Jump to content

Shabad You Are Listening/reading/thinking/singing


Recommended Posts

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ

Gauree, Fifth Mehl:

ਜਿਸੁ

Remembering Him in meditation, all pains are gone.

ਨਾਮੁ ॥੧॥

The jewel of the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell in the mind. ||1||

ਜਪਿ

O my mind, chant the Bani, the Hymns of the Lord of the Universe.

ਸਾਧੂ

The Holy People chant the Lord's Name with their tongues. ||1||Pause||

ਇਕਸੁ

Without the One Lord, there is no other at all.

ਜਾ ॥੨॥

By His Glance of Grace, eternal peace is obtained. ||2||

ਸਾਜਨੁ

Make the One Lord your friend, intimate and companion.

ਹਰਿ ॥੩॥

Write in your mind the Word of the Lord, Har, Har. ||3||

ਰਵਿ

The Lord Master is totally pervading everywhere.

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੬੨॥੧੩੧॥

Nanak sings the Praises of the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||62||131||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ

Gauree, Fifth Mehl:

ਕਣ

As the husk is empty without the grain,

ਨਾਮ ॥੧॥

so is the mouth empty without the Naam, the Name of the Lord. ||1||

ਹਰਿ

O mortal, chant continually the Name of the Lord, Har, Har.

ਨਾਮ

Without the Naam, cursed is the body, which shall be taken back by Death. ||1||Pause||

ਨਾਮ

Without the Naam, no one's face shows good fortune.

ਭਰਤ ॥੨॥

Without the Husband, where is the marriage? ||2||

ਨਾਮੁ

Forgetting the Naam, and attached to other tastes,

ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਪੂਜੈ ਕਾਇ ॥੩॥

no desires are fulfilled. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਦਾਤਿ

O God, grant Your Grace, and give me this gift.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੪॥੬੫॥੧੩੪॥

Please, let Nanak chant Your Name, day and night. ||4||65||134||

Sggsji ang 192

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 121
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ

Gauree, Fifth Mehl:

ਜਿਸ

They wear and eat the gifts from the Lord;

ਤਿਸੁ ॥੧॥

how can laziness help them, O mother? ||1||

ਖਸਮੁ

Forgetting her Husband Lord, and attaching herself to other affairs,

ਕਉਡੀ

the soul-bride throws away the precious jewel in exchange for a mere shell. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭੂ

Forsaking God, she is attached to other desires.

ਦਾਸਿ ॥੨॥

But who has gained honor by saluting the slave? ||2||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ

They consume food and drink, delicious and sublime as ambrosial nectar.

ਜਿਨਿ ॥੩॥

But the dog does not know the One who has bestowed these. ||3||

ਕਹੁ

Says Nanak, I have been unfaithful to my own nature.

ਬਖਸਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੭੬॥੧੪੫॥

Please forgive me, O God, O Searcher of hearts. ||4||76||145||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ

Gauree, Fifth Mehl:

ਖਾਦਾ

They eat and wear what they are given, but still, they deny the Lord.

ਤਿਸ ॥੧॥

The messengers of the Righteous Judge of Dharma shall hunt them down. ||1||

ਤਿਸੁ

They are unfaithful to the One, who has given them body and soul.

ਕੋਟਿ

Through millions of incarnations, for so many lifetimes, they wander lost. ||1||Pause||

ਸਾਕਤ

Such is the lifestyle of the faithless cynics;

ਜੋ ॥੨॥

everything they do is evil. ||2||

ਜੀਉ

Who created the soul, breath of life, mind and body,

ਸੋਈ ॥੩॥

within their minds, they have forgotten that Lord and Master. ||3||

ਬਧੇ

Their wickedness and corruption have increased - they are recorded in volumes of books.

ਨਾਨਕ ॥੪॥

O Nanak, they are saved only by the Mercy of God, the Ocean of peace. ||4||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ

O Supreme Lord God, I have come to Your Sanctuary.

ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਤਰੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੭੮॥੧੪੭॥

Break my bonds, and carry me across, with the Lord's Name. ||1||Second. Pause||78||147||

Sggsji ang 195

Link to comment
Share on other sites

This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Sorath on Pannaa 595

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ]

ik oa(n)kaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibha(n) gur prasaadh ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

soriT mhlw 1 Gru 1 caupdy ]

sorat(h) mehalaa 1 ghar 1 choupadhae ||

Sorat'h, First Mehla, First House, Chau-Paday:

sBnw mrxw AwieAw vyCoVw sBnwh ]

sabhanaa maranaa aaeiaa vaeshhorraa sabhanaah ||

Death comes to all, and all must suffer separation.

