Jump to content

Todays Hukamnama


naam_jap
 Share

Recommended Posts

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

April 7, 2006, Friday 05:00 AM. IST

DnwsrI mhlw 5 ]

cqur idsw kIno blu Apnw isr aUpir kru DwirE ] ik®pw ktwK´ Avloknu kIno dws kw dUKu ibdwirE ]1]hir jn rwKy gur goivMd ] kMiT lwie Avgux siB myty dieAwl purK bKsMd ] rhwau ] jo mwgih Twkur Apuny qy soeI soeI dyvY ] nwnk dwsu muK qy jo bolY eIhw aUhw scu hovY ]2]14]45]

Sukrvwr, 25 cyq (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg: 681)

pMjwbI ivAwiKAw :

DnwsrI mhlw 5 ]

hy BweI ! ijs pRBU ny cOhI pwsIN swrI isRStI ivc AwpxI klw vrqweI hoeI hY, aus ny Awpxy dws dy isr au`qy sdw hI Awpxw h`Q r`iKAw hoieAw hY [ myhr dI ingwh nwl Awpxy dws vl q`kdw hY, qy, aus dw hryk du`K dUr kr dyNdw hY [1[hy BweI ! prmwqmw Awpxy syvkW dI sdw rwKI krdw hY, syvkW nUM Awpxy gl nwl lw ky dieAw-dw-Gr srb-ivAwpk b^Sx-hwr pRBU auhnW dy swry AOgx imtw dyNdw hY [ rhwau[hy BweI ! pRBU dy dws Awpxy pRBU pwsoN jo kuJ mMgdy hn auh auhI kuJ auhnW nUM dyNdw hY [ hy nwnk ! pRBU dw syvk jo kuJ mUMhoN boldw hY, auh ies lok ivc prlok ivc At`l ho jWdw hY [2[14[45[

English Translation:

DHANAASAREE, FIFTH MEHL:

He has extended His power in all four directions, and placed His hand upon my head. Gazing upon me with his Eye of Mercy, He has dispelled the pains of His slave. || 1 || The Guru, the Lord of the Universe, has saved the Lord’s humble servant. Hugging me close in His embrace, the merciful, forgiving Lord has erased all my sins. || Pause || Whatever I ask for from my Lord and Master, he gives that to me. Whatever the Lord’s slave Nanak utters with his mouth, proves to be true, here and hereafter. || 2 || 14 || 45 ||

Friday, 25 Chayat (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang: 681)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 814
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

April 8, 2006, Saturday 05:00 AM. IST

jYqsrI mhlw 5 ]

cwiqRk icqvq brsq myNh ] ik®pw isMDu kruxw pRB Dwrhu hir pRym Bgiq ko nyNh ]1] rhwau ] Aink sUK ckvI nhI cwhq And pUrn pyiK dyNh ] Awn aupwv n jIvq mInw ibnu jl mrnw qyNh ]1] hm AnwQ nwQ hir srxI ApunI ik®pw kryNh ] crx kml nwnku AwrwDY iqsu ibnu Awn n kyNh ]2]6]10]

SnIvwr, 26 cyq (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg: 702)

pMjwbI ivAwiKAw :

jYqsrI mhlw 5 ]

ijvyN ppIhw (hr vyly) mINh dw v`sxw icqvdw rihMdw hY (vrKw cwhuMdw hY), iqvyN, hy ikrpw dy smuMdr! hy pRBU! (mYN icqvdw rihMdw hW ik myry au~qy) qrs kro, mYƒ AwpxI ipAwr-BrI BgqI dI lgn b^So [1[rhwau[ hy BweI! ckvI (hor) AnykW suK (BI) nhIN mMgdI, sUrj ƒ vyK ky aus dy AMdr pUrn AwnMd pYdw ho jWdw hY [ (pwxI qoN ibnw) hor hor AnykW aupwvW nwl BI m`CI jIaUNdI nhIN rih skdI, pwxI qoN ibnw aus dI mOq ho jWdI hY [1[ hy nwQ! (qYQoN ibnw) AsI inAwsry sW [ AwpxI myhr kr, qy, swƒ AwpxI srn ivc r`K [ (qyrw dws) nwnk qyry sohxy crnW dI AwrwDnw krdw rhy, ismrn qoN ibnw (nwnk ƒ) hor kuJ BI cMgw nhIN l`gdw [2[6[10[

English Translation:

JAITSREE, FIFTH MEHL:

The sparrow-hawk longs for the rain to fall. O God, ocean of mercy, shower Your mercy on me, that I may yearn for loving devotional worship of the Lord. || 1 || Pause || The chakvi duck does not desire many comforts, but it is filled with bliss upon seeing the dawn. The fish cannot survive any other way — without water, it dies. || 1 || I am a helpless orphan — I seek Your Sanctuary, O My Lord and Master; please bless me with Your mercy. Nanak worships and adores the Lord’s lotus feet; without Him, there is no other at all. || 2 || 6 || 10 ||

Saturday, 26 Chayat (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang: 702)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

April 9, 2006, Sunday 05:00 AM. IST

DnwsrI mhlw 1 CMq

<> siqgur pRswid ]

qIriQ nwvx jwau qIrQu nwmu hY ] qIrQu sbd bIcwru AMqir igAwnu hY ] gur igAwnu swcw Qwnu qIrQu ds purb sdw dswhrw ] hau nwmu hir kw sdw jwcau dyhu pRB DrxIDrw ] sMswru rogI nwmu dwrU mYlu lwgY sc ibnw ] gur vwku inrmlu sdw cwnxu inq swcu qIrQu mjnw ]1] swic n lwgY mYlu ikAw mlu DoeIAY ] guxih hwru proie iks kau roeIAY ] vIcwir mwrY qrY qwrY aulit join n Awvey ] Awip pwrsu prm iDAwnI swcu swcy Bwvey ] Awnµdu Anidnu hrKu swcw dUK iklivK prhry ] scu nwmu pwieAw guir idKwieAw mYlu nwhI sc mny ]2] sMgiq mIq imlwpu pUrw nwvxo ] gwvY gwvxhwru sbid suhwvxo ] swlwih swcy mMin siqguru puMn dwn dieAw mqy ] ipr sMig BwvY shij nwvY byxI q sMgmu sq sqy ] AwrwiD eykMkwru swcw inq dyie cVY svwieAw ] giq sMig mIqw sMqsMgiq kir ndir myil imlwieAw ]3] khxu khY sBu koie kyvfu AwKIAY ] hau mUrKu nIcu Ajwxu smJw swKIAY ] scu gur kI swKI AMimRq BwKI iqqu mnu mwinAw myrw ] kUcu krih Awvih ibKu lwdy sbid scY guru myrw ] AwKix qoit n Bgiq BMfwrI Birpuir rihAw soeI ] nwnk swcu khY bynµqI mnu mWjY scu soeI ]4]1]

AYqvwr, 27 cyq (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg: 687)

pMjwbI ivAwiKAw :

