Jump to content

Todays Hukamnama


naam_jap
 Share

Recommended Posts

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB Sri Amritsar.

February 16, 2007, Friday 05:15 AM. IST

soriT mhlw 1 duquky ]

puVu DrqI puVu pwxI Awsxu cwir kuMt caubwrw ] sgl Bvx kI mUriq eykw muiK qyrY tkswlw ]1] myry swihbw qyry coj ivfwxw ] jil Qil mhIAil Birpuir lIxw Awpy srb smwxw ] rhwau ] jh jh dyKw qh joiq qumwrI qyrw rUpu iknyhw ] iekqu rUip iPrih prCMnw koie n iks hI jyhw ]2] AMfj jyrj auqBuj syqj qyry kIqy jMqw ] eyku purbu mY qyrw dyiKAw qU sBnw mwih rvMqw ]3] qyry gux bhuqy mY eyku n jwixAw mY mUrK ikCu dIjY ] pRxviq nwnk suix myry swihbw fubdw pQru lIjY ]4]4]

Sukrvwr, 5 P`gx (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg: 596)

pMjwbI ivAwiKAw :

soriT mhlw 1 duquky ]

hy pRBU! ieh swrI isRStI qyrw cubwrw hY, cwry pwsy aus cubwry dIAW cwr kMDW hn, DrqI aus cubwry dw hyTlw puV hY (&rS hY), AwkwS aus cubwry dw auprlw puV hY (C`q hY)[ ies cubwry ivc qyrw invws hY[ swrI isRStI dy jIAW jMqW dIAW mUrqIAW qyrI hI sRySt tkswl ivc GVIAW geIAW hn[1[ hy myry mwlk! qyry Acrj kOqk hn[ qMU pwxI ivc, DrqI dy AMdr, DrqI dy aupr (swry pulwV ivc) BrBUr ivAwpk hYN[ qMU Awp hI sB QW mOjUd hYN[rhwau[ mYN ijs pwsy q`kdw hW qyrI hI joiq pRkwS kr rhI hY, pr qyrw srUp kYsw hY, ieh ibAwn qoN pry hY[ qMU Awp hI Awp huMidAW BI iehnW byAMq jIvW ivc luk ky iPr irhw hYN, Ascrj ieh hY ik koeI iek jIv iksy dUjy vrgw nhIN hY[2[ AMfy ivcoN, ijEr ivcoN, DrqI ivcoN, muVHky ivcoN jMmy hoey ieh swry jIv qyry hI pYdw kIqy hoey hn, ieh swry AnykW rMgW qy iksmW dy hn, pr mYN qyrI Acrj Kyf vyKdw hW ik qMU iehnW sBnW jIvW ivc mOjUd hY[3[ nwnk bynqI krdw hY- hy pRBU! qyry AnykW gux hn, mYnMU iksy ie`k dI BI pUrI smJ nhIN hY[ hy myry mwilk! sux! mYnMU mUrK nMU koeI cMgI Akl dyh, mYN ivkwrW ivc fu`b irhw hW ijvyN p`Qr pwxI ivc fu`b jWdw hY[mYnMU k`f lY[4[4[

English Translation:

SORAT’H, FIRST MEHL, DU-TUKAS:

In the realm of land, and in the realm of water, Your seat is the chamber of the four directions. Yours is the one and only form of the entire universe; Your mouth is the mint to fashion all. || 1 || O my Lord Master, Your play is so wonderful! You are pervading and permeating the water, the land and the sky; You Yourself are contained in all. || Pause || Wherever I look, there I see Your Light, but what is Your form? You have one form, but it is unseen; there is none like any other. || 2 || The beings born of eggs, born of the womb, born of the earth and born of sweat, all are created by You. I have seen one glory of Yours, that You are pervading and permeating in all. || 3 || Your Glories are so numerous, and I do not know even one of them; I am such a fool — please, give me some of them! Prays Nanak, listen, O my Lord Master: I am sinking like a stone — please, save me! || 4 || 4 ||

Friday 5th Phalgun (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang: 596)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 814
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB Sri Amritsar.

February 17, 2007, Saturday 05:15 AM. IST

soriT mhlw 5 ]

qwpu gvwieAw guir pUry ] vwjy Anhd qUry ] srb kilAwx pRiB kIny ] kir ikrpw Awip dIny ]1]bydn siqguir Awip gvweI ] isK sMq siB srsy hoey hir hir nwim iDAweI ] rhwau ] jo mMgih so lyvih ] pRB ApixAw sMqw dyvih ] hir goivdu pRiB rwiKAw ] jn nwnk swcu suBwiKAw]2]6]70]

SnIvwr, 6 P`gx (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg:626)

pMjwbI ivAwiKAw :

soriT mhlw 5 ]

pUry gurU ny hir-nwm dI dvweI dy ky ijs mnu`K dy AMdroN qwp dUr kr id`qw, aus dy AMdr Awqmk AwnMd dy mwnoN iek-rs vwjy v`jx l`g pey[ pRBU ny ikrpw krky Awp hI aus swry suK AwnMd b^S id`qy[1[ hy BweI! swry is`K sMq prmwqmw dw nwm ismr ismr ky AwnMd-BrpUr hoey rihMdy hn[ ijs ny BI prmwqmw dw nwm ismirAw, gurU ny Awp aus dI hryk pIVw dUr kr id`qI[ rhwau[hy pRBU! qyry dr qoN qyry sMq jn jo kuJ BI mMgdy hn, auh hwsl kr lYNdy hn[ qUM Awpxy sMqW nUM Awp sB kuJ dyNdw hYN[ hy BweI! bwlk hir-goibMd nUM BI pRBU ny Awp bcwieAw hY, iksy dyvI Awidk ny nhIN[ hy dws nwnk! AwK- mYN qW sdw iQr rihx vwly pRBU dw nwm hI aucwrdw hW[2[6[70[

English Translation:

SORAT’H, FIFTH MEHL:

The Perfect Guru has dispelled the fever. The unstruck melody of the sound current resounds. God has bestowed all comforts. In His Mercy, He Himself has given them. || 1 || The True Guru Himself has eradicated the disease. All the Sikhs and Saints are filled with joy, meditating on the Name of the Lord, Har, Har. || Pause || They obtain that which they ask for. God gives to His Saints. God saved Hargobind. Servant Nanak speaks the Truth. || 2 || 6 || 70 ||

Saturday 6th Phalgun (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang:626)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB Sri Amritsar.