puChu jwie isAwixAw AwgY imlxu iknwh ]

pushhahu jaae siaaniaa aagai milan kinaah ||

Go and ask the clever people, whether they shall meet in the world hereafter.

ijn myrw swihbu vIsrY vfVI vydn iqnwh ]1]

jin maeraa saahib veesarai vaddarree vaedhan thinaah ||1||

Those who forget my Lord and Master shall suffer in terrible pain. ||1||

BI swlwihhu swcw soie ]

bhee saalaahihu saachaa soe ||

So praise the True Lord,

jw kI ndir sdw suKu hoie ] rhwau ]

jaa kee nadhar sadhaa sukh hoe || rehaao ||

by whose Grace peace ever prevails. ||Pause||

vfw kir swlwhxw hY BI hosI soie ]

vaddaa kar saalaahanaa hai bhee hosee soe ||

Praise Him as great; He is, and He shall ever be.

sBnw dwqw eyku qU mwxs dwiq n hoie ]

sabhanaa dhaathaa eaek thoo maanas dhaath n hoe ||

You alone are the Great Giver; mankind cannot give anything.

jo iqsu BwvY so QIAY rMn ik ruMnY hoie ]2]

jo this bhaavai so thheeai ra(n)n k ru(n)nai hoe ||2||

Whatever pleases Him, comes to pass; what good does it do to cry out in protest? ||2||

DrqI aupir kot gV kyqI geI vjwie ]

dhharathee oupar kott garr kaethee gee vajaae ||

Many have proclaimed their sovereignty over millions of fortresses on the earth, but they have now departed.

jo Asmwin n mwvnI iqn nik nQw pwie ]

jo asamaan n maavanee thin nak nathhaa paae ||

And those, whom even the sky could not contain, had ropes put through their noses.

jy mn jwxih sUlIAw kwhy imTw Kwih ]3]

jae man jaanehi sooleeaa kaahae mit(h)aa khaahi ||3||

O mind, if you only knew the torment in your future, you would not relish the sweet pleasures of the present. ||3||

nwnk Aaugux jyqVy qyqy glI jMjIr ]

naanak aougun jaetharrae thaethae galee ja(n)jeer ||

O Nanak, as many as are the sins one commits, so many are the chains around his neck.

jy gux hoin q ktIAin sy BweI sy vIr ]

jae gun hon th katteean sae bhaaee sae veer ||

If he possesses virtues, then the chains are cut away; these virtues are his brothers, his true brothers.

AgY gey n mMnIAin mwir kFhu vypIr ]4]1]

agai geae n ma(n)neean maar kadtahu vaepeer ||4||1||

Going to the world hereafter, those who have no Guru are not accepted; they are beaten, and expelled. ||4||1||

Link to comment
Share on other sites

This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Gauree on Pannaa 243

gauVI CMq mhlw 1 ]

gourree shha(n)th mehalaa 1 ||

Gauree, Chhant, First Mehla:

suix nwh pRBU jIau eyklVI bn mwhy ]

sun naah prabhoo jeeo eaekalarree ban maahae ||

Hear me, O my Dear Husband God - I am all alone in the wilderness.

ikau DIrYgI nwh ibnw pRB vyprvwhy ]

kio dhheeraigee naah binaa prabh vaeparavaahae ||

How can I find comfort without You, O my Carefree Husband God?

Dn nwh bwJhu rih n swkY ibKm rYix GxyrIAw ]

dhhan naah baajhahu rehi n saakai bikham rain ghanaereeaa ||

The soul-bride cannot live without her Husband; the night is so painful for her.

nh nId AwvY pRymu BwvY suix bynµqI myrIAw ]

neh needh aavai praem bhaavai sun baena(n)thee maereeaa ||

Sleep does not come. I am in love with my Beloved. Please, listen to my prayer!

bwJhu ipAwry koie n swry eyklVI kurlwey ]

baajhahu piaarae koe n saarae eaekalarree kuralaaeae ||

Other than my Beloved, no one cares for me; I cry all alone in the wilderness.

nwnk sw Dn imlY imlweI ibnu pRIqm duKu pwey ]1]

naanak saa dhhan milai milaaee bin preetham dhukh paaeae ||1||

O Nanak, the bride meets Him when He causes her to meet Him; without her Beloved, she suffers in pain. ||1||

ipir CoifAVI jIau kvxu imlwvY ]

pir shhoddiarree jeeo kavan milaavai ||

She is separated from her Husband Lord - who can unite her with Him?

ris pRyim imlI jIau sbid suhwvY ]

ras praem milee jeeo sabadh suhaavai ||

Tasting His Love, she meets Him, through the Beautiful Word of His Shabad.