DnwsrI mhlw 1 CMq

<> siqgur pRswid ]

mYN BI qIrQ auqy ieSnwn krn jWdw hW, pr myry vwsqy prmwqmw dw nwm hI qIrQ hY[ gurU dy Sbd nMU ivcwr-mMfl ivc itkwxw myry vwsqy qIrQ hY ikauNik ies dI brkiq nwl myry AMdr prmwqmw nwl fUMGI sWJ bxdI hY[ siqgurU dw b^iSAw ieh igAwn myry vwsqy sdw kwiem rihx vwlw qIrQ-AsQwn hY, myry vwsqy ds pivqR idhwVy hY, myry vwsqy gMgw dw jnm-idn hY[ mYN qW sdw pRBU dw nwm hI mMgdw hW qy Ardws krdw hW – hy DrqI dy Awsry pRBU! mYnMU Awpxw nwm dyh[ jgq ivkwrW ivc rogI hoieAw ipAw hY, prmwqmw dw nwm iehnW rogW dw ielwj hY[ sdw-iQr pRBU dy nwm qoN ibnw mn nMU ivkwrW dI mYl l`g jWdI hY[ gurU dw pivqR Sbd mnu`K nMU sdw Awqmk cwnx dyNdw hY, iehI in`q sdw kwiem rihx vwlw qIrQ hY, iehI qIrQ-ieSnwn hY[1[ sdw-iQr pRBU dy nwm ivc juiVAW mn nMU ivkwrW dI mYl nhIN l`gdI, iPr qIrQW AwidkW qy jw ky koeI mYl Dox dI loV hI nhIN pYNdI[ prmwqmw dy guxW dw hwr ihrdy ivc pRo ky iksy A`gy pukwr krn dI BI loV nhIN pYNdI[ jyhVw mnu`K gurU dy Sbd dI ivcwr rwhIN Awpxy mn nMU ivkwrW v`loN mwr lYNdw hY, auh sMswr-smuMdr qoN pwr lMG jWdw hY, hornW nMU BI pwr lMGw lYNdw hY, auh muV jUnW dy c`kr ivc nhIN AwauNdw[auh mnu`K Awp pwrs bx jWdw hY, bVI hI au~cI suriq dw mwlk ho jWdw hY, auh sdw-iQr pRBU dw rUp bx jWdw hY, auh sdw-iQr pRBU nMU ipAwrw l`gx l`g pYNdw hY[ aus dy AMdr hr vyly AwnMd bixAw rihMdw hY, sdw-iQr rihx vwlI ^uSI pYdw ho jWdI hY, auh mnu`K Awpxy swry du`K pwp dUr kr lYNdw hY[ ijs mn`uK ny sdw-iQr pRBU-nwm pRwpq kr ilAw, ijs nMU gurU ny pRBU ivKw id`qw, aus dy sdw-iQr nwm jpdy mn nMU kdy ivkwrW dI mYl nhIN l`gdI[2[ swD sMgiq ivc im`qr-pRBU dw imlwp ho jwxw-iehI auh qIrQ ieSnwn hY ijs ivc koeI aukweI nhIN rih jWdI[ jyhVw mnu`K gurU dy Sbd ivc juV ky gwvx-jog pRBU dy gux gwauNdw hY, aus dw jIvn sohxw bx jWdw hY[ siqgurU nMU jIvn-dwqw mMn ky sdw iQr-pRBU dI is&iq swlwh krky mnu`K dI miq dUijAW dI syvw krn vwlI sB qy dieAw krn vwlI bx jWdI hY[ is&iq-swlwh dI brkiq nwl mnu`K pqI-pRBU dI sMgiq ivc rih ky aus nMU ipAwrw l`gx lg pYNdw hY Awqmk Afolqw ivc mwno, Awqmk ieSnwn krdw hY; iehI aus dy vwsqy su`cy qoN su`cw iqRbyxI sMgm dw ieSnwn hY[ hy BweI! aus sdw iQr rihx vwly iek AkwlpUrK nMU ismr, jo sdw sB jIvW nMU dwqW idMdw hY ijs dIAW id`qIAW dwqW idno idn vDdIAW hn[ im`qr pRBU dI sMgiq ivc, gurU sMq dI sMgiq ivc Awqmk AvsQw au~cI ho jWdI hY, pRBU myhr dI nzr krky AwpxI sMgiq ivc imlw lYNdw hY[3[ hryk jIv prmwqmw bwry kQn krdw hY qy AwKdw hY ik prmwqmw bhuq v@fw hY, pr koeI d`s nhIN skdw ik auh kyfw v@fw hY[ mYN ieqny jogw nhIN ik prmwqmw dw srUp ibAwn kr skW mYN qW mUrK hW, invyN suBwv dw hW, AM\wx hW, mYN qW gurU dy aupdyS nwl hI kuJ smJ skdw hW Bwv, mYN qW auqnw kuJ hI msW smJ skdw hW ijqnw gurU Awpxy Sbd dy rwhIN smJwey[ myrw mn qW aus gur-Sbd ivc hI pqIj igAw hY jo sdw-iQr pRBU dI is&iq swlwh krdw hY qy jo Awqmk jIvn dyx vwlw hY[ jyhVy jIv mwieAw-moh dy zhr nwl l`dy hoey jgq ivc AwauNdy hn gurU dy Sbd nUUM ivswr ky qy qIrQ-ieSnwn Awidk dI hI tyk r`K ky, ausy zhr nwl l`dy hoey hI jgq qoN kUc kr jWdy hn, pr jyhVy mn`uK sdw-iQr pRBU dI is&iq swlwh dy Sbd ivc juVdy hn, auhnW nMU myrw gurU aus zhr dy Bwr qoN bcw lYNdw hY[ prmwqmw dy gux byAMq hn, gux ibAwn krn nwl mu`kdy nhIN, prmwqmw dI BgqI dy ^zwny Bry pey hn, jIvW nMU BgqI dI dwq vMifAW BgqI dy ^zwinAW ivc koeI kmI nhIN huMdI, pr BgqI krn nwl qy pRBU dI is&iq swlwh krn nwl mnu`K nMU ieh inScw bx jWdw hY ik prmwqmw hI hr QW ivAwpk hY[ hy nwnk! jyhVw mnu`K sdw-iQr pRBU dw ismrn krdw hY, jo pRBU-dr qy ArdwsW krdw hY, qy ies qrHW Awpxy mn nMU ivkwrW dI mYl qoN sw& kr lYNdw hY aus nMU hr QW auh sdw-iQr pRBU hI id`sdw hY, qIrQ-ieSnwnW nwl ieh Awqmk AvsQw pRwpq nhIN huMdI[4[1[

English Translation:

DHANAASAREE, FIRST MEHL, CHHANT:

ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:

Why should I bathe at sacred shrines of pilgrimage? The Naam, the Name of the Lord, is the sacred shrine of pilgrimage. My sacred shrine of pilgrimage is spiritual wisdom within, and contemplation on the Word of the Shabad. The spiritual wisdom given by the Guru is the True sacred shrine of pilgrimage, where the ten festivals are always observed. I constantly beg for the Name of the Lord; grant it to me, O God, Sustainer of the world. The world is sick, and the Naam is the medicine to cure it; without the True Lord, filth sticks to it. The Guru’s Word is immaculate and pure; it radiates a steady Light. Constantly bathe in such a true shrine of pilgrimage. || 1 || Filth does not stick to the true ones; what filth do they have to wash off? If one strings a garland of virtues for oneself, what is there to cry for? One who conquers his own self through contemplation is saved, and saves others as well; he does not come to be born again. The supreme meditator is Himself the philosopher’s stone, which transforms lead into gold. The true man is pleasing to the True Lord. He is in ecstasy, truly happy, night and day; his sorrows and sins are taken away. He finds the True Name, and beholds the Guru; with the True Name in his mind, no filth sticks to him. || 2 || O friend, association with the Holy is the perfect cleansing bath. The singer who sings the Lord’s Praises is adorned with the Word of the Shabad. Worship the True Lord, and believe in the True Guru; this brings the merit of making donations to charity, kindness and compassion. The soul-bride who loves to be with her Husband Lord bathes at the Triveni, the sacred place where the Ganges, Jamuna and Saraswaati Rivers converge, the Truest of the True. Worship and adore the One Creator, the True Lord, who constantly gives, whose gifts continually increase. Salvation is attained by associating with the Society of the Saints, O friend; granting His Grace, God unites us in His Union. || 3 || Everyone speaks and talks; how great should I say He is? I am foolish, lowly and ignorant; it is only through the Guru’s Teachings that I understand. True are the Teachings of the Guru. His Words are Ambrosial Nectar; my mind is pleased and appeased by them. Loaded down with corruption and sin, people depart, and then come back again; the True Shabad is found through my Guru. There is no end to the treasure of devotion; the Lord is pervading everywhere. Nanak utters this true prayer; one who purifies his mind is True. || 4 || 1 ||

