ]5]9]22]

raam ramath this sabh kishh soojhai ||5||9||22||

and chants the Lord's Name, comes to understand everything. ||5||9||22||

Link to comment
Share on other sites

ArQ :—hy BweI ! suxo iek Acrj Kyf (jo jgq ivc vrq rhI hY) swfy vyKidAW ieh infr Asly vwlw jIv ieMid®AW ƒ pRsMn krdw iPrdw hY, mwno, Syr gweIAW cwrdw iPrdw hY [1[rhwau[

ieh jIvwqmw qW piv`qr (prmwqmw dI AMs) sI, pr ies au~qy mwieAw dw pRBwv pY igAw, qy v`fy Asly vwlw jIv (Awpxy hI bxwey hoey) mn cyly dI pYrIN l`gx l`g ipAw (Bwv, mn dy ip`Cy qurn l`g ipAw) [1[

sqsMg dy Awsry jIaUx vwlI ijMd sMswrk kMmW ivc ru`J geI hY, iq®Snw-ib`lI ies dy sMqoK ƒ swfy vyKidAW hI PV lY geI hY [2[

hy BweI ! ies jIv ny sMswrk pswry ƒ Awpxw bxw ilAw hY qy AslI mUl-pRBU ƒ Awpxy AMdroN bwhr k`F id`qw hY [ hux ieho ijhy (jIv-ru`K) dy pyV ƒ Pu`l Pl BI Aijhy hI vwsnw dy hI l`g rhy hn [3[

(jIvwqmw dy kmzor pYx krky) vwSnw-BYNs mn-GoVy au~qy svwr ho ky ies ƒ ivSy Bogx leI BjweI iPrdI hY [ (hux hwlq ieh bx geI hY ik) DIrj-rUp bld bwhr inkl igAw hY (Bwv, DIrj nhIN rih geI), qy iq®Snw dI C`t jIv au~qy Aw peI hY [4[

kbIr AwKdw hY—jo mnu`K ies (vwprn vwlI) hwlq ƒ smJ lYNdw hY, prmwqmw dw ismrn kr ky aus ƒ jIvn dy shI rsqy dI swrI sUJ pY jWdI hY (qy, auh ies iq®Snw-jwl ivc nhIN Psdw) [5[9[22[

Link to comment
Share on other sites

pihlw pUqu ipCYrI mweI ]

pehilaa pooth pishhairee maaee ||

First, the son was born, and then, his mother.

ermmmmmm im guessing its either

The son being born first is in backward order.

We're not the architects of destiny. Sometimes we expect things to happen in a certain sequence but only Vaheguru has the ability to change destiny, not mere mortals.

Or spiritual enlightenment is not associated with age. We have to look at the bigger picture and not just limit ourselves to the context of this one life and spiritual progression here and now. For instance a 4yr old child, as a result of bhagti in his past lives and higher avastha could be closer to God than his mother who has not done any bhagti in her past lives.

grin.gif

Link to comment
Share on other sites

pihlw pUqu ipCYrI mweI ]

pehilaa pooth pishhairee maaee ||

First, the son was born, and then, his mother.

ermmmmmm im guessing its either

The son being born first is in backward order.

We're not the architects of destiny. Sometimes we expect things to happen in a certain sequence but only Vaheguru has the ability to change destiny, not mere mortals.

grin.gif

161519[/snapback]

This is what I think it means. Like you could touch the flame of a candle and feel its coldness (ie you don't burn yourself). It's like a way of showing the Lord's ultimate power.

Link to comment
Share on other sites

haha, we all have our interpretations, but true gyaan comes from simran and not some internet forum.

Waheguroo Ji Ka Khalsa

Waheguroo Ji Ki Fateh

Aasaa

aassa basically translates to hope

First, the son was born, and then, his mother

son translates to god, god hismelf was born. (well he wasnt, he was just formed somehow someway). this world is known as dharti maa, or in india "bharat maa" sadh di hune si. the line can be translated to god came first, then the world. some people back in the day once thought the world came first, and from the world god came...load of crap yes.

The guru falls at the feet of the disciple

guru can mean god in this case. but my interpreatation of this is maharaj falls at the feet of the true sikh who is gurmukh.

Listen to this wonderful thing, O Siblings of Destiny!

Maharaj says listen to this beautiful shabad

dyKq isMGu crwvq gweI ]1] rhwau ]

dhaekhath si(n)gh charaavath gaaee ||1|| rehaao ||

I saw the lion herding the cows. ||1||Pause||

jl kI mCulI qrvir ibAweI ]

jal kee mashhulee tharavar biaaee ||

The fish of the water gives birth upon a tree.

dyKq kuqrw lY geI iblweI ]2]

dhaekhath kutharaa lai gee bilaaee ||2||

I saw a cat carrying away a dog. ||2||

qlY ry bYsw aUpir sUlw ]

thalai rae baisaa oopar soolaa ||

The branches are below, and the roots are above.

iqs kY pyif lgy Pl PUlw ]3]

this kai paedd lagae fal foolaa ||3||

The trunk of that tree bears fruits and flowers. ||3||

GorY cir BYs crwvn jweI ]

ghorai char bhais charaavan jaaee ||

Riding a horse, the buffalo takes him out to graze.

bwhir bYlu goin Gir AweI ]4]

baahar bail gon ghar aaee ||4||

The bull is away, while his load has come home. ||4||

khq kbIr ju ies pd bUJY ]

kehath kabeer j eis padh boojhai ||

Says Kabeer, one who understands this hymn,

we know for a lion cannot herd sheep, it would be very weird.

without naam, all the world is like the above...a very weird place.

khq kbIr ju ies pd bUJY ]

kehath kabeer j eis padh boojhai ||

Says Kabeer, one who understands this hymn,

rwm rmq iqsu sBu ikCu sUJY ]5]9]22]

raam ramath this sabh kishh soojhai ||5||9||22||

and chants the Lord's Name, comes to understand everything. ||5||9||22||

the person who understands this pankhtee and does simran comes to know everything.

thats my interpretation anyway.