sbdy suhwvY qw piq pwvY dIpk dyh aujwrY ]

sabadhae suhaavai thaa path paavai dheepak dhaeh oujaarai ||

Adorned with the Shabad, she obtains her Husband, and her body is illuminated with the lamp of spiritual wisdom.

suix sKI shylI swic suhylI swcy ky gux swrY ]

sun sakhee sehaelee saach suhaelee saachae kae gun saarai ||

Listen, O my friends and companions - she who is at peace dwells upon the True Lord and His True Praises.

siqguir mylI qw ipir rwvI ibgsI AMimRq bwxI ]

sathigur maelee thaa pir raavee bigasee a(n)mrith baanee ||

Meeting the True Guru, she is ravished and enjoyed by her Husband Lord; she blossoms forth with the Ambrosial Word of His Bani.

nwnk sw Dn qw ipru rwvy jw iqs kY min BwxI ]2]

naanak saa dhhan thaa pir raavae jaa this kai man bhaanee ||2||

O Nanak, the Husband Lord enjoys His bride when she is pleasing to His Mind. ||2||

mwieAw mohxI nIGrIAw jIau kUiV muTI kUiVAwry ]

maaeiaa mohanee neeghareeaa jeeo koorr mut(h)ee koorriaarae ||

Fascination with Maya made her homeless; the false are cheated by falsehood.

ikau KUlY gl jyvVIAw jIau ibnu gur Aiq ipAwry ]

kio khoolai gal jaevarreeaa jeeo bin gur ath piaarae ||

How can the noose around her neck be untied, without the Most Beloved Guru?

hir pRIiq ipAwry sbid vIcwry iqs hI kw so hovY ]

har preeth piaarae sabadh veechaarae this hee kaa so hovai ||

One who loves the Beloved Lord, and reflects upon the Shabad, belongs to Him.

puMn dwn Anyk nwvx ikau AMqr mlu DovY ]

pu(n)n dhaan anaek naavan kio a(n)thar mal dhhovai ||

How can giving donations to charities and countless cleansing baths wash off the filth within the heart?

nwm ibnw giq koie n pwvY hiT ingRih bybwxY ]

naam binaa gath koe n paavai hat(h) nigrehi baebaanai ||

Without the Naam, no one attains salvation. Stubborn self-discipline and living in the wilderness are of no use at all.

nwnk sc Gru sbid iswpY duibDw mhlu ik jwxY ]3]

naanak sach ghar sabadh sin(j)aapai dhubidhhaa mehal k jaanai ||3||

O Nanak, the home of Truth is attained through the Shabad. How can the Mansion of His Presence be known through duality? ||3||

qyrw nwmu scw jIau sbdu scw vIcwro ]

thaeraa naam sachaa jeeo sabadh sachaa veechaaro ||

True is Your Name, O Dear Lord; True is contemplation of Your Shabad.

qyrw mhlu scw jIau nwmu scw vwpwro ]

thaeraa mehal sachaa jeeo naam sachaa vaapaaro ||

True is the Mansion of Your Presence, O Dear Lord, and True is trade in Your Name.

nwm kw vwpwru mITw Bgiq lwhw Anidno ]

naam kaa vaapaar meet(h)aa bhagath laahaa anadhino ||

Trade in Your Name is very sweet; the devotees earn this profit night and day.

iqsu bwJu vKru koie n sUJY nwmu lyvhu iKnu iKno ]

this baajh vakhar koe n soojhai naam laevahu khin khino ||

Other than this, I can think of no other merchandise. So chant the Naam each and every moment.

priK lyKw ndir swcI krim pUrY pwieAw ]

parakh laekhaa nadhar saachee karam poorai paaeiaa ||

The account is read; by the Grace of the True Lord and good karma, the Perfect Lord is obtained.

nwnk nwmu mhw rsu mITw guir pUrY scu pwieAw ]4]2]

naanak naam mehaa ras meet(h)aa gur poorai sach paaeiaa ||4||2||

O Nanak, the Nectar of the Name is so sweet. Through the Perfect True Guru, it is obtained. ||4||2||

Link to comment
Share on other sites

mwJ mhlw 5 ]

maajh mehalaa 5 ||

Maajh, Fifth Mehla:

AMimRq bwxI hir hir qyrI ]

a(n)mrith baanee har har thaeree ||

The Word of Your Bani, Lord, is Ambrosial Nectar.

suix suix hovY prm giq myrI ]

sun sun hovai param gath maeree ||

Hearing it again and again, I am elevated to the supreme heights.

