Jump to content

Is It Ok To Read The Shri Guru Granth Sahib Ji In English?


Recommended Posts

I've heard that reading the guru Granth sahib ji should ideally be read in gurmukhi, as the English transaltion maybe slightly distorted in terms of its meaning , and may also be rather opionated by the author who imprints the translation, is this true?

I'm unable to read or understand gurmukhi and my only option is to read translation in English

Also I would like to ask how all you gurusikhs maintain constant love and devotion (what kind of thoughts do you have) when reading the gurubani, because I seem to lose interest if the paath is significantly long(eg sukhmani sahib paath)

Lastly is it ok to just listen to the path, or must I physically recite it?

May waheguru ji bless you all. :)

Link to comment
Share on other sites

VAHEGURU JI KA KHALSA, VAHEGURU JI KI FATEH

Yes, it is OK. Many start there and are inspired to learn Gurmukhi and read as the Gurus revealed to the world. Its full effect, its beauty and its Divinity is truly reflected in Gurmukhi.

A Gursikh, who is blessed with the Almighty, will read Gurbani and be carried forth in developing a deep love for Gurbani. He/she will read, will understand, and will implement in the daily life. The Guru will be pleased, and will shower blessings on the Gursikh and enhance the spiritual ecstasy, increase the bliss of Simran, transcend the spiritual stages to the highest and make the Gursikh one with the Almighty. Or so I have heard... :biggrin2:

Yes, it is OK to listen to paath. Even when doing Paath, it is done so that the mouth recites and the ears listen. Listening is very important and listening, doing vichaar (see what Guru Sahib says, introspect as to how it applies to your life and where you stand, and apply it to your life) is very important.

Note that the theme of Gurbani at a very overwhelming level is Naam Simran.

Link to comment
Share on other sites

I've heard that reading the guru Granth sahib ji should ideally be read in gurmukhi, as the English transaltion maybe slightly distorted in terms of its meaning , and may also be rather opionated by the author who imprints the translation, is this true?

I'm unable to read or understand gurmukhi and my only option is to read translation in English

Also I would like to ask how all you gurusikhs maintain constant love and devotion (what kind of thoughts do you have) when reading the gurubani, because I seem to lose interest if the paath is significantly long(eg sukhmani sahib paath)

Lastly is it ok to just listen to the path, or must I physically recite it?

May waheguru ji bless you all. :)

Learn Gurmukhi.

There are many sites & apps which provide Lessons online.

Search archives or google them.

Reading, reciting, singing, listening, contemplating & practicing Gurbani have there own merit.

Try all & see which you enjoy most.

Link to comment
Share on other sites

Learn Gurmukhi.

There are many sites & apps which provide Lessons online.

Search archives or google them.

Reading, reciting, singing, listening, contemplating & practicing Gurbani have there own merit.

Try all & see which you enjoy most.

The thing is even if they learn Gurmukhi they still won't understand what they're saying(like most Akhand Paht people do) so I would suggest start with English, but say the transliteration aloud. Later on learn Gurmukhi

Link to comment
Share on other sites

The thing is even if they learn Gurmukhi they still won't understand what they're saying(like most Akhand Paht people do) so I would suggest start with English, but say the transliteration aloud. Later on learn Gurmukhi

The problem with newbies & late comers is that they don't want to follow the right path ie

learn Gurmukhi then take Santhiya later do Veechaar lastly live according to Gurbani.

If you skip one or two steps then you will have to depend on others for life.

Which is not advisable.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 years later...

 

Is It Ok To Read The Shri Guru Granth Sahib Ji In English?

It is ok to read it in any language you are comfortable, provided you have checked with someone near to you who can tell you how accurate that one is to the Adi Granth as  per  translation wise.

But then, just do not read it as parrots do, means with speed but without  understanding the meaning in it.

So do not rush, read if needed  several times each ang, and try to analyze from different angles what Guru Sahiban wants to convey us in that Bani, and in addition to this, listen some kathas from the net, related to the Bani from some advanced Katha keertan sevadars...

To start with, I will highly recommend you to listen to Sant Maskeen Singh Jee, his voice quality and explanations of the depth of the Bani are very good and inspiring, and this paves the road for us to walk on the path of spirituality with confidence and faith, by His grace.

Stay blessed.