February 18, 2007, Sunday 05:30 AM. IST

DnwsrI mhlw 5 ]

jh jh pyKau qh hjUir dUir kqhu n jweI ] riv rihAw srbqR mY mn sdw iDAweI ]1] eIq aUq nhI bICuVY so sMgI gnIAY ] ibnis jwie jo inmK mih so Alp suKu BnIAY ] rhwau ] pRiqpwlY AipAwau dyie kCu aUn n hoeI ] swis swis sMmwlqw myrw pRBu soeI ]2] ACl ACyd Apwr pRB aUcw jw kw rUpu ] jip jip krih Anµdu jn Acrj AwnUpu ]3] sw miq dyhu dieAwl pRB ijqu qumih ArwDw ] nwnku mMgY dwnu pRB ryn pg swDw 4]3]27]

Sukrvwr, 30 poh (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg:677)

pMjwbI ivAwiKAw :

DnwsrI mhlw 5 ]

hy BweI! mYN ij`Qy ij`Qy vyKdw hW au~Qy au~Qy hI prmwqmw hwzr-nwzr hY, auh iksy QW qoN BI dUr nhIN hY[ hy myry mn! qMU sdw aus pRBU nMU ismirAw kr, jyhVw sBnW ivc v`s irhw hY[1[ hy BweI! aus prmwqmw nMU hI Asl swQI smJxw cwhIdw hY, jyhVw swQoN ies lok ivc, prlok ivc ikqy BI v`Krw nhIN hMudw[ aus suK nMU hoCw suK AwKxw cwhIdw hY jyhVHw A`K Jmkx dy smyN ivc hI mu`k jWdw hY[rhwau[ hy BweI! myrw auh pRBU Bojn dy ky sB nMU pwldw hY, aus dI ikrpw nwl iksy cIz dI QuV nhIN rihMdI[ auh pRBU swfy hryk swh dy nwl nwl swfI sMBwl krdw rihMdw hY[2[ hy BweI! jyhVw pRBU CilAw nhIN jw skdw, nws nhIN kIqw jw skdw, ijs dI hsqI sB qoN au~cI hY, qy hYrwn krn vwlI hY, ijs dy brwbr dw hor koeI nhIN, aus dy Bgq aus dw nwm jp-jp ky Awqmk AwnMd mwxdy rihMdy hn[3[ hy dieAw dy Gr pRBU! mYnMU auh smJ b^S ijs dI brkiq nwl mYN qYnMU hI ismrdw rhW[hy pRBU! nwnk! qyry pwsoN qyry sMq jnW dy crnW dI DUV mMgdw hY[4[3[27[

English Translation:

DHANAASAREE, FIFTH MEHL:

Wherever I look, there I see Him present; He is never far away. He is all-pervading, everywhere; O my mind, meditate on Him forever. || 1 || He alone is called your companion, who will not be separated from you, here or hereafter. That pleasure, which passes away in an instant, is trivial. || Pause || He cherishes us, and gives us sustenance; He does not lack anything. With each and every breath, my God takes care of His creatures. || 2 || God is undeceiveable, impenetrable and infinite; His form is lofty and exalted. Chanting and meditating on the embodiment of wonder and beauty, His humble servants are in bliss. || 3 || Bless me with such understanding, O Merciful Lord God, that I might remember You. Nanak begs God for the gift of the dust of the feet of the Saints. || 4 || 3 || 27 ||

Sunday 7th Phalgun (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang:677)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB Sri Amritsar.

February 19, 2007, Monday 05:15 AM. IST

iqlµg mhlw 5 Gru 3 ]

krqy kudrqI musqwku ] dIn dunIAw eyk qUhI sB Klk hI qy pwku ] rhwau ] iKn mwih Qwip auQwpdw Awcrj qyry rUp ] kauxu jwxY clq qyry AMiDAwry mih dIp ]1] Kuid Ksm Klk jhwn Alh imhrvwn Kudwie ] idnsu rYix ij quDu ArwDy so ikau dojik jwie ]2] AjrweIlu Xwru bMdy ijsu qyrw AwDwru ] gunh aus ky sgl AwPU qyry jn dyKih dIdwru ]3] dunIAw cIj iPlhwl sgly scu suKu qyrw nwau ] gur imil nwnk bUiJAw sdw eyksu gwau ]4]4]

somvwr, 8 P`gx (sMmq 538 nwnkSwhI) 19 PrvrI, 2007

(AMg:724)

pMjwbI ivAwiKAw :

iqlµg mhlw 5 Gru 3 ]

hy krqwr! qyrI kudriq nMU vyK ky mYN qyry drSn dw cwhvwn ho igAw hW[ myrI dIn Aqy dunIAW dI dOlq iek qMU hI hYN [qMU swrI ^lkq qoN inrlyp rihNdw hYN[ rhwau[ hy krqwr! qMU iek iCn ivc jIvW nMU bxw ky nws BI kr dyNdw hYN qyry srUp hYrwn krn vwly hn[ koeI jIv qyry kOqkW nMU smJ nhIN skdw [ AigAwnqw dy hnyry ivc qMU Awp hI jIvW vwsqy cwnx hYN[1[ hy A`lw! hy imhrbwn ^udwie! swrI ^lkq dw swry jhwn dw qMU Awp hI mwlk hYN[jyhVw mnu`K idn rwq qYnMU AwrwDdw hY, auh dozk ivc ikvyN jw skdw hY ? [2 [ hy pRBU! ijs mn`uK nMU qyrw Awsrw iml jWdw hY, mOq dw &irSqw aus mn`uK dw im`qr bx jWdw hYN (aus nMU mOq dw fr nhIN rihNdw) ikauNik aus mnu`K dy swry pwp b^Sy jWdy hn[3[ hy pRBU! dunIAw dy hor swry pdwrQ CyqI nws ho jwx vwly hn[ sdw kwiem rihx vwlw suK qyrw nwm hI b^Sdw hY[hy nwnk! AwK ieh g`l mYN gurU nMU iml ky smJI hY,ies vwsqy mYN sdw iek prmwqmw dw hI js gwauNdw rihMdw hW[4[4[

English Translation:

TILANG, FIFTH MEHL, THIRD HOUSE

O Creator, through Your creative potency, I am in love with You. You alone are my spiritual and temporal Lord; and yet, You are detached from all Your creation. || Pause || In an instant, You establish and disestablish. Wondrous is Your form! Who can know Your play? You are the Light in the darkness. || 1 || You are the Master of Your creation, the Lord of all the world, O Merciful Lord God. One who worships You day and night — why should he have to go to hell? || 2 || Azraa-eel, the Messenger of Death, is the friend of the human being who has Your support, Lord. His sins are all forgiven; Your humble servant gazes upon Your Vision. || 3 || All worldly considerations are for the present only. True peace comes only from Your Name. Meeting the Guru, Nanak understands; He sings only Your Praises forever, O Lord. || 4 || 4 ||

Monday 8th Phalgun (Samvat 538 Nanakshahi) 19th February, 2007

(Ang:724)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB Sri Amritsar.