Sunday, 27 Chayat (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang: 687)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

April 10, 2006, Monday 05:00 AM. IST

sUhI mhlw 5 ]

sMqw ky kwrij Awip KloieAw hir kMmu krwvix AwieAw rwm ] Driq suhwvI qwlu suhwvw ivic AMimRq jlu CwieAw rwm ] AMimRq jlu CwieAw pUrn swju krwieAw sgl mnorQ pUry ] jY jY kwru BieAw jg AMqir lwQy sgl ivsUry ] pUrn purK Acuq AibnwsI jsu vyd purwxI gwieAw ] Apnw ibrdu riKAw prmysir nwnk nwmu iDAwieAw ]1] nviniD isiD iriD dIny krqy qoit n AwvY kweI rwm ] Kwq Krcq iblCq suKu pwieAw krqy kI dwiq svweI rwm ] dwiq svweI inKuit n jweI AMqrjwmI pwieAw ] koit ibGn sgly auiT nwTy dUKu n nyVY AwieAw ] sWiq shj Awnµd Gnyry ibnsI BUK sbweI ] nwnk gux gwvih suAwmI ky Acrju ijsu vifAweI rwm ]2] ijs kw kwrju iqn hI kIAw mwxsu ikAw vycwrw rwm ] Bgq sohin hir ky gux gwvih sdw krih jYkwrw rwm ] gux gwie goibMd And aupjy swD sMgiq sMig bnI ] ijin audmu kIAw qwl kyrw iqs kI aupmw ikAw gnI ] ATsiT qIrQ puMn ikirAw mhw inrml cwrw ] piqq pwvnu ibrdu suAwmI nwnk sbd ADwrw ]3] gux inDwn myrw pRBu krqw ausqiq kaunu krIjY rwm ] sMqw kI bynµqI suAwmI nwmu mhw rsu dIjY rwm ] nwmu dIjY dwnu kIjY ibsru nwhI iek iKno ] gux gopwl aucru rsnw sdw gweIAY Anidno ] ijsu pRIiq lwgI nwm syqI mnu qnu AMimRq BIjY ] ibnvMiq nwnk ieC puMnI pyiK drsnu jIjY ]4]7]10]

somvwr, 28 cyq (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg: 783)

pMjwbI ivAwiKAw :

sUhI mhlw 5 ]

hy BweI! (prmwqmw dw ieh mu`F-kdImW dw suBwau hY ik Awpxy) sMqW dy kMm ivc auh Awp shweI huMdw irhw hY, Awpxy sMqW dw kMm isry cVHwx leI auh Awp AwauNdw irhw hY [ hy BweI! (prmwqmw dI imhr nwl ijs mnu`K dy AMdr prmwqmw dw) Awqmk jIvn dyx vwlw nwm-jl Awpxw pUrw pRBwv pw lYNdw hY, aus mnu`K dI (kWieAW-) DrqI sohxI bx jWdI hY, aus mnu`K dw (ihrdw) qlwb sohxw ho jWdw hY [ (ijs mnu`K dy AMdr prmwqmw dw) Awqmk jIvn dyx vwlw nwm-jl nkw-nk Br jWdw hY, (Awqmk jIvn au~cw krn vwlw aus mnu`K dw) swrw au~dm prmwqmw isry cwVH dyNdw hY, (aus mnu`K dIAW) swrIAW murwdW pUrIAW ho jWdIAW hn [ (aus mnu`K dI) soBw swry jgq ivc hox l`g pYNdI hY, (aus dy) swry icMqw-Jory mu`k jWdy hn [ hy nwnk! prmysr ny Awpxw ieh mu`F-kdImW dw suBwau sdw hI kwiem r`iKAw hY (ik ijs auqy aus ny imhr kIqI, aus ny aus dw) nwm ismrnw SurU kr id`qw [ aus srb-ivAwpk Aqy kdy nwh nws hox vwly prmwqmw dI (iehI) is&iq (purwxy Drm-pusqkW) vydW Aqy purwxW ny (BI) kIqI hY [1[ hy BweI! (ijhVy mnu`K mwlk-pRBU dI imhr nwl aus dy gux gWdy hn auhnW ƒ) krqwr ny ieh iek AijhI dwiq b^SI hY jo, mwno, DrqI dy swry hI nO ^zwny hY jo, mwno, swrIAW krwmwqI qwkqW hY, ies dwiq ivc kdy koeI kmI nhIN huMdI [ ies nwm-dwiq ƒ KWidAW vMfidAW qy mwxidAW auh Awqmk AwnMd mwxdy hn, krqwr dI ieh b^SS (idno idn) vDdI rihMdI hY [ (XkIn jwxo, ieh) dwiq vDdI rihMdI hY, kdy mu`kdI nhIN, ies dwiq dI brkiq nwl auhnW ƒ hryk idl dI jwxn vwlw prmwqmw iml pYNdw hY, (izMdgI dy s&r ivc Awaux vwlIAW) ko®VW rukwvtW (auhnW dy rsqy ivcoN) swrIAW hI dUr ho jWdIAW hn, koeI du`K auhnW dy nyVy nhIN Fukdw [ (auhnW dy AMdroN mwieAw dI) swrI hI Bu`K nws ho jWdI hY, (auhnW dy AMdr) TMF vrqI rihMdI hY, Awqmk Afolqw dy AnykW AwnMd bxy rihMdy hn [ hy nwnk! auh mnu`K aus mwlk-pRBU dy gux gWdy rihMdy hn, ijs dI vifAweI krnw hYrwn kr dyx vwlw au~dm hY [2[ hy BweI! (sMq jnW ƒ Awpxy crnW nwl joVnw—ieh) kMm ijs (prmwqmw) dw (Awpxw) hY, aus ny hI (sdw ieh kMm) kIqw hY, ieh kMm krn leI) mnu`K dI koeI smrQw nhIN [ (ausy dI imhr nwl aus dy) Bgq (aus) hrI dy gux gWdy rihMdy hn, sdw is&iq-swlwh krdy rihMdy hn, Aqy sohxy Awqmk jIvn vwly bxdy jWdy hn [ prmwqmw dy gux gw gw ky (auhnW dy AMdr Awqmk) AwnMd (dy hulwry) pYdw huMdy rihMdy hn, swD sMgiq ivc (itk ky prmwqmw) nwl (auhnW dI pRIq) bxI rihMdI hY [ hy BweI! ijs (prmwqmw) ny (sMq jnW dy ihrdy-) qwl (ivc Awqmk jIvn dyx vwlw nwm-jl Brn) dw au~dm (sdw) kIqw hY, mYN aus dI koeI vifAweI ibAwn krn jogw nhIN hW [ hy BweI! Awqmk jIvn dyx vwly nwm-jl nwm BrpUr ies sMq-ihrdy ivc hI) ATwhT qIrQ Aw jWdy hn, v`fy v`fy piv`qr qy sMudr puMn-krm Aw jWdy hn [ hy nwnk! gurU dy Sbd dw Awsrw (dy ky) v`fy v`fy ivkwrIAW ƒ piv`qr kr dyxw—mwlk-pRBU dw ieh mu`F-kdImW dw suBwau quirAw Aw irhw hY [3[ hy BweI! myrw krqwr myrw pRBU swry guxW dw ^zwnw hY [ koeI BI Aijhw mnu`K nhIN, ijs pwsoN (aus dI pUrI) vifAweI kIqI jw sky [ (aus dy) sMq-jnW dI (aus dy dr qy sdw ieh) Ardws huMdI hY—hy mwlk pRBU! byAMq suAwdlw Awpxw nwm b^SI r`K; ieh imhr kr ik Awpxw nwm b^SI r`K, iek iKn Br BI (swfy ihrdy ivcoN) nwh Bu`l [ hy BweI! (AwpxI) jIB nwl gopwl dy gux aucwrdw irhw kr [ hr vyly aus dI is&iq-swlwh krdy rihxw cwhIdw hY [ prmwqmw dy nwm nwl ijs mnu`K dw ipAwr bx jWdw hY, aus dw mn aus dw qn Awqmk jIvn dyx vwly nwm-jl nwl (sdw) qr rihMdw hY [ nwnk bynqI krdw hY—hy BweI! (prmwqmw dw) drsn kr ky Awqmk jIvn iml jWdw hY, hryk ie`Cw pUrI ho jWdI hY [4[7[10[