jlin buJI sIqlu hoie mnUAw siqgur kw drsnu pwey jIau ]1]

jalan bujhee seethal hoe manooaa sathigur kaa dharasan paaeae jeeo ||1||

The burning within me has been extinguished, and my mind has been cooled and soothed, by the Blessed Vision of the True Guru. ||1||

sUKu BieAw duKu dUir prwnw ]

sookh bhaeiaa dhukh dhoor paraanaa ||

Happiness is obtained, and sorrow runs far away,

sMq rsn hir nwmu vKwnw ]

sa(n)th rasan har naam vakhaanaa ||

when the Saints chant the Lord's Name.

jl Ql nIir Bry sr suBr ibrQw koie n jwey jIau ]2]

jal thhal neer bharae sar subhar birathhaa koe n jaaeae jeeo ||2||

The sea, the dry land, and the lakes are filled with the Water of the Lord's Name; no place is left empty. ||2||

dieAw DwrI iqin isrjnhwry ]

dhaeiaa dhhaaree thin sirajanehaarae ||

The Creator has showered His Kindness;

jIA jMq sgly pRiqpwry ]

jeea ja(n)th sagalae prathipaarae ||

He cherishes and nurtures all beings and creatures.

imhrvwn ikrpwl dieAwlw sgly iqRpiq AGwey jIau ]3]

miharavaan kirapaal dhaeiaalaa sagalae thripath aghaaeae jeeo ||3||

He is Merciful, Kind and Compassionate. All are satisfied and fulfilled through Him. ||3||

vxu iqRxu iqRBvxu kIqonu hirAw ]

van thrin thribhavan keethon hariaa ||

The woods, the meadows and the three worlds are rendered green.

krxhwir iKn BIqir kirAw ]

karanehaar khin bheethar kariaa ||

The Doer of all did this in an instant.

gurmuiK nwnk iqsY ArwDy mn kI Aws pujwey jIau ]4]23]30]

guramukh naanak thisai araadhhae man kee aas pujaaeae jeeo ||4||23||30||

As Gurmukh, Nanak meditates on the One who fulfills the desires of the mind. ||4||23||30||

Link to comment
Share on other sites

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥

Raag Dayv-Gandhaaree, Ninth Mehl:

ਜਗਤ ਮੈ ਝੂਠੀ ਦੇਖੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

In this world, I have seen love to be false.

ਅਪਨੇ ਹੀ ਸੁਖ ਸਿਉ ਸਭ ਲਾਗੇ ਕਿਆ ਦਾਰਾ ਕਿਆ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Whether they are spouses or friends, all are concerned only with their own happiness. ||1||Pause||

ਮੇਰਉ ਮੇਰਉ ਸਭੈ ਕਹਤ ਹੈ ਹਿਤ ਸਿਉ ਬਾਧਿਓ ਚੀਤ ॥

All say, "Mine, mine", and attach their consciousness to you with love.

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਸੰਗੀ ਨਹ ਕੋਊ ਇਹ ਅਚਰਜ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥੧॥

But at the very last moment, none shall go along with you. How strange are the ways of the world! ||1||

ਮਨ ਮੂਰਖ ਅਜਹੂ ਨਹ ਸਮਝਤ ਸਿਖ ਦੈ ਹਾਰਿਓ ਨੀਤ ॥

The foolish mind has not yet reformed itself, although I have grown weary of continually instructing it.

ਨਾਨਕ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਰੈ ਜਉ ਗਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੀਤ ॥੨॥੩॥੬॥੩੮॥੪੭॥

O Nanak, one crosses over the terrifying world-ocean, singing the Songs of God. ||2||3||6||38||47||

Link to comment
Share on other sites

slok kbIr ]

salok kabeer ||

Salok, Kabeer:

ggn dmwmw bwijE pirE nIswnY Gwau ]

gagan dhamaamaa baajiou pariou neesaanai ghaao ||

The battle-drum beats in the sky of the mind; aim is taken, and the wound is inflicted.

Kyqu ju mWifE sUrmw Ab jUJn ko dwau ]1]

khaeth j maa(n)ddiou sooramaa ab joojhan ko dhaao ||1||

The spiritual warriors enter the field of battle; now is the time to fight! ||1||

sUrw so pihcwnIAY ju lrY dIn ky hyq ]

sooraa so pehichaaneeai j larai dheen kae haeth ||

He alone is known as a spiritual hero, who fights in defense of religion.

purjw purjw kit mrY kbhU n CwfY Kyqu ]2]2]

purajaa purajaa katt marai kabehoo n shhaaddai khaeth ||2||2||

He may be cut apart, piece by piece, but he never leaves the field of battle. ||2||2||