February 20, 2007, Tuesday 05:15 AM. IST

sUhI mhlw 5 ]

swjnu purKu siqguru myrw pUrw iqsu ibnu Avru n jwxw rwm ] mwq ipqw BweI suq bMDp jIA pRwx min Bwxw rwm ] jIau ipMfu sBu iqs kw dIAw srb guxw BrpUry ] AMqrjwmI so pRBu myrw srb rihAw BrpUry ] qw kI srx srb suK pwey hoey srb kilAwxw ] sdw sdw pRB kau bilhwrY nwnk sd kurbwxw ]1] AYsw guru vfBwgI pweIAY ijqu imilAY pRBu jwpY rwm ] jnm jnm ky iklivK auqrih hir sMq DUVI inq nwpY rwm ] hir DUVI nweIAY pRBU iDAweIAY bwhuiV join n AweIAY ] gur crxI lwgy BRm Bau Bwgy min icMidAw Plu pweIAY ] hir gux inq gwey nwmu iDAwey iPir sogu nwhI sMqwpY ] nwnk so pRBu jIA kw dwqw pUrw ijsu prqwpY ]2] hir hry hir gux inDy hir sMqn kY vis Awey rwm ] sMq crx gur syvw lwgy iqnI prm pd pwey rwm ] prm pdu pwieAw Awpu imtwieAw hir pUrn ikrpw DwrI ] sPl jnmu hoAw Bau Bwgw hir ByitAw eyku murwrI ] ijs kw sw iqn hI myil lIAw joqI joiq smwieAw ] nwnk nwmu inrMjn jpIAY imil siqgur suKu pwieAw ]3] gwau mMglo inq hir jnhu puMnI ieC sbweI rwm ] rMig rqy Awpuny suAwmI syqI mrY n AwvY jweI rwm ] AibnwsI pwieAw nwmu iDAwieAw sgl mnorQ pwey ] sWiq shj Awnµd Gnyry gur crxI mnu lwey ] pUir rihAw Git Git AibnwsI Qwn Qnµqir sweI ] khu nwnk kwrj sgly pUry gur crxI mnu lweI ]4]2]5]

mMglvwr, 9 P`gx (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg:780)

pMjwbI ivAwiKAw :

sUhI mhlw 5 ]

hy BweI! gurU mhw purK hI myrw Asl s`jx hY, aus gurU qoN ibnw mYN iksy hor nMU nhIN jwxdw jo mYnMU prmwqmw dI sUJ dy sky[ hy BweI! gurU mYnMU mn ivc ieauN ipAwrw l`g irhw hY ijvyN mW, ipau, puqr, snbMDI, ijMd, pRwx ipAwry l`gdy hn[ hy BweI! gurU ny hI ieh sUJ b^SI hY ik ijMd srIr sB kuJ aus prmwqmw dw id`qw hoieAw hY, auh prmwqmw swry guxW nwl BrBUr hY[ gurU ny hI miq id`qI hY ik hryk dy idl dI jwnx vwlw myrw auh pRBU sB QweIN ivAwpk hY[ aus dI Srn ipAW swry suK AwnMd imldy hn[ hy nwnk! AwK- gurU dI ikrpw nwl hI mYN prmwqmw qoN sdw hI sdw hI sdw hI sdky kurbwn jWdw hW[1[ hy BweI! Ajyhw gurU v@fy BwgW nwl imldw hY, ijs dy imilAW ihrdy ivc prmwqmw dI sUJ pYx l`g pYNdI hY, AnykW jnmW dy swry pwp dUr ho jWdy hn, Aqy hrI dy sMq jnW dy crnW dI DUV ivc sdw ieSnwn huMdw rihMdw hY[ ijs gurU dy imlx nwl pRBU dy sMq jnW dI crn-DUV ivc ieSnwn ho skdw hY, pRBU dw ismrn ho skdw hY Aqy muV jnmW dy gyV ivc nhIN peIdw[ hy BweI! gurU dy crnIN l`g ky Brm fr nws ho jWdy hn, mn ivc icqwirAw hoieAw hryk Pl pRwpq ho jWdw hY[ gurU dI Srn pY ky ijs mnu`K ny sdw prmwqmw dy gux gwey hn; prmwqmw dw nwm ismirAw hY, aus nMU iPr koeI Zm koeI du`K-klyS poh nhIN skdw[ hy nwnk! gurU dI ikrpw nwl hI smJ pYNdI hY ik ijs prmwqmw dw pUrw prqwp hY, auhI ijMd dyx vwlw hY[2[hy BweI! swry guxW dw ^zwnw prmwqmw sMq jnW dy ipAwr dy v`s ivc itikAw rihNdw hY [ ijhVy mnu`K sMq jnW dI crnIN pY ky gurU dI syvw ivc l`gy, auhnW ny sB qoN au~cy Awqmk drjy pRwpq kr ley [ hy BweI! ijs mnu`K au~qy pUrn pRBU ny imhr kIqI, aus ny Awpxy AMdroN Awpw-Bwv dUr kr ilAw, aus ny sB qoN au~cw Awqmk drjw hwsl kr ilAw aus dI ijMdgI kwmXwb ho geI, aus dw hryk fr dUr ho igAw, aus nMu auh prmwqmw iml ipAw jo iek Awp hI Awp hY [ ijs prmwqmw dw auh pYdw kIqw hoieAw sI, aus ny hI aus nMU Awpxy crnW ivc imlw ilAw, aus mnu`K dI ijMd prmwqmw dI joiq ivc iek-imk ho geI[ hy nwnk! inrlyp pRBU dw nwm sdw jpxw cwhIdw hY, ijs ny gurU nMU iml ky nwm jipAw, aus ny Awqmk AwnMMd pRwpq kr ilAw[3[ hy sMq jno! sdw prmwqmw dI is&iq-swlwh dw gIq gwieAw kro, is&iq slwh dy prqwp nwl hryk murwd pUrI ho jwdI hY [ ijhVw pRBU kdy jnm mrn dy gyV ivc nhIN AwauNdw is&iq swlwh dI brikq nwl mnu`K aus mwlk dy pRym-rMg ivc rMgy rihNdy hn[ ijs mnu`K ny prmwqmw dw nwm ismirAw, aus ny nws-rihq pRBU dw imlwp hwsl kr ilAw, aus ny swrIAW murwdW hwsl kr leIAW[ hy BweI! gurU dy crnW ivc mn joV ky mnu`K SWqI pRwpq krdw hY, Awqmk Afolqw dy AnykW AnMd mwxdw hY[ hy nwnk! AwK-hy BweI! gurU dy crnw ivc mn lw ky swry kMm sPl ho jWdy hn, ismrn dI brikq nwl ieh inScw bx jWdw hY ik nws-rihq pRmwqmw hI hryk QW ivc hryk srIr ivc ivAwp irhw hY[4[2[5[