English Translation:

SOOHEE, FIFTH MEHL:

The Lord Himself has stood up to resolve the affairs of the Saints; He has come to complete their tasks. The land is beautiful, and the pool is beautiful; within it is contained the Ambrosial Water. The Ambrosial Water is filling it, and my job is perfectly complete; all my desires are fulfilled. Congratulations are pouring in from all over the world; all my sorrows are eliminated. The Vedas and the Puraanas sing the Praises of the Perfect, Unchanging, Imperishable Primal Lord.The Transcendent Lord has kept His promise, and confirmed His nature; Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. || 1 || The Creator has given me the nine treasures, wealth and spiritual powers, and I do not lack anything. Eating, spending and enjoying, I have found peace; the gifts of the Creator Lord continually increase. His gifts increase and shall never be exhausted; I have found the Inner-knower, the Searcher of hearts. Millions of obstacles have all been removed, and pain does not even approach me. Tranquility, peace, poise and bliss in abundance prevail, and all my hunger is satisfied. Nanak sings the Glorious Praises of his Lord and Master, whose Glorious Greatness is wonderful and amazing. || 2 || It was His job, and He has done it; what can the mere mortal being do? The devotees are adorned, singing the Glorious Praises of the Lord; they proclaim His eternal victory. Singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, bliss wells up, and we are friends with the Saadh Sangat, the Company of the Holy. He who made the effort to construct this sacred pool — how can his praises be recounted? The merits of the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, charity, good deeds and immaculate lifestyle, are found in this sacred pool. It is the natural way of the Lord and Master to purify sinners; Nanak takes the Support of the Word of the Shabad. || 3 || The treasure of virtue is my God, the Creator Lord; what Praises of Yours should I sing, O Lord? The prayer of the Saints is, “O Lord and Master, please bless us with the supreme, sublime essence of Your Name.” Please, grant us Your Name, grant us this blessing, and do not forget us, even for an instant. Chant the Glorious Praises of the World-Lord, O my tongue; sing them forever, night and day. One who enshrines love for the Naam, the Name of the Lord, his mind and body are drenched with Ambrosial Nectar. Prays Nanak, my desires have been fulfilled; gazing upon the Blessed Vision of the Lord, I live. || 4 || 7 || 10 ||

Monday, 28 Chayat (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang: 783)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

April 11, 2006, Tuesday 05:00 AM. IST

Awsw mhlw 3 ]

sic rqIAw sohwgxI ijnw gur kY sbid sIgwir ] Gr hI so ipru pwieAw scY sbid vIcwir ]1] Avgx guxI bKswieAw hir isau ilv lweI ] hir vru pwieAw kwmxI guir myil imlweI ]1] rhwau ] ieik ipru hdUir n jwxn@I dUjY Brim Bulwie ] ikau pwiein@ fohwgxI duKI rYix ivhwie ]2] ijn kY min scu visAw scI kwr kmwie ] Anidnu syvih shj isau scy mwih smwie ]3] dohwgxI Brim BulweIAw kUVu boil ibKu Kwih ] ipru n jwxin Awpxw suM\I syj duKu pwih ]4] scw swihbu eyku hY mqu mn Brim Bulwih ] gur pUiC syvw krih scu inrmlu mMin vswih ]5] sohwgxI sdw ipru pwieAw haumY Awpu gvwie ] ipr syqI Anidnu gih rhI scI syj suKu pwie ]6] myrI myrI kir gey plY ikCu n pwie ] mhlu nwhI fohwgxI AMiq geI pCuqwie ]7] so ipru myrw eyku hY eyksu isau ilv lwie ] nwnk jy suKu loVih kwmxI hir kw nwmu mMin vswie ]8]11]33]

mMglvwr, 29 cyq (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg: 427)

pMjwbI ivAwiKAw :

Awsw mhlw 3 ]

jnHW suhwgx jIv-iesq®IAW ny gurU dy Sbd dI rwhIN Awpxw jIvn sohxw bxw ilAw, auh sdw-iQr pRBU dy nwm-rMg ivc rMgIAW geIAW; sdw-iQr hrI dI is&iq-swlwh vwly gur-Sbd dI rwhIN (pRBU dy guxW ƒ) ivcwr ky auhnW ny pRBU-pqI ƒ Awpxy ihrdy-Gr ivc hI l`B ilAw [1[ijs jIv-iesq®I ny prmwqmw dy crnW ivc suriq joV leI aus ny Awpxy (pihly kIqy) AOgux guxW dI brkiq nwl b^Svw ley, aus jIv-iesq®I ny pRBU-pqI dw imlwp hwsl kr ilAw, gurU ny aus ƒ pRBU-crnW ivc joV id`qw [1[rhwau[jyhVIAW jIv-iesq®IAW mwieAw dI Btkxw dy kwrn kurwhy pY ky pRBU-pqI ƒ AMg-sMg v`sdw nhIN smJdIAW, auh mMd-BwgxW pRBU-pqI ƒ nhIN iml skdIAW, auhnW dI (izMdgI dI swrI) rwq du`KW ivc hI bIq jWdI hY [2[sdw-iQr hrI dI is&iq-swlwh dI kwr kmw ky ijnHW dy mn ivc sdw-iQr hrI Aw v`sdw hY auh sdw-iQr rihx vwly pRBU ivc lIn ho ky Awqmk Afolqw nwl hr vyly aus pRBU dI syvw-BgqI krdIAW rihMdIAW hn [3[mMd-Bwgx jIv-iesq®IAW mwieAw dI Btkxw dy kwrn kurwhy pY jWdIAW hn auh (mwieAw dy moh vwlw hI) ivArQ-bol bol ky (mwieAw dy moh dw) zhr KWdIAW rihMdIAW hn (jo auhnW dy Awqmk jIvn ƒ mwr mukWdw hY) [ auh kdy Awpxy pRBU nwl fUMGI sWJ nhIN pWdIAW, auhnW dy ihrdy dI syj sdw ^wlI peI rihMdI hY, ies vwsqy auh du`K hI pWdIAW rihMdIAW hn [4[hy myry mn! mqW ikqy mwieAw dI Btkxw ivc pY ky kurwhy pY jweyN (cyqw r`K) sdw kwiem rihx vwlw isr& mwlk-pRBU hI hY [ jy qUM gurU dI is`iKAw lY ky aus dI syvw-BgqI kryNgw, qW aus sdw-iQr pivq® pRBU ƒ Awpxy AMdr vsw leyNgw [5[cMgy BwgW vwlI jIv-iesq®I Awpxy AMdroN haumY gvw ky sdw-iQr pRBU-pqI ƒ iml pYNdI hY, auh hr vyly pRBU-pqI dy crnW nwl juVI rihMdI hY, aus (dy ihrdy) dI syj Afol ho jWdI hY auh sdw Awqmk AwnMd mwxdI hY [6[hy BweI! jyhVy bMdy iehI AwKdy AwKdy jgq qoN cly gey ik ieh myrI mwieAw hY ieh myrI mlkIAq hY auhnW dy h`Q-p`ly kuJ BI nwh ipAw [ mMd-Bwgx jIv-iesq®I ƒ prmwqmw dy crnW ivc itkwxw nhIN imldw, auh dunIAw qoN Aw^r h`Q mldI hI jWdI hY [7[hy jIv-iesq®I! sdw kwiem rihx vwlw pRBU-pqI isr& ie`k hI hY, aus ie`k dy crnW ivc suriq joVI r`K [ hy nwnk! (AwK—) hy jIv-iesq®I! jy qUM suK hwsl krnw cwhuMdI hYN qW aus prmwqmw dw nwm Awpxy mn ivc vsweI r`K [8[11[33[