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


  • Topics

  • Posts

    • There is nothing wrong with starched pagg. The Guru is omniscient (all-knowing). You think he doesn't know our intentions? If somebody wears a starched pagg but still respects it as a crown then whats wrong with that? People think that starch automatically makes people lose their respect for their pagg but thats just false.  And dont make this a caste thing I’m Rajput Jatt sikh (not an ounce of Tarkhan or anything else) and we all starch our INDIAN style punjabi paggs (patiala shahi), but respect them as our crowns and our literal lives. A respected starch pagg is better by far than a freshly tied one which people just disrespect. And people forget that these are not ready made or pre-tied turbans. You still tie them initially but just of course not as frequently. What’s wrong with that?  When your relationship is that strong with the Guru then you know what he means. Speak to him directly, explain why and ask him if it’s okay. Btw I know people who dont starch their turbans (all punjabi/morni style btw) and they just wear it again the next day without tying it if they have toed it really nicely the day before. 😂 You cant really even tell who had tied it and who just wore it again without starch. At least we’re open about it. Bhul chuk maaf    
    • Its called a “fifty” becuase when Singhs were fighting in the British army, they would recieve an 8 metre pagg, with a cour four base, because the base layer was half (50%) of the main turban, it’s called a fifty. The practise of tying a keski under your main one is now seen as pretty weird (except for a patka), but the small coloured strip inder the pagg is still used as a fashion statement since its pretty visually appealing. And so, people now just tie a small little “kung-fu strip” sort of thing under their pagg to imitate that effect.
    • Found how to do it. For anybody else wondering, heres how. No one even helped me btw. So much for Guru Ji’s lhalsa always ready to help (and having their Singhs’ backs smh). (Notes: Aim to do this on a hot summer’s day, and dedicate a full day to this, since you only have to do this once every 4 months at least (normally the turban will stay in shape until you wish to untie it and physically pull it open again). This helps it to dry faster, since you have to starch it, HALF DRY IT, pooni it, tie it and then wear it for around four hours for the rest of it to dry, all in the same day. It’s a one day process but it serves you for months). This works for both the UK/Kenyan style (starch is best for this style) as well as the normal Punjabi paghs (such as Patiala shahi, wattan wali and morni paghs). Not sure about dumallas though. Probably not . Pagg Starch: 1) Boil 6 cups of water in a saucepan on low heat (always low heat) 2) Seperately dissolve 4 tablespoons of maida (all purpose flower) with a little water until it is 100% smooth.  You could also use rice or corn starch. Add more water if it is not a smooth liquid 3) Once completely smooth, pour this mixture through a strainer (to make it even smoother) into the boiling water. 4) Now continuously stir it until it goes completely see through. Keep on stirring it on the low heat until it goes totally transparent (it can take a little while to cook, but the pagg will last you for months!) It will at become a thick paste first, but keep stirring until it becomes see through and thinner.    5) Once it’s transparent, pour the starch (again through a strainer) into a big enough, clean bucket to cool down. 6) Once cool, take a clean, dry turban and completely and mix it in with the starch for around 5 minutes. Make sure that it is all evenly and completely soaked and wet with the starch. (Most people use mal-mal material, but I use full voile and I have used Rubia too. They’re all fine. Maybe use Rubin for smaller turbans and mal mal for larger ones) 7) Leave it out in the sun to HALF DRY ONLY!!!!!!! (Don’t ever let your starched turban fully dry before you tie it. If you do, then you will have to spray/ sprinkle water on it which will weaken the starch and ruin the turban) ONLY HALF DRY THE TURBAN IN THE SUN!!! 😎 Once HALF DRY ONLY take the now semi damp turban, and fold/pooni and then tie it like normal (straight on your head, with no base layer such as a Keski or patka underneath). Leave it on your head for around 4 hours just to fully dry and it will be ready and set for months now. Like I said, do try to tie your dastar every day, but if you can’t or really don’t want to, I hope this helps! Like I said this works on both the traditional Punjabi/Indian style paggs, and the more recent UK/Kenyan style paggs. It does for my morni pagg, but the first larr slips up in to the pagg. This is normal dw. Wjkk, Wjkf
    • I guess easier ways of learning have taken precedence. There are so many Youtube channels and podcasts available that people are more ready to listen for knowledge at their own leisure. There are so many great kathas available online that take months to listen, so that people may not really get the time to come here and write.
    • *Bump The current conflict (w/ Iran getting involved) is being orchestrated by a 3rd party in my opinion. We all are going to blame the Jewish community (how they run the banks, how they are brutal and etc.) but they have a point in this conflict.  As soon as people start finding about the truth that's when the real movement will begin. 
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use