English Translation:

SOOHEE, FIFTH MEHL:

My Perfect True Guru is my Best Friend, the Primal Being. I do not know any other than Him, Lord. He is my mother, father, sibling, child, relative, soul and breath of life. He is so pleasing to my mind, O Lord. My body and soul are all His blessings. He is overflowing with every quality of virtue. My God is the Inner-knower, the Searcher of hearts. He is totally permeating and pervading everywhere. In His Sanctuary, I receive every comfort and pleasure. I am totally, completely happy. Forever and ever, Nanak is a sacrifice to God, forever, a devoted sacrifice. || 1 || By great good fortune, one finds such a Guru, meeting whom, the Lord God is known. The sinful residues of countless lifetimes are erased, bathing continually in the dust of the feet of God’s Saints. Bathing in the dust of the feet of the Lord, and meditating on God, you shall not have to enter into the womb of reincarnation again. Grasping hold of the Guru’s Feet, doubt and fear are dispelled, and you receive the fruits of your mind’s desires. Continually singing the Glorious Praises of the Lord, and meditating on the Naam, the Name of the Lord, you shall no longer suffer in pain and sorrow. O Nanak, God is the Giver of all souls; His radiant glory is perfect! || 2 || The Lord, Har, Har, is the treasure of virtue; the Lord is under the power of His Saints. Those who are dedicated to the feet of the Saints, and to serving the Guru, obtain the supreme status, O Lord. They obtain the supreme status, and eradicate self-conceit; the Perfect Lord showers His Grace upon them. Their lives are fruitful, their fears are dispelled, and they meet the One Lord, the Destroyer of ego. He blends into the One, to whom he belongs; his light merges into the Light. O Nanak, chant the Naam, the Name of the Immaculate Lord; meeting the True Guru, peace is obtained. || 3 || Sing continually the songs of joy, O humble beings of the Lord; all your desires shall be fulfilled. Those who are imbued with the Love of their Lord and Master do not die, or come or go in reincarnation. The Imperishable Lord is obtained, meditating on the Naam, and all one’s wishes are fulfilled. Peace, poise, and all ecstasy are obtained, attaching one’s mind to the Guru’s feet. The Imperishable Lord is permeating and pervading each and every heart; He is in all places and interspaces. Says Nanak, all affairs are perfectly resolved, focusing one’s mind on the Guru’s Feet. || 4 || 2 || 5 ||

Tuesday 9th Phalgun (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang:780)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB Sri Amritsar.

February 21, 2007, Wednesday 05:15 AM. IST

soriT mhlw 9 ]

mn ry gihE n gur aupdysu ] khw BieE jau mUfu mufwieE Bgvau kIno Bysu ]1] rhwau ] swc Cwif kY JUTh lwigE jnmu AkwrQu KoieE ] kir prpMc audr inj poiKE psu kI inAweI soieE ]1] rwm Bjn kI giq nhI jwnI mwieAw hwiQ ibkwnw ] auriJ rihE ibiKAn sMig baurw nwmu rqnu ibsrwnw ]2] rihE Acyqu n cyiqE goibMd ibrQw AauD isrwnI ] khu nwnk hir ibrdu pCwnau BUly sdw prwnI ]3]10]

bu`Dvwr, 10 P`gx (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg:633)

pMjwbI ivAwiKAw :

soriT mhlw 9 ]

hy mn! qUM gurU dI is`iKAw gRihx nhIN krdw [ (hy BweI! gurU dw aupdyS Bulw ky) jy isr BI munw ilAw, qy, Bgvy rMg dy k`pVy pw ley, qW BI kIh bixAw? (Awqmk jIvn dw kuJ BI nwh sOirAw) [1[rhwau[ (hy BweI! Bgvw ByK qW Dwr ilAw, pr) sdw-iQr pRBU dw nwm C`f ky nwsvMq pdwrQW ivc hI suriq joVI r`KI, (lokW nwl) Cl kr ky Awpxw pyt pwldw irhw, qy, pSUAW vWg su`qw irhw [1[ hy BweI! (Zwi&l mnu`K) prmwqmw dy Bjn dI jugiq nhIN smJdw, mwieAw dy h`Q ivc ivikAw rihMdw hY [ kmlw mnu`K mwiek pdwrQW (dy moh) ivc mgn rihMdw hY, qy, pRBU dy (sRySt) rqn-nwm ƒ BulweI r`Kdw hY [2[ (mnu`K mwieAw ivc Ps ky) Avyslw hoieAw rihMdw hY, prmwqmw ƒ Xwd nhIN krdw, swrI aumr ivArQ guzwr lYNdw hY [ hy nwnk! AwK—hy hrI! qUM Awpxy mu`F-kdImW dy (ipAwr vwly) suBwv ƒ cyqy r`K [ ieh jIv qW sdw Bu`ly hI rihMdy hn [3[10[

English Translation:

SORAT’H, NINTH MEHL:

O mind, you have not accepted the Guru’s Teachings. What is the use of shaving your head, and wearing saffron robes? || 1 || Pause || Abandoning Truth, you cling to falsehood; your life is uselessly wasting away. Practicing hypocrisy, you fill your belly, and then sleep like an animal. || 1 || You do not know the Way of the Lord’s meditation; you have sold yourself into Maya’s hands. The madman remains entangled in vice and corruption; he has forgotten the jewel of the Naam. || 2 || He remains thoughtless, not thinking of the Lord of the Universe; his life is uselessly passing away. Says Nanak, O Lord, please, confirm your innate nature; this mortal is continually making mistakes. || 3 || 10 ||

Wednesday 10th Phalgun (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang:633)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB Sri Amritsar.