English Translation:

AASAA, THIRD MEHL:

The happy soul-brides are imbued with Truth; they are adorned with the Word of the Guru’s Shabad. They find their Husband Lord within their own home, contemplating the True Word of the Shabad. || 1 || Through merits, their demerits are forgiven, and they embrace love for the Lord. The soul-bride then obtains the Lord as her Husband; meeting the Guru, this union comes about. || 1 || Pause || Some do not know the Presence of their Husband Lord; they are deluded by duality and doubt. How can the forsaken brides meet Him? Their life night passes in pain. || 2 || Those whose minds are filled with the True Lord, perform truthful actions. Night and day, they serve the Lord with poise, and are absorbed in the True Lord. || 3 || The forsaken brides wander around, deluded by doubt; telling lies, they eat poison. They do not know their Husband Lord, and upon their deserted bed, they suffer in misery. || 4 || The True Lord is the One and only; do not be deluded by doubt, O my mind. Consult with the Guru, serve the True Lord, and enshrine the Immaculate Truth within your mind. || 5 || The happy soul-bride always finds her Husband Lord; she banishes egotism and self-conceit. She remains attached to her Husband Lord, night and day, and she finds peace upon His Bed of Truth. || 6 || Those who shouted, “Mine, mine!” have departed, without obtaining anything. The separated one does not obtain the Mansion of the Lord’s Presence, and departs, repenting in the end. || 7 || That Husband Lord of mine is the One and only; I am in love with the One alone. O Nanak, if the soul-bride longs for peace, she should enshrine the Lord’s Name within her mind. || 8 || 11 || 33 ||

Tuesday, 29 Chayat (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang: 427)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

April 12, 2006, Wednesday 05:00 AM. IST

DnwsrI mhlw 1 Gru 1 caupdy

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ]

jIau frqu hY Awpxw kY isau krI pukwr ] dUK ivswrxu syivAw sdw sdw dwqwru ]1] swihbu myrw nIq nvw sdw sdw dwqwru ]1] rhwau ] Anidnu swihbu syvIAY AMiq Cfwey soie ] suix suix myrI kwmxI pwir auqwrw hoie ]2] dieAwl qyrY nwim qrw ] sd kurbwxY jwau ]1] rhwau ] srbM swcw eyku hY dUjw nwhI koie ] qw kI syvw so kry jw kau ndir kry ]3] quDu bwJu ipAwry kyv rhw ] sw vifAweI dyih ijqu nwim qyry lwig rhW ] dUjw nwhI koie ijsu AwgY ipAwry jwie khw]1]rhwau ] syvI swihbu Awpxw Avru n jwcMau koie ] nwnku qw kw dwsu hY ibMd ibMd cuK cuK hoie ]4] swihb qyry nwm ivthu ibMd ibMd cuK cuK hoie ]1] rhwau]4]1]

bu`Dvwr, 30 cyq (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg: 660)

pMjwbI ivAwiKAw :

DnwsrI mhlw 1 Gru 1 caupdy

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ]

jgq du`KW dw smuMdr hY, iehnW du`KW ƒ vyK ky myrI ijMd kMbdI hY prmwqmw qoN ibnw hor koeI bcwx vwlw id`sdw nhIN ijs dy pws mYN imMnqW krW [ so, hor Awsry C`f ky mYN du`KW dy nws krn vwly pRBU ƒ hI ismrdw hW, auh sdw hI b^SSW krn vwlw hY [1[ iPr auh myrw mwilk sdw hI b^SSW qW krdw rihMdw hY pr auh myry in`q dy qrly sux ky kdy A`kdw nhIN, b^SSW ivc in`q ieauN hY ijvyN pihlI vwrI hI b^SS krn l`gw hY [1[rhwau[ hy myrI ijMdy! hr roz aus mwilk ƒ Xwd krnw cwhIdw hY du`KW ivcoN Aw^r auhI bcWdw hY [ hy ijMdy! iDAwn nwl sux aus mwilk dw Awsrw ilAW hI du`KW dy smuMdr ivcoN pwr lMG skIdw hY [2[ hy idAwl pRBU! mYN qYQoN sdw sdky jWdw hW myhr kr, Awpxw nwm dyh, qw ik qyry nwm dI rwhIN mYN du`KW dy ies smuMdr ivcoN pwr lMG skW [1[rhwau[ sdw kwiem rihx vwlw prmwqmw hI sB QweIN mOjUd hY, aus qoN ibnw hor koeI nhIN [ ijs jIv auqy auh myhr dI ingwh krdw hY, auh aus dw ismrn krdw hY [3[ hy ipAwry pRBU! qyrI Xwd qoN ibnw mYN ivAwkul ho jWdw hW [ mYƒ koeI auh v`fI dwiq dyh, ijs dw sdkw mYN qyry nwm ivc juiVAw rhW [ hy ipAwry! qYQoN ibnw hor AYsw koeI nhIN hY, ijs pws jw ky mYN ieh ArzoeI kr skW [1[rhwau[ du`KW dy ies swgr ivcoN qrn leI mYN Awpxy mwilk pRBU ƒ hI Xwd krdw hW, iksy hor pwsoN mYN ieh mMg nhIN mMgdw [ nwnk Awpxy aus mwilk dw hI syvk hY, aus mwilk qoN hI iKn iKn sdky huMdw hY [4[ hy myry mwilk! mYN qyry nwm qoN iKn iKn kurbwn jWdw hW [1[rhwau]4]1]

English Translation:

DHANAASAREE, FIRST MEHL, FIRST HOUSE, CHAU-PADAS:

ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. TRUTH IS THE NAME. CREATIVE BEING PERSONIFIED. NO FEAR. NO HATRED. IMAGE OF THE UNDYING. BEYOND BIRTH. SELF-EXISTENT. BY GURU’S GRACE:

My soul is afraid; to whom should I complain? I serve Him, who makes me forget my pains; He is the Giver, forever and ever. || 1 || My Lord and Master is forever new; He is the Giver, forever and ever. || 1 || Pause || Night and day, I serve my Lord and Master; He shall save me in the end. Hearing and listening, O my dear sister, I have crossed over. || 2 || O Merciful Lord, Your Name carries me across. I am forever a sacrifice to You. || 1 || Pause || In all the world, there is only the One True Lord; there is no other at all. He alone serves the Lord, upon whom the Lord casts His Glance of Grace. || 3 || Without You, O Beloved, how could I even live? Bless me with such greatness, that I may remain attached to Your Name. There is no other, O Beloved, to whom I can go and speak. || 1 || Pause || I serve my Lord and Master; I ask for no other. Nanak is His slave; moment by moment, bit by bit, he is a sacrifice to Him. || 4 || O Lord Master, I am a sacrifice to Your Name, moment by moment, bit by bit. || 1 || Pause || 4 || 1 ||

Wednesday, 30 Chayat (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang: 660)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