Sat Sree Akal.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
On 8/29/2014 at 3:38 PM, khalsawarrior47 said:

I've heard that reading the guru Granth sahib ji should ideally be read in gurmukhi, as the English transaltion maybe slightly distorted in terms of its meaning , and may also be rather opionated by the author who imprints the translation, is this true?

Of course it's true. It's not like the translation was written by Guru Sahib.

You should listen/view Youtube videos that have transliteration.

Reading translations is actually kind of boring, since Gurbani is poetry meant to be experienced.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


  • Topics

  • Posts

    • WJKK WJKF! How long will this forum remain online for in a readable & accessible state? It appears susceptible to shut-down. It would be a shame if all the forum's content from over the decades is lost in such an event due to servers hosting this forum shutting-down. This forum, whilst not currently active, remains an important repository of the Sikh religion online. It also is a fundamental aspect of Sikh cyber culture that existed from the early Internet period from the 2000's to 2010's before the domination by big social-media sites that consolidated the community. Thus, have the web-masters of this forum considered archiving this forum's contents before it is lost forever? I can assist you in this by saving the content to the Internet Archive on your behalf. Please let me know your thoughts about such an endeavour and I hope you may consider the possibility of archiving the forum for posterity. Future generations of Sikhs and Sikh researchers will be grateful. Kind regards, Theth Panjabi (you can find me on IG at theth.panjabi and on X/Twitter at ThethPanjabi)
    • Video on the tale, gurdwara, and manuscript: link As the story goes, during the Vadda Ghallughara genocide against the Sikhs perpetrated by the Afghan Durrani Empire on 5–6 February 1762, not only were Sikh lives lost, but our original Damdami Sahib Bir recension was also lost in that carnage. However, over the years I have spent researching our history, many claimed it was taken back to Afghanistan by Ahmad Shah Abdali's troops as loot whilst others said it was secretly hidden somewhere by the Singhs for safe-keeping. As of today, it remains untraceable and I presume it is gone for good. However, I came across a couple of articles stating that there were actually around five master-copies of the original Damdami Bir, with one of these copies being safeguarded by the jatha of Bhai Sudha Singh of the Shaheedan Misl. "It is said that the tenth Sikh master Guru Gobind Singh had got five birs written at Damdama Sahib. The bani (writings) of the ninth Sikh master Guru Tegh Bahadur were incorporated in these birs. These five birs were given to different jathas (groups) of Sikhs by Guru Gobind Singh to be safely installed. One bir was being taken by Sudha Singh who was leading a jatha of 19 Sikhs, when Abdali'[s] forces stormed Kup-Rohira and killed thousands of Sikhs. Though all 19 Sikhs were massacred by Abdali, Sudha Singh somehow brought the bir to Kuthala. Since then it has been kept at village gurdwara." (Times of India, 2012) The gurdwara today [Gurdwara Shaheed Baba Sudha Singh Ji in Kuthala] has a certain historical manuscript that they claim is one of the five master-copies of the Damdama recension. You can see close-up shots of the bir in the video posted. I will also share close-up images of its folios in the comment section. I will also provide a faithful English translation of the video's narration so non-Punjabi speakers may benefit from this post. I will leave the question on whether this bir is authentic or not to your judgement but I will provide my own analysis below.   English translation of the video's narration: The Guru-form Guru Khalsa Holy Congregation (Sadh Sangat) Ji, Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh. The Gurdwara Sahib that the congregation is currently beholding is situated in Village Kuthala, near Malerkotla, in the Sangrur district of Punjab. A very great treasure is preserved within this Gurdwara Sahib. The history of this Gurdwara Sahib is very closely related to the Vada Ghalughara (The Great Holocaust) that took place in February 1762. Baba Sudha Singh Ji, the third head of the Shaheedi Misl, arrived at this location considering it a safe place. He brought with him that sacred holy scripture (Saroop) which the Tenth Father, Sri Guru Gobind Singh Ji, had personally dictated to Bhai Mani Singh Ji on the holy land of Damdama Sahib. Upon arriving, he personally performed the last rites (cremation) of 19 martyred Sikhs at this site. As he prepared to leave to take command of the Jatha (the Sikh contingent), the sacred holy scripture he had brought was enshrined