February 22, 2007, Thursday 05:15 AM. IST

sUhI mhlw 5 ]

hir crx kml kI tyk siqguir idqI quis kY bil rwm jIau ] hir AMimRiq Bry BMfwr sBu ikCu hY Gir iqs kY bil rwm jIau ] bwbulu myrw vf smrQw krx kwrx pRBu hwrw ] ijsu ismrq duKu koeI n lwgY Baujlu pwir auqwrw ] Awid jugwid Bgqn kw rwKw ausqiq kir kir jIvw ] nwnk nwmu mhw rsu mITw Anidnu min qin pIvw ]1] hir Awpy ley imlwie ikau vyCoVw QIveI bil rwm jIau ] ijs no qyrI tyk so sdw sd jIveI bil rwm jIau ] qyrI tyk quJY qy pweI swcy isrjxhwrw ] ijs qy KwlI koeI nwhI AYsw pRBU hmwrw ] sMq jnw imil mMglu gwieAw idnu rYin Aws qum@wrI ] sPlu drsu ByitAw guru pUrw nwnk sd bilhwrI ]2] sMm@ilAw scu Qwnu mwnu mhqu scu pwieAw bil rwm jIau ] siqguru imilAw dieAwlu gux AibnwsI gwieAw bil rwm jIau ] gux goivMd gwau inq inq pRwx pRIqm suAwmIAw ] suB idvs Awey gih kMiT lwey imly AMqrjwmIAw ] squ sMqoKu vjih vwjy Anhdw Juxkwry ] suix BY ibnwsy sgl nwnk pRB purK krxYhwry ]3] aupijAw qqu igAwnu swhurY pyeIAY ieku hir bil rwm jIau ] bRhmY bRhmu imilAw koie n swkY iBMn kir bil rwm jIau ] ibsmu pyKY ibsmu suxIAY ibsmwdu ndrI AwieAw ] jil Qil mhIAil pUrn suAwmI Git Git rihAw smwieAw ] ijs qy aupijAw iqsu mwih smwieAw kImiq khxu n jwey ] ijs ky clq n jwhI lKxy nwnk iqsih iDAwey ]4]2]

vIrvwr, 11 P`gx (sMmq 538 nwnkSwhI) 22 PrvrI, 2007

(AMg:777)

pMjwbI ivAwiKAw :

sUhI mhlw 5 ]

hy BweI! mYN sohxy pRBU qoN sdky jWdw hW (aus dI imhr nwl) gurU ny imhrvwn ho ky mYƒ aus dy sohxy crnW dw Awsrw id`qw hY [ mYN aus pRBU qoN kurbwn hW, aus dy Gr ivc hryk pdwrQ mOjUd hY, Awqmk jIvn dyx vwly nwm-jl nwl (aus dy Gr ivc) ^zwny Bry pey hn [ hy BweI! myrw pRBU-ipqw bVIAW qwkqW dw mwlk hY, auh pRBU hryk sbb bxw skx vwlw hY [ (auh AYsw hY) ijs dw nwm ismridAW koeI du`K poh nhIN skdw, (aus dw nwm) sMswr-smuMdr qoN pwr lMGw dyNdw hY [ hy BweI! jgq dy SurU qoN hI (auh pRBU Awpxy) BgqW dw rwKw (cilAw Aw irhw) hY [ aus dI is&iq-swlwh kr kr ky mYN Awqmk jIvn hwsl kr irhw hW [ hy nwnk! (AwK—hy BweI! aus dw) nwm im`Tw hY, (sB rsW nwloN) v`fw rs hY mYN qW hr vyly (auh nwm rs Awpxy) mn dI rwhIN igAwn-ieMid®AW dI rwhIN pINdw rihMdw hW [1[ hy BweI! mYN sohxy pRBU qoN sdky jWdw hW, (ijs mnu`K ƒ) auh Awp hI (Awpxy crnW nwl) joVdw hY (aus mnu`K ƒ pRBU nwloN) iPr kdy ivCoVw nhIN huMdw [ hy rwm! mYN qYQoN kurbwn hW [ ijs mnu`K ƒ qyrw shwrw iml jWdw hY, auh sdw hI Awqmk jIvn hwsl krI r`Kdw hY [ pr, hy sdw kwiem rihx vwly Aqy sB dy pYdw krn vwly! qyrw Awsrw imldw BI qyry hI pwsoN hY [ qUµ ieho ijhw swfw mwlk hYN, ijs (dy dr) qoN kdy koeI ^wlI (by-murwd) nhIN jWdw [ hy pRBU! qyry sMq jn iml ky (sdw qyrI) is&iq-swlwh dw gIq gWdy hn, (auhnW ƒ) idn rwq qyrI (shwieqw dI) hI Aws rihMdI hY [ hy nwnk! (AwK—hy pRBU!) mYN qYQoN sdw sdky hW (qyrI hI imhr nwl auh) pUrw gurU imldw hY ijs dw dIdwr hryk murwd pUrI krn vwlw hY [2[ hy BweI! mYN pRBU jI qoN sdky jWdw hW [ (pRBU dI imhr nwl ijs ƒ) dieAw dw somw gurU iml ipAw, aus ny AibnwsI pRBU dy gux gwxy SurU kr id`qy, aus ny sdw-iQr pRBU dw dr m`l ilAw, aus ƒ sdw-iQr pRBU iml ipAw, (aus ƒ pRBU dy dr qoN) mwx imilAw, vifAweI imlI [ hy BweI! ijMd dy mwlk pRIqm pRBU dy gux sdw hI gwieAw kro, (ijhVw mnu`K gux gWdw hY, aus dy vwsqy izMdgI dy) sohxy idhwVy Awey rihMdy hn, aus ƒ pRBU jI Awpxy gl nwl lweI r`Kdy hn, sB dy idl dI jwxn vwly pRBU jI aus ƒ iml pYNdy hn [ (aus mnu`K dy AMdr) au~cw Awcrn Aqy sMqoK (hr vyly Awpxw pUrw pRBwv pweI r`Kdy hn, mwno, sq sMqoK dy AMdr) vwjy v`j rhy hn, (sq sMqoK dI aus dy AMdr) iek-rs im`TI lY bxI rihMdI hY [ hy nwnk! sB kuJ krn dI smrQw vwly pRBU Akwl purK dy gux sux ky (mnu`K dy) swry fr nws ho jWdy hn [3[ hy BweI! mYN pRBU jI qoN sdky jWdw hW [ (ijhVw mnu`K aus pRBU ƒ sdw ismrdw hY, aus dy AMdr) Asl Awqmk jIvn dI sUJ pYdw ho jWdI hY, (aus ƒ) ies lok qy prlok ivc auhI prmwqmw id`sdw hY [ aus jIv ƒ prmwqmw (ieauN) iml pYNdw hY ik koeI (prmwqmw nwloN aus dw) inKyVw nhIN kr skdw [ (auh mnu`K hr QW) aus Ascrj-rUp pRBU ƒ vyKdw hY, (auhI hr QW boldw aus ƒ) suxIdw hY, hr QW auhI aus ƒ id`sdw hY [ pwxI ivc, DrqI ivc, AwkwS ivc prmwqmw hI aus ƒ ivAwpk id`sdw hY) [ hy nwnk! (AwK—hy BweI!) ijs prmwqmw dy coj-qmwSy ibAwn nhIN kIqy jw skdy, (ijhVw mnu`K sdw) aus dw hI iDAwn Drdw hY, aus mnu`K dI au~cI ho cukI Awqmk AvsQw dw mu`l nhIN pY skdw, (ikauNik) ijs prmwqmw qoN auh pYdw hoieAw hY (ismrn dI brkiq nwl) aus ivc (hr vyly) lIn rihMdw hY [4[2[