April 13, 2006, Thursday 05:00 AM. IST

iblwvlu mhlw 5 ]

qum@ smrQw kwrn krn ] Fwkn Fwik goibd gur myry moih AprwDI srn crn ]1] rhwau ] jo jo kIno so qum@ jwinE pyiKE Taur nwhI kCu FIT mukrn ] bf prqwpu suinE pRB qum@ro koit AGw qyro nwm hrn ]1] hmro shwau sdw sd BUln qum@ro ibrdu piqq auDrn ] kruxw mY ikrpwl ik®pwiniD jIvn pd nwnk hir drsn ]2]2]118]

vIrvwr, 31 cyq (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg: 828)

pMjwbI ivAwiKAw :

iblwvlu mhlw 5 ]

hy myry goibMd! hy myry sB qoN v`fy (mwlk)! qUµ sB qwkqW dw mwlk hYN, qUµ jgq dw rcnhwr hYN, myrw prdw F`k lY, mYN pwpI qyry crnW dI srn AwieAw hW [1[rhwau[jo kuJ mYN in`q krdw rihMdw hW, hy pRBU! auh qUµ sB kuJ jwxdw hYN Aqy vyKdw hYN, (iehnW krqUqW qoN) mYƒ FIT ƒ mu`krn dI koeI guMjYS nhIN, (iPr BI mYN krI BI jWdw hW, qy lukWdw BI hW) [ hy pRBU! mYN suixAw hY ik qUµ bVI smr`Qw vwlw hYN, qyrw nwm ko®VW pwp dUr kr skdw hY (mYƒ BI Awpxw nwm b^S) [1[hy pRBU! AsW jIv dw suBwau hI hY in`q Bu`lW krdy rihxw [ qyrw mu`F-kdImW dw suBwau hY ivkwrIAW ƒ ivkwrW qoN bcwxw [ hy qrs dy somy! hy ikrpwl! hy ikrpw dy ^zwny! nwnk ƒ Awpxw drsn dyh, qyrw drsn au~cy Awqmk jIvn dw drjw b^Sx vwlw hY [2[2[118[

English Translation:

BILAAVAL, FIFTH MEHL:

You are the all-powerful Cause of causes. Please cover my faults, Lord of the Universe, O my Guru; I am a sinner — I seek the Sanctuary of Your Feet. || 1 || Pause || Whatever we do, You see and know; there is no way anyone can stubbornly deny this. Your glorious radiance is great! So I have heard, O God. Millions of sins are destroyed by Your Name. || 1 || It is my nature to make mistakes, forever and ever; it is Your Natural Way to save sinners. You are the embodiment of kindness, and the treasure of compassion, O Merciful Lord; through the Blessed Vision of Your Darshan, Nanak has found the state of redemption in life. || 2 || 2 || 118 ||

Thursday, 31 Chayat (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang: 828)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

April 14, 2006, Friday 05:00 AM. IST

soriT mhlw 5 ]

AwgY suKu myry mIqw ] pwCy Awndu pRiB kIqw ] prmysuir bxq bxweI ] iPir folq kqhU nwhI ]1] swcy swihb isau mnu mwinAw ] hir srb inrMqir jwinAw ]1] rhwau ] sB jIA qyry dieAwlw ] Apny Bgq krih pRiqpwlw ] Acrju qyrI vifAweI ] inq nwnk nwmu iDAweI ]2]23]87]

Sukrvwr, 1 vYswK (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg: 629)

pMjwbI ivAwiKAw :

soriT mhlw 5 ]

hy myry im`qr! ijs mnu`K dy AgWh Awaux vwly jIvn ivc pRBU ny suK bxw id`qw, ijs dy bIq cuky jIvn ivc BI pRBU ny AwnMd bxweI r`iKAw, ijs mnu`K vwsqy prmysr ny ieho ijhI ivENq bxw r`KI, auh mnu`K lok prlok ivc ikqy BI foldw nhIN[1[ hy BweI! ijs mnu`K dw mn sdw kwiem rihx vwly mwlk dy nwm nwl pqIj jWdw hY, auh mnu`K aus mwlk-pRBU nUM sB ivc iek-rs v`sdw pCwx lYNdw hY[1[rhwau[ hy dieAw dy Gr pRBU! swry jIv qyry pYdw kIqy hoey hn, qUM Awpxy BgqW dI rKvwlI Awp hI krdw hYN[ hy pRBU! qUM Ascrj-srUp hYN[ qyrI b^Ss BI hYrwn kr dyx vwlI hY[ hy nwnk! AwK- ijs mnu`K auqy pRBU b^SS krdw hY, auh sdw aus dw nwm ismrdw rihMdw hY[2[23[87[

English Translation:

SORAT’H, FIFTH MEHL:

Peace in this world, O my friends, and bliss in the world hereafter — God has given me this. The Transcendent Lord has arranged these arrangements; I shall never waver again. || 1 || My mind is pleased with the True Lord Master. I know the Lord to be pervading all. || 1 || Pause || All beings are Yours, O Merciful Lord. You cherish Your devotees. Your glorious greatness is wonderful and marvellous. Nanak ever meditates on the Naam, the Name of the Lord. || 2 || 23 || 87 ||

Friday, 1 Vaisaakh (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang: 629)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

April 15, 2006, Saturday 04:45 AM. IST

rwmklI mhlw 1 dKxI EAMkwru

<> siqgur pRswid ]

mwieAw mwieAw kir muey mwieAw iksY n swiQ ] hMsu clY auiT fumxo mwieAw BUlI AwiQ ] mnu JUTw jim joihAw Avgux clih nwil ] mn mih mnu aulto mrY jy gux hovih nwil ] myrI myrI kir muey ivxu nwvY duKu Bwil ] gV mMdr mhlw khw ijau bwjI dIbwxu ] nwnk scy nwm ivxu JUTw Awvx jwxu ] Awpy cquru srUpu hY Awpy jwxu sujwxu ]42] jo Awvih sy jwih Puin Awie gey pCuqwih ] lK caurwsIh mydnI GtY n vDY auqwih ] sy jn aubry ijn hir BwieAw ] DMDw muAw ivgUqI mwieAw ] jo dIsY so cwlsI iks kau mIqu kryau ] jIau smpau Awpxw qnu mnu AwgY dyau ] AsiQru krqw qU DxI iqs hI kI mY Et ] gux kI mwrI hau mueI sbid rqI min cot ]43] rwxw rwau n ko rhY rMgu n quMgu PkIru ] vwrI Awpo AwpxI koie n bMDY DIr ] rwhu burw BIhwvlw sr fUgr Asgwh ] mY qin Avgx Juir mueI ivxu gux ikau Gir jwh ] guxIAw gux ly pRB imly ikau iqn imlau ipAwir ] iqn hI jYsI QI rhW jip jip irdY murwir ] AvguxI BrpUr hY gux BI vsih nwil ] ivxu sqgur gux n jwpnI ijcru sbid n kry bIcwru ]44] lskrIAw Gr sMmly Awey vjhu ilKwie ] kwr kmwvih isir DxI lwhw plY pwie ] lbu loBu buirAweIAw Cofy mnhu ivswir ] giV dohI pwiqswh kI kdy n AwvY hwir ] cwkru khIAY Ksm kw sauhy auqr dyie ] vjhu gvwey Awpxw qKiq n bYsih syie ] pRIqm hiQ vifAweIAw jY BwvY qY dyie ] Awip kry iksu AwKIAY Avru n koie kryie ]45] bIjau sUJY ko nhI bhY dulIcw pwie ] nrk invwrxu nrh nru swcau swcY nwie ] vxu iqRxu FUFq iPir rhI mn mih krau bIcwru ] lwl rqn bhu mwxkI siqgur hwiQ BMfwru ] aUqmu hovw pRBu imlY iek min eykY Bwie ] nwnk pRIqm ris imly lwhw lY prQwie ] rcnw rwic ijin rcI ijin isirAw Awkwru ] gurmuiK byAMqu iDAweIAY AMqu n pwrwvwru ]46]