Bhul Chukke Muaff

Link to comment
Share on other sites

the person who understands this pankhtee and does simran comes to know everything.

Thats true to an extent, you have to define gyaan, there's aatmic gyaan and then there is gyaan/knowledge. You can only gain aatmic gyaan with alot of kamaaee, which only rare people attain, but I feel you can gain gyaan from views of gurmukhs/gursikhs on gurbani, which is gyaan or knowledge of guru's baani, because most of us don't have a clue of what Guru Sahib is saying, but we always try to put in our two cents, I don't think we should bash internet forums, because there are some very knowledgable gursikhs on this board and on others alike.

The punjabi translation tries to give a sense of what the shabd means, but there are countless definitions, and there's never a wrong answer.

Link to comment
Share on other sites

Actually, Khalsa jee,

The last line of the explaination of The Shabad in Punjabi by Prof Sahib Singh JI, tell su it's not about having the understanding of that SHABAD, but of that 'halat', and starts simran-ing, THAT will give the understanding of everything and free you from maya.

THe English translation is off here

kbIr AwKdw hY—jo mnu`K ies (vwprn vwlI) hwlq ƒ smJ lYNdw hY, prmwqmw dw ismrn kr ky aus ƒ jIvn dy shI rsqy dI swrI sUJ pY jWdI hY (qy, auh ies iq®Snw-jwl ivc nhIN Psdw) [5[9[22

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


  • Topics

  • Posts

    • Net pay after taxes. If you don't agree, think about this: If you were a trader and started off in China with silk that cost 100 rupees and came to India, and you had to pay total 800 rupees taxes at every small kingdom along the way, and then sold your goods for 1000 rupees, you'd have 100 rupees left, right? If your daswandh is on the gross, that's 100 rupees, meaning you have nothing left. Obviously, you owe only 10% of 100, not 10% of 1000. No, it's 10% before bills and other expenses. These expenses are not your expenses to earn money. They are consumption. If you are a business owner, you take out all expenses, including rent, shop electricity, cost of goods sold, advertising, and government taxes. Whatever is left is your profit and you owe 10% of that.  If you are an employee, you are also entitled to deduct the cost of earning money. That would be government taxes. Everything else is consumption.    
    • No, bro, it's simply not true that no one talks about Simran. Where did you hear that? Swingdon? The entire Sikh world talks about doing Simran, whether it's Maskeen ji, Giani Pinderpal Singh, Giani Kulwant Singh Jawaddi, or Sants. So what are you talking about? Agreed. Agreed. Well, if every bani were exactly the same, then why would Guru ji even write anything after writing Japji Sahib? We should all enjoy all the banis. No, Gurbani tells you to do Simran, but it's not just "the manual". Gurbani itself also has cleansing powers. I'm not saying not to do Simran. Do it. But Gurbani is not merely "the manual". Reading and singing Gurbani is spiritually helpful: ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥  ਗਾਵਹੁ ਸੁਣਹੁ ਪੜਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥ The Lord's Bani and the words are the best utterances. Ever sing hear and recite them, O brother and the Perfect Guru shall save thee. Pause. p611 Here Guru ji shows the importance of both Bani and Naam: ਆਇਓ ਸੁਨਨ ਪੜਨ ਕਉ ਬਾਣੀ ॥ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਲਗਹਿ ਅਨ ਲਾਲਚਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਪਰਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ The mortal has come to hear and utter Bani. Forgetting the Name thou attached thyself to other desires. Vain is thy life, O mortal. Pause. p1219 Are there any house manuals that say to read and sing the house manual?
    • All of these are suppositions, bro. Linguists know that, generally, all the social classes of a physical area speak the same language, though some classes may use more advanced vocabulary. I'm talking about the syntax. That is, unless the King is an invader, which Porus was not. When you say Punjabi wasn't very evolved, what do you mean? The syntax must have been roughly the same. As for vocabulary, do you really think Punjabis at the time did nothing more than grunt to express their thoughts? That they had no shades of meaning? Such as hot/cold, red/yellow/blue, angry/sweet/loving/sad, etc? Why must we always have an inferiority complex?
    • I still think about that incident now and then, just haven't heard any developments regarding what happened, just like so many other things that have happened in Panjab!
    • There was a young Singh from abroad who went to Anandpur Sahib Hola and got into a fight with some Punjabis who were playing loud non-religious music. He had bana and a weapon or two. There were more of them than him.  He ended up losing his life. Don't be like that. Not worth it to fight manmukhs. @californiasardar1 ਮੂਰਖੈ ਨਾਲਿ ਨ ਲੁਝੀਐ ॥੧੯॥ Argue not with a fool. p473
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use