English Translation:

SOOHEE, FIFTH MEHL:

The True Guru was satisfied with me, and blessed me with the Support of the Lord’s Lotus Feet. I am a sacrifice to the Lord. The Lord’s Ambrosial Nectar is an overflowing treasure; everything is in His Home. I am a sacrifice to the Lord. My Father is absolutely all-powerful. God is the Doer, the Cause of causes. Remembering Him in meditation, pain does not touch me; thus I cross over the terrifying world-ocean. In the beginning, and throughout the ages, He is the Protector of His devotees. Praising Him continually, I live. O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, is the sweetest and most sublime essence. Night and day, I drink it in with my mind and body. || 1 || The Lord unites me with Himself; how could I feel any separation? I am a sacrifice to the Lord. One who has Your Support lives forever and ever. I am a sacrifice to the Lord. I take my support from You alone, O True Creator Lord. No one lacks this Support; such is my God. Meeting with the humble Saints, I sing the songs of joy; day and night, I place my hopes in You. I have obtained the Blessed Vision, the Darshan of the Perfect Guru. Nanak is forever a sacrifice. || 2 || Contemplating, dwelling upon the Lord’s true home, I receive honor, greatness and truth. I am a sacrifice to the Lord. Meeting the Merciful True Guru, I sing the Praises of the Imperishable Lord. I am a sacrifice to the Lord. Sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, continually, continuously; He is the Beloved Master of the breath of life. Good times have come; the Inner-knower, the Searcher of hearts, has met me, and hugged me close in His Embrace. The musical instruments of truth and contentment vibrate, and the unstruck melody of the sound current resounds. Hearing this, all my fears have been dispelled; O Nanak, God is the Primal Being, the Creator Lord. || 3 || The essence of spiritual wisdom has welled up; in this world, and the next, the One Lord is pervading. I am a sacrifice to the Lord. When God meets the God within the self, no one can separate them. I am a sacrifice to the Lord. I gaze upon the Wondrous Lord, and listen to the Wondrous Lord; the Wondrous Lord has come into my vision. The Perfect Lord and Master is pervading the water, the land and the sky, in each and every heart. I have merged again into the One from whom I originated. The value of this cannot be described. Nanak meditates on Him. || 4 || 2 ||

Thursday 11th Phalgun (Samvat 538 Nanakshahi) 22nd February, 2007

(Ang:777)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB Sri Amritsar.

February 23, 2007, Friday 05:15 AM. IST

sUhI mhlw 5 ]

rwis mMflu kIno AwKwrw ] sglo swij riKE pwswrw ]1] rhwau ] bhu ibiD rUp rMg Awpwrw ] pyKY KusI Bog nhI hwrw ] siB rs lYq bsq inrwrw ]1] brnu ichnu nwhI muKu n mwswrw ] khnu n jweI Kylu quhwrw ] nwnk ryx sMq crnwrw ]2]2]45]

Sukrvwr, 12 P`gx (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg:746)

pMjwbI ivAwiKAw :

sUhI mhlw 5 ]

hy BweI! ieh swrw jgq–iKlwrw prmwqmw ny Awp bxw r~iKAw hY[ ieh mwno aus ny rwsW pwaux leI AKwVw iqAwr kIqw hY, rwsW vwsqy mMfUAw bxw id~qw hY[rhwau[ hy BweI ies jgq-AKwVy ivc keI iksmW dy byAMq rUp hn rMg hn prmwqmw Awp ies nUM ^uSI nwl vyKdw hY, pdwrQW dy Bog Bogdw hY, pr Bogdw Q~kdw nhIN[ swry rs mwxdw hoieAw BI auh pRBU Awp inrlyp hI rihMdw hY[1[ hy pRBU ! qyrw ricAw jgq-Kyl ibAwn nhIN kIqw jw skdw[ qyrw nwh koeI rMg hY, nwh koeI inSwn hY, nwh qyrw koeI mUMh hY, nwh koeI dwVHI hY[ hy nwnk! AwK- hy pRBU mYN qyry qoN qyry sMq jnW dy crnW dI DUV mMgdw hW[2[2[[45[

English Translation:

SOOHEE, 5th GURU :

The Lord has made this world a stage; He fashioned the expanse of the entire creation. || 1 || Pause || He fashioned it in various ways, with limitless colors and forms. He watches over it with joy, and He never tires of enjoying it. He enjoys all the delights, and yet He remains unattached. || 1 || He has no color, no sign, no mouth and no beard. I cannot describe Your play. Nanak is the dust of the feet of the Saints. || 2 || 2 || 45 ||

Friday 12th Phalgun (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang: 746)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB Sri Amritsar.