SnIvwr, 2 vYswK (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg: 935)

pMjwbI ivAwiKAw :

rwmklI mhlw 1 dKxI EAMkwru

<> siqgur pRswid ]

(byAMq jIv) mwieAw leI qrly lYNdy mr gey, pr mwieAw iksy dy nwl nwh inBI, jdoN (jIv-) hMs duic`qw ho ky (mOq AwieAW) auT qurdw hY qW mwieAw dw swQ Cu`t jWdw hY [ jo mn mwieAw ivc PisAw huMdw hY aus ƒ jm vloN qwVnw huMdI hY (Bwv, auh mOq dw nwm sux sux ky frdw hY), (mwieAw qW ieQy rih geI, qy mwieAw dI ^wqr kIqy hoey) Aaugx nwl qur pYNdy hn [ pr jy mnu`K dy p`ly gux hox qW mn mwieAw vloN prq ky Awpxy AMdr hI Awpw-Bwv qoN mr jWdw hY (Bwv, ies ivc moh Awidk ivkwr nhIN rih jWdy) [ prmwqmw dw ‘nwm’ Bulw ky (inrI) mwieAw ƒ hI AwpxI smJ ky (ies qrHW sgoN) du`K ivhwJ ky hI (byAMq jIv) cly gey; ikly, p`ky Gr, mhl mwVIAW qy hkUmq (sB) swQ C`f gey, ieh qW (mdwrI dI) Kyf hI sn [ hy nwnk! pRBU dy nwm qoN ibnw swrw jIvn ivArQ jWdw hY; (pr jIv ivcwry dy kIh vis? ieh by-smJ hY) pRBU Awp hI isAwxw hY, Awp hI sB kuJ jwxdw hY (auhI smJwvy qW jIv smJy) [42[ jo jIv (mwieAw dI mmqw dy b`Dy hoey jgq ivc) AwauNdy hn auh (ies mmqw ivc Psy hoey ieQoN) jWdy hn, muV jMmdy mrdy hn qy duKI huMdy hn; (auhnW vwsqy) ieh cOrwsI l`K jUnW vwlI isRStI rqw BI GtdI vDdI nhIN (Bwv, auhnW ƒ mmqw dy kwrn cOrwsI l`K jUnW ivcoN lMGxw pYNdw hY) [ (auhnW ivcoN) bcdy isr& auh hn ijnHW ƒ pRBU ipAwrw l`gdw hY (ikauNik auhnW dI mwieAw ip`Cy) Btkxw mu`k jWdI hY, mwieAw (auhnW vl AwieAW) ^uAwr huMdI hY (auhnW ƒ moh nhIN skdI) [ (jgq ivc qW) jo BI id`sdw hY nwsvMq hY, mYN iks ƒ im`qr bxwvW? (swQ inbwhux vwlw im`qr qW isr& prmwqmw hI hY, aus dy A`gy hI) mYN AwpxI ijMd Arpx krW qy qn mn Byt r`KW [ hy krqwr! qUM hI sdw kwiem rihx vwlw mwlk hYN [ (hy pWfy!) mYƒ krqwr dw hI Awsrw hY [ pRBU dy gux gWivAW hI haumY mrdI hY [ (ikauNik) siqgurU dy Sbd ivc rMgIj ky hI mn ivc Tokr (l`gdI hY) [43[ (jgq ivc) nwh koeI rwxw nwh koeI kMgwl sdw ijaUNdw rih skdw hY; nwh koeI AmIr qy nwh koeI PkIr; hryk Awpo AwpxI vwrI (ieQoN qur pYNdw hY) koeI iksy ƒ ieh qs`lI dyx jogw nhIN (ik qUM sdw ieQy itikAw rhyNgw) [ (jgq dw) pYNfw bVw AOKw qy frwauxw hY, (ieh iek) byAMq fUMGy smuMdr (dw s&r hY) phwVI rsqw hY [ myry AMdr qW keI AOgux hn ijnHW krky duKI ho rhI hW, (myry p`ly gux nhIN hn) guxW qoN ibnW ikvyN mMzl qy A`pVW? (Bwv, pRBU-crnW ivc juV nhIN skdI) [guxW vwly gux p`ly bMnH ky pRBU ƒ iml pey hn (myrw BI ic`q krdw hY ik) auhnW ipAwirAW ƒ imlW (pr) ikvyN (imlW)? jy pRBU ƒ ihrdy ivc sdw jpW qdoN auhnW guxI gurmuKW vrgI ho skdI hW [ (mwieAw-vyiVHAw jIv) AaugxW nwl nkw-nk BirAw rihMdw hY (auN\) gux BI aus dy AMdr hI v`sdy hn (ikauNik guxI pRBU AMdr v`s irhw hY), pr siqgurU qoN ibnw guxW dI sUJ nhIN pYNdI [ (qd qk nhIN pYNdI) jd qk gurU dy Sbd ivc vIcwr nwh kIqI jwey [44[ (ies jgq rx-BUmI ivc, jIv) ispwhIAW ny (srIr-rUp) fyry m`ly hoey hn, (pRBU-Ksm pwsoN) irzk ilKw ky (ieQy) Awey hn [ jo ispwhI hir-nwm dI K`tI K`t ky mwlk dI (rzw-rUp) kwr isr qy kmWdy hn auhnW ny cskw lwlc qy hor ivkwr mn ivcoN k`F id`qy hn [ ijs (jIv-) ispwhI ny (srIr-) iklHy ivc (pRBU-) pwqSwh dI duhweI pweI hY (Bwv, ismrn ƒ hr vyly vswieAw hY) auh (kwmwidk pMjW dy mukwbly qy) kdy hwr ky nhIN AwauNdw [ (pr jo mnu`K) pRBU mwlk dw nOkr (BI) AKvwey qy swhmxy jvwb BI dyvy (Bwv, aus dy hukm ivc nwh qury) auh AwpxI qn^wh gvw lYNdw hY (Bwv, auh myhr qoN vWijAw rihMdw hY), Ajyhy jIv (r`bI) q^q auqy nhIN bYT skdy (Bwv, aus nwl iek-rUp nhIN ho skdy) [ pr pRBU dy gux gwauxy pRIqm-pRBU dy Awpxy h`Q ivc hn, jo aus ƒ BwauNdw hY aus ƒ dyNdw hY, iksy hor dy A`gy pukwr nhIN kIqI jw skdI, ikauNik pRBU Awp hI sB kuJ krdw hY, koeI hor kuJ nhIN kr skdw [45[ mYƒ koeI hor dUjw AYsw nhIN su`Jdw jo (sdw leI) Awsx ivCw ky bYT sky (Bwv, jo swry jgq dw At`l mwlk AKvw sky); jIvW dy nrk dUr krn vwlw qy jIvW dw mwlk sdw kwiem rihx vwlw iek pRBU hI hY jo nwm (ismrn) dI rwhIN (imldw) hY [ (aus pRBU dI ^wqr) mYN jMgl-bylw FUMF FUMF ky Q`k geI hW, (hux jdoN) mYN mn ivc socdI hW (qW smJ AweI hY ik) lwlW rqnW qy moqIAW (Bwv, r`bI guxW) dw ^zwnw siqgurU dy h`Q ivc hY; jy mYN iek-mn ho ky (ismrn kr ky) su`D-Awqmw ho jwvW qW mYƒ pRBU iml pey [ hy nwnk! jo jIv pRIqm-pRBU dy ipAwr ivc juVy hoey hn auh prlok dI K`tI K`t lYNdy hn [ (hy pWfy!) ijs (pRBU) ny rcnw rcI hY ijs ny jgq dw FWcw bxwieAw hY, jo Awp byAMq hY, ijs dw AMq qy h`d-bMnw nhIN pwieAw jw skdw, aus ƒ gurU dy d`sy hoey rwh qy quirAW hI ismirAw jw skdw hY [46[