at this very location. At that time, this place was known as Dera Jaga Sidh, but nowadays, a very beautiful building stands here in the name of Gurdwara Sahib Shaheedi. The sacred holy scriptures that were enshrined at that time are today ceremoniously displayed (Prakashwan) with great respect every Channi Dashmi (the tenth day of the bright lunar fortnight) for the congregation to behold. Devotees from within the country and abroad arrive to catch a glimpse of these sacred scriptures and receive the Guru's blessings. Every year, an annual Gurmat Samagam (religious congregation) is held for five consecutive days in memory of the martyrs of the Great Holocaust, concluding on Magh Sudi Dashmi. Furthermore, a book containing the full detailed history—titled after Shaheed Baba Sudha Singh Ji and the Hand-written Holy Sri Guru Granth Sahib Ji—was released in February 2013 by the managing volunteers based on historical research. It was released by the 14th head of the Shaheedi Misl, Singh Sahib Baba Makhan Singh Ji (the current head of Baba Bakala Sahib), the Meet Jathedar Singh Ji, and Sant Gurdev Singh Ji of Anandpur Sahib (the current head). The congregation can obtain spiritual benefit by reading it. Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh.   My analysis: In my humble opinion (which may be incorrect), this bir is not a master-copy of the Damdami Bir. It more closely resembles the highly-decorated birs of the Kashmiri-style that were created during the reign of the Sikh Empire in the first half of the 19th century. We can see this bir has highly illuminated and illustrated angs (folios), which took the great skill of a master artisan to make, which required resources to pay and patronize. Usually, the manuscripts during the Sikh Empire were the most elaborately decorated, as this was when the Sikhs were at a high-point, masters of the land, possessing vast amounts of resources that they could use to fund such endeavors. Therefore, whilst the story may be true and a master-copy of the Damdami Bir recension may have once been at this location, I am not convinced that this particular manuscript is it. I may be mistaken and I am open to constructive criticism. 1633648456_GurdwaraHistory.mp4
    • Sri Kesgarh Sahib (and Akaal Takht) has always allowed eating meat for those who take Amrit there, as long as it's not ritually killed like halaal.  They've followed the official Sikh Rehat Maryada since it was made in the 30s, before that they were Nihang Maryada who also allow meat. So no Panj Pyaare have ever mandated being veg at Anandpur Sahib. You can read the full Sikh Rehat Maryada in English, it includes the Panj Pyaare are meant to say on the day (page 57 I believe). My cousin took Amrit at Anandpur Sahib and my other one in Darbar Sahib 8 years later. I recently showed them both this page and they said that's exactly what the Panj said to them word for word at their Sanchaars
    • Anandpur Sahib does and always has followed the Sikh Rehat Maryada, same as Darbar Sahib in Amritsar. They allow you to eat any eggs, fish or meat as long it is not Halal meat/killed Ritualistically. They say Kes is the Kakkar, not Keski. I believe only AKJ says that and nobody else. You can read the full Sikh Rehat Maryada, page 56-7 I believe is what the Panj Pyaare are meant to say on the day. My cousin took Amrit at Anandpur Sahib and the other in Darbar Sahib 8 years later. I showed them both this page and they said that is exactly what the Panj said to them word for word at their Sanchaar
    • All Sikhs must recite Rehras Sahib daily but Chaupai Sahib and the short Anand Sahib were only added to it by SGPC and other jathebandis in the 1900s. In Guru Granth Sahib Ji's saroop, "Sodar Rehras" appears from "So dar tera keha" to "Saran pare ki rakho sarma", which is basically the first half of "Rehras" in all standard Gutka Sahibaan. So why do we recite these? Obviously doing more Baani can never be bad, but most Amritdharis recite Benti Chaupai and Anand Sahib in their morning Nitnem so why should we recite these two Baania again instead of a new one? That time could be used to read Shastar Naam Mala, Shabad Hazaare etc. And why do these two Baanis get more importance than the others? Surely if we recite Chaupai Sahib and (part of) Anand Sahib twice in a day then we should also recite Japji Sahib, Jaap Sahib and Tav Prasad Savaiya twice as well? Note: Pls correct me if I'm wrong about SGPC. My theory is that they added these into Rehras Sahib cos they removed them from the morning Baania but still had to include them in the daily Nitnem somehow, but this doesn't explain why older Samparde like Budha Dal also have this version of Rehras Sahib in their Gutkeh - someone enlighten Daas pls Bhul Chuk Maaf
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use