February 24, 2007, Saturday 05:30 AM. IST

soriT mhlw 5 ]

hm mYly qum aUjl krqy hm inrgun qU dwqw ] hm mUrK qum cqur isAwxy qU srb klw kw igAwqw ]1] mwDo hm AYsy qU AYsw ] hm pwpI qum pwp KMfn nIko Twkur dysw ] rhwau ] qum sB swjy swij invwjy jIau ipMfu dy pRwnw ] inrgunIAwry gunu nhI koeI qum dwnu dyhu imhrvwnw ]2] qum krhu Blw hm Blo n jwnh qum sdw sdw dieAwlw ] qum suKdweI purK ibDwqy qum rwKhu Apuny bwlw ]3] qum inDwn Atl suilqwn jIA jMq siB jwcY ] khu nwnk hm iehY hvwlw rwKu sMqn kY pwCY ]4]6]17]

SnIvwr, 13 P`gx (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg:613)

pMjwbI ivAwiKAw :

soriT mhlw 5 ]

hy pRBU! AsIN jIv ivkwrW dI mYl nwl Bry rihMdy hW, qMU swnMU piv`qr krn vwlw hYN[ AsIN gux-hIn hW, qMU swnMU gux b^Sx vwlw hY[ AsIN jIv mUrK hW, qMU dwnw hYN qMU isAwxw hYN, qMU swnMU cMgw bxw skx vwly swry hunrW dw jwxn vwlw hYN[1[ hy pRBU! AsIN jIv ieho ijhy (ivkwrI) hW, qy, qMU ieho ijhw aupkwrI hYN[ AsIN pwp kmwaux vwly hW, qMU swfy pwpW dw nws krn vwlw hYN[ hy Twkur! qyrw dys sohxw hY, auh dys-swD sMgiq sohxw hY ij`Qy qMU v`sdw hYN[ rhwau[ hy pRBU! qMU ijMd srIr pRwx dy ky swry jIvW nMU pYdw kIqw hY, pYdw kr ky sB auqy b^SS krdw hYN[ hy myhrvwn! AsIN jIv gux-hIn hW, swfy ivc koeI gux nhIN hYN[ qMU swnMU guxW dI dwiq b^Sdw hYN[2[ hy pRBU! qMU swfy vwsqy BilAweI krdw hYN, pr AsIN qyrI BilAweI dI kdr nhIN jwxdy[ iPr BI qMU swfy au~qy sdw hI dieAwvwn rihMdw hYN[ hy srb-ivAwpk isrjxhwr! qMU swnMU suK dyx vwlw hYN, qMU swfI Awpxy b`icAW dI rwKI krdw hYN[3[ hy pRBU jI! qusIN swry guxW dy ^zwny ho[ qusIN sdw kwiem rihx vwly bwdSwh ho[ swry jIv qyry dr qoN mMgdy hn[ hy nwnk! AwK (hy pRBU!) swfw jIvW dw qW ieh hI hwl hY[ qMU swnMU sMq jnW dy Awsry ivc r`K[4[6[17[

English Translation:

SORAT’H, FIFTH MEHL:

We are filthy, and You are immaculate, O Creator Lord; we are worthless, and You are the Great Giver. We are fools, and You are wise and all-knowing. You are the knower of all things. || 1 || O Lord, this is what we are, and this is what You are. We are sinners, and You are the Destroyer of sins. Your abode is so beautiful, O Lord and Master. || Pause || You fashion all, and having fashioned them, You bless them. You bestow upon them soul, body and the breath of life. We are worthless — we have no virtue at all; please, bless us with Your gift, O Merciful Lordand Master. || 2 || You do good for us, but we do not see it as good; You are kind and compassionate, forever and ever. You are the Giver of peace, the Primal Lord, the Architect of Destiny; please, save us, Your children! || 3 || You are the treasure, eternal Lord King; all beings and creatures beg of You. Says Nanak, such is our condition; please, Lord, keep us on the Path of the Saints. || 4 || 6 || 17 ||

Saturday 13th Phalgun (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang:613)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB Sri Amritsar.

February 25, 2007, Sunday 05:15 AM. IST

vfhMsu mhlw 4 CMq

<> siqgur pRswid ]

myrY min myrY min siqguir pRIiq lgweI rwm ] hir hir hir hir nwmu myrY mMin vsweI rwm ] hir hir nwmu myrY mMin vsweI siB dUK ivswrxhwrw ] vfBwgI gur drsnu pwieAw Dnu Dnu siqgurU hmwrw ] aUTq bYTq siqguru syvh ijqu syivAY sWiq pweI ] myrY min myrY min siqgur pRIiq lgweI ]1] hau jIvw hau jIvw siqgur dyiK srsy rwm ] hir nwmo hir nwmu idRVwey jip hir hir nwmu ivgsy rwm ] jip hir hir nwmu kml prgwsy hir nwmu nvM iniD pweI ] haumY rogu gieAw duKu lwQw hir shij smwiD lgweI ] hir nwmu vfweI siqgur qy pweI suKu siqgur dyv mnu prsy ] hau jIvw hau jIvw siqgur dyiK srsy ]2] koeI Awix koeI Awix imlwvY myrw siqguru pUrw rwm ] hau mnu qnu hau mnu qnu dyvw iqsu kwit srIrw rwm ] hau mnu qnu kwit kwit iqsu dyeI jo siqgur bcn suxwey ] myrY min bYrwgu BieAw bYrwgI imil gur drsin suKu pwey ] hir hir ik®pw krhu suKdwqy dyhu siqgur crn hm DUrw ] koeI Awix koeI Awix imlwvY myrw siqguru pUrw ]3] gur jyvfu gur jyvfu dwqw mY Avru n koeI rwm ] hir dwno hir dwnu dyvY hir purKu inrMjnu soeI rwm ] hir hir nwmu ijnI AwrwiDAw iqn kw duKu Brmu Bau Bwgw ] syvk Bwie imly vfBwgI ijn gur crnI mnu lwgw ] khu nwnk hir Awip imlwey imil siqgur purK suKu hoeI ] gur jyvfu gur jyvfu dwqw mY Avru n koeI ]4]1]