English Translation:

RAAMKALEE, FIRST MEHL, DAKHANEE, ONGKAAR:

ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:

Crying out for the wealth and riches of Maya, they die; but Maya does not go along with them. The soul-swan arises and departs, sad and depressed, leaving its wealth behind. The false mind is hunted by the Messenger of Death; it carries its faults along when it goes. The mind turns inward, and merges with mind, when it is with virtue. Crying out, “Mine, mine!”, they have died, but without the Name, they find only pain. So where are their forts, mansions, palaces and courts? They are like a short story. O Nanak, without the True Name, the false just come and go. He Himself is clever and so very beautiful; He Himself is wise and all-knowing. || 42 || Those who come, must go in the end; they come and go, regretting and repenting. They will pass through 8.4 millions species; this number does not decrease or rise. They alone are saved, who love the Lord. Their worldly entanglements are ended, and Maya is conquered. Whoever is seen, shall depart; who should I make my friend? I dedicate my soul, and place my body and mind in offering before Him. You are eternally stable, O Creator, Lord and Master; I lean on Your Support. Conquered by virtue, egotism is killed; imbued with the Word of the Shabad, the mind rejects the world. || 43 || Neither the kings nor the nobles will remain; neither the rich nor the poor will remain. When one’s turn comes, no one can stay here. The path is difficult and treacherous; the pools and mountains are impassable. My body is filled with faults; I am dying of grief. Without virtue, how can I enter my home? The virtuous take virtue, and meet God; how can I meet them with love? If ony I could be like them, chanting and meditating within my heart on the Lord. He is overflowing with faults and demerits, but virtue dwells within him as well. Without the True Guru, he does not see God’s Virtues; he does not chant the Glorious Virtues of God. || 44 || God’s soldiers take care of their homes; their pay is pre-ordained, before they come into the world. They serve their Supreme Lord and Master, and obtain the profit. They renounce greed, avarice and evil, and forget them from their minds. In the fortress of the body, they announce the victory of their Supreme King; they are never ever vanquished. One who calls himself a servant of his Lord and Master, and yet speaks defiantly to Him, shall forfeit his pay, and not be seated upon the throne. Glorious greatness rests in the hands of my Beloved; He gives, according to the Pleasure of His Will. He Himself does everything; who else should we address? No one else does anything. || 45 || I cannot conceive of any other, who could be seated upon the royal cushions. The Supreme Man of men eradicates hell; He is True, and True is His Name. I wandered around searching for Him in the forests and meadows; I contemplate Him within my mind. The treasures of myriads of pearls, jewels and emeralds are in the hands of the True Guru. Meeting with God, I am exalted and elevated; I love the One Lord single-mindedly. O Nanak, one who lovingly meets with his Beloved, earns profit in the world hereafter. He who created and formed the creation, made your form as well. As Gurmukh, meditate on the Infinite Lord, who has no end or limitation. || 46 ||

Saturday, 2 Vaisaakh (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang:935)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

April 16, 2006, Sunday 04:45 AM. IST

rwgu soriT bwxI Bgq rivdws jI kI

<> siqgur pRswid ]

jb hm hoqy qb qU nwhI Ab qUhI mY nwhI ] Anl Agm jYsy lhir mie EdiD jl kyvl jl mWhI ]1] mwDvy ikAw khIAY BRmu AYsw ] jYsw mwnIAY hoie n qYsw ]1] rhwau ] nrpiq eyku isMGwsin soieAw supny BieAw iBKwrI ] ACq rwj ibCurq duKu pwieAw so giq BeI hmwrI ]2] rwj BuieAMg pRsMg jYsy hih Ab kCu mrmu jnwieAw ] Aink ktk jYsy BUil pry Ab khqy khnu n AwieAw ]3] srby eyku AnykY suAwmI sB Gt BuogvY soeI ] kih rivdws hwQ pY nyrY shjy hoie su hoeI ]4]1]

AYqvwr, 3 vYswK (sMmq 538 nwnkSwhI)

(AMg: 657)

pMjwbI ivAwiKAw :

rwgu soriT bwxI Bgq rivdws jI kI

<> siqgur pRswid ]

hy mwDo! ijqnw icr AsW jIvW dy AMdr haumY rihMdI hY, auqnw icr qMU Aswfy AMdr prgt nhIN huMdw, pr jdoN qMU pRq`K huMdw hYN qdoN AswfI ‘mYN’ dUr ho jWdI hY; ies ‘mYN’ dy htx nwl ieh smJ Aw jWdI hY ik ijvyN bVw qU&wn AwieAW smuMdr lihrW nwl nkw nk Br jWdw hY, pr Asl ivc auh lihrW smuMdr dy pwxI ivc pwxI hI hY iqvyN ieh swry jIAw jMq qyrw hI ivkws hY[1[ hy mwDo! AsW jIvW nMU kuJ Aijhw BulyKw ipAw hoieAw hY ik ieh ibAwn nhIN kIqw jw skdw[ AsIN jo mMnI bYTy hW ik jgq qyry nwloN koeI v`KrI hsqI hY, auh TIk nhIN hY[1[ rhwau[ ijvyN koeI rwjw Awpxy q^q auqy sON jwey, qy, supny ivc mMgqw bx jwey, rwj huMidAw suMidAW auh supny ivc rwj qoN ivCV ky du`KI huMdw hY, iqvyN hI hy mwDo ! qYQoN ivCV ky Aswfw jIvW dw hwl ho irhw hY[2[ ijvyN r`sI qy s`p dw idRStWq hY, ijvyN sony qoN bxy hoey AnykW kVy vyK ky BulyKw pY jwey ik sonw hI keI iksm dw hMudw hY, iqvyN AswnMU BulyKw bixAw ipAw hY ik ieh jgq qYQoN v`Krw hY, pr qMU mYnMU hux kuJ kuJ Byq jxw id`qw hY[ hux auh purwxI ivqkry vwlI g`l mYQoN AwKI nhIN jWdI Bwv, hux mYN ieh nhIN AwKdw ik jgq qYQoN v`KrI hsqI hY[3[ hux qW rivdws AwKdw hY ik auh pRBU-Ksm AnykW rUp bxw ky swirAW ivc ie`k Awp hI hY, sB GtW ivc Awp hI bYTw jgq dy rMg mwx irhw hY[ dUr nhIN, myry h`Q qoN BI nyVy hY, jo kuJ jgq ivc vrq irhw hY, ausy dI rzw ivc ho irhw hY[4[1[

English Translation:

RAAG SORAT’H, THE WORD OF DEVOTEE RAVI DAAS JEE:

ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:

When I am in my ego, then You are not with me. Now that You are with me, there is no egotism within me. The wind may raise up huge waves in the vast ocean, but they are just water in water. || 1 || O Lord, what can I say about such an illusion? Things are not as they seem. || 1 || Pause || It is like the king, who falls asleep upon his throne, and dreams that he is a beggar. His kingdom is intact, but separated from it, he suffers in sorrow. Such is my own condition. || 2 || Like the story of the rope mistaken for a snake, the mystery has now been explained to me. Like the many bracelets, which I mistakenly thought were gold; now, I do not say what I said then. || 3 || The One Lord is pervading the many forms; He enjoys Himself in all hearts. Says Ravi Daas, the Lord is nearer than our own hands and feet. Whatever will be, will be. || 4 || 1 ||

Sunday, 3 Vaisaakh (Samvat 538 Nanakshahi)

(Ang:657)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use