AYqvwr, 14 P`gx (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg:572)

pMjwbI ivAwiKAw :

vfhMsu mhlw 4 CMq

<> siqgur pRswid ]

hy BweI! gurU ny myry mn ivc Awpxy crnW dI pRIiq pYdw kIqI hY[ gurU ny myry mn ivc prmwqmw dw nwm vsw id`qw hY[gurU ny myry mn ivc (auh) hir-nwm vsw id`qw hY jo swry du`K dUr krn dI smrQw vwlw hY vfy BwgW nwl mYN siqgurU dw drSn kr ilAw hY[ myrw gurU bhuq hI slwhux-jog hY[ hux mYN auTdw bYTdw hr vyly gurU dI d`sI syvw krdw hW ijs syvw dI brkq nwl mYN Awqmk SWqI hwsl kr leI hY[hy BweI! myry mn ivc gurU dw ipAwr pYdw ho igAw hY[1[hy BweI! gurU dw drSn kr ky mYnMU Awqmk jIvn iml jWdw hY, myrw mn rs nwl Br jWdw hY[ gurU myry mn ivc prmwqmw dw nwm p`kw kr ky itkw dyNdw hY, (aus) hir-nwm nMU jp jp ky myrw mn iKiVAw rihNdw hY[prmwqmw dw nwm jp jp ky myrw ihrdw kOl-Pu`l vWg iKV pYNdw hY, hir-nwm l`B ky (mYnMU ieauN jwpdw hY ik mYN dunIAw dy nO hI ^zwny hwsl kr ley hn[ myry AMdroN haumY rog dUr ho igAw hY, myrw swrw du`K lih igAw hY, hir-nwm ny Awqmk Afolqw ivc myrI surq itkvyN qOr qy joV id`qI hY[ hy BweI! ieh hir-nwm jo myry vwsqy bVI ie`zq hY, mY gurU pwsoN hwsl kIqw hY, gur-dyv dy crnW nMU Cuh ky myrw mn AwnMd AnuBv krdw hY[hy BweI! gurU dw drSn kr ky mYnUM Awqmk jIvn iml jWdw hY, myrw mn rs nwl Br jWdw hY[2[ jy koeI gurmuK mYnMU pUrw gurU ilAw ky imlw dyvy, mYN Awpxw mn Awpxw srIr aus dy hvwly kr idAW, Awpxw srIr k`t ky aus nMU dy idAW[ jyhVw koeI gurmuK mYnMU gurU dy bcn suxwvy, mYN Awpxw mn k`t ky Awpxw qn k`t ky mn qy qn dI Apx`q dw moh k`t ky aus dy hvwly kr idAW[ myry auqwvly ho rhy mn ivc gurU dy drSn dI qWG pYdw ho rhI hY[ gurU nMu iml ky, guruU dy drSn nwl myrw mn suK AnuBv krdw hY[ hy hrI! hy suKdwqy hrI! myhr kr, mYnMU pUry gurU dy crnW dI DUV b^S[ myhr kr, koeI gurmuiK s`jx mYnMu pUrw gurU ilAw ky imlw dyvy[3[hy BweI! gurU dy brwbr dw dwqw mYnMUU hor koeI nhIN id`sdw ikauNik gurU aus prmwqmw dy nwm dw dwn b^Sdw hY jo srb-ivAwpk hY qy jo mwieAw dy pRBwv qoN pry hY[ gurU dI ikrpw nwl ijnW mnu`KW ny prmwqmw dw nwm ismirAw hY, auhnW dw hryk iksm dw d`uK Brm qy fr dUr ho igAw[ ijnW vfy BwgW vwly mnu`KW mn gurU dy crnW ivc juV igAw, auh syvk Bwvnw dI rwhIN prmwqmw ivc iml igAw[ hy nwnk! AwK-prmwqmw Awp hI jIv nUM Awpxy nwl imlWdw hY, qy, gurU nMU iml ky prmwqmw nMU iml ky jIv dy AMdr Awqmk AwnMd pYdw huMdw hY[hy BweI! gurU dy brwbr dw dwqw mYnMU hor koeI nhIN id`sdw[4[1[

English Translation:

WADAHANS, 4th GURU, CHHANT:

ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:

My mind, my mind — the True Guru has blessed it with love. The Name of the Lord, Har, Har, Har, Har, dwells within my mind. The Name of the Lord, Har, Har, dwells within my mind; it is the Destroyer of all pain. By great good fortune, I have obtained the Blessed Vision of the Guru’s Darshan; blessed, blessed is my True Guru. While standing up and sitting down, I serve the True Guru; serving Him, I have found peace and tranquility. My mind, my mind — the True Guru has blessed it with love. || 1 || I live, I live, and I blossom forth, beholding the True Guru. The Name of the Lord, He has implanted the Name of the Lord within me; chanting the Name of the Lord, Har, Har, I blossom forth. Chanting the Name of the Lord, Har, Har, the heart-lotus blossoms forth, and through the Name of the Lord, I have obtained the nine treasures. The disease of egotism has been eradicated, suffering has been eliminated, and I have entered the Lord’s state of celestial Samaadhi. I have obtained the glorious greatness of Name of the Lord from the True Guru; beholding the Divine True Guru, my mind is at peace. I live, I live, and I blossom forth, beholding the True Guru. || 2 || If only someone would come, if only someone would come, and lead me to meet my Perfect True Guru. My mind and body, my mind and body — I cut my body into pieces, and I dedicate these to Him. Cutting my mind and body apart, cutting them into pieces, I offer these to the one, who recites to me the Words of the True Guru. My mind has become disillusioned and renounced the world; obtaining the Blessed Vision of the Guru’s Darshan, it has found peace. O Lord, Har, Har, O Giver of Peace, please, grant Your Grace, and bless me with the dust of the feet of the True Guru. If only someone would come, if only someone would come, and lead me to meet my Perfect True Guru. || 3 || A Giver as great as the Guru, as great as the Guru — I cannot see any other. He blesses me with the gift of the Lord’s Name, the gift of the Lord’s Name; He is the Immaculate Lord God. Those who worship in adoration the Name of the Lord, Har, Har — their pain, doubt and fear are dispelled. Through their loving service, those very fortunate ones meet Him; their minds are attached to the Guru’s Feet. Says Nanak, the Lord Himself causes us to meet the Guru; meeting the Almighty True Guru, peace is obtained. A Giver as great as the Guru, as great as the Guru — I cannot see any other. || 4 || 1 ||

Sunday, 14th Phalgun (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang:572)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use