Jump to content

Is It Ok To Read The Shri Guru Granth Sahib Ji In English?


Recommended Posts

I've heard that reading the guru Granth sahib ji should ideally be read in gurmukhi, as the English transaltion maybe slightly distorted in terms of its meaning , and may also be rather opionated by the author who imprints the translation, is this true?

I'm unable to read or understand gurmukhi and my only option is to read translation in English

Also I would like to ask how all you gurusikhs maintain constant love and devotion (what kind of thoughts do you have) when reading the gurubani, because I seem to lose interest if the paath is significantly long(eg sukhmani sahib paath)

Lastly is it ok to just listen to the path, or must I physically recite it?

May waheguru ji bless you all. :)

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

VAHEGURU JI KA KHALSA, VAHEGURU JI KI FATEH

Yes, it is OK. Many start there and are inspired to learn Gurmukhi and read as the Gurus revealed to the world. Its full effect, its beauty and its Divinity is truly reflected in Gurmukhi.

A Gursikh, who is blessed with the Almighty, will read Gurbani and be carried forth in developing a deep love for Gurbani. He/she will read, will understand, and will implement in the daily life. The Guru will be pleased, and will shower blessings on the Gursikh and enhance the spiritual ecstasy, increase the bliss of Simran, transcend the spiritual stages to the highest and make the Gursikh one with the Almighty. Or so I have heard... :biggrin2:

Yes, it is OK to listen to paath. Even when doing Paath, it is done so that the mouth recites and the ears listen. Listening is very important and listening, doing vichaar (see what Guru Sahib says, introspect as to how it applies to your life and where you stand, and apply it to your life) is very important.

Note that the theme of Gurbani at a very overwhelming level is Naam Simran.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

I've heard that reading the guru Granth sahib ji should ideally be read in gurmukhi, as the English transaltion maybe slightly distorted in terms of its meaning , and may also be rather opionated by the author who imprints the translation, is this true?

I'm unable to read or understand gurmukhi and my only option is to read translation in English

Also I would like to ask how all you gurusikhs maintain constant love and devotion (what kind of thoughts do you have) when reading the gurubani, because I seem to lose interest if the paath is significantly long(eg sukhmani sahib paath)

Lastly is it ok to just listen to the path, or must I physically recite it?

May waheguru ji bless you all. :)

Learn Gurmukhi.

There are many sites & apps which provide Lessons online.

Search archives or google them.

Reading, reciting, singing, listening, contemplating & practicing Gurbani have there own merit.

Try all & see which you enjoy most.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Learn Gurmukhi.

There are many sites & apps which provide Lessons online.

Search archives or google them.

Reading, reciting, singing, listening, contemplating & practicing Gurbani have there own merit.

Try all & see which you enjoy most.

The thing is even if they learn Gurmukhi they still won't understand what they're saying(like most Akhand Paht people do) so I would suggest start with English, but say the transliteration aloud. Later on learn Gurmukhi

Link to post
Share on other sites

The thing is even if they learn Gurmukhi they still won't understand what they're saying(like most Akhand Paht people do) so I would suggest start with English, but say the transliteration aloud. Later on learn Gurmukhi

The problem with newbies & late comers is that they don't want to follow the right path ie

learn Gurmukhi then take Santhiya later do Veechaar lastly live according to Gurbani.

If you skip one or two steps then you will have to depend on others for life.

Which is not advisable.

Link to post
Share on other sites
  • 4 years later...

 

Is It Ok To Read The Shri Guru Granth Sahib Ji In English?

It is ok to read it in any language you are comfortable, provided you have checked with someone near to you who can tell you how accurate that one is to the Adi Granth as  per  translation wise.

But then, just do not read it as parrots do, means with speed but without  understanding the meaning in it.

So do not rush, read if needed  several times each ang, and try to analyze from different angles what Guru Sahiban wants to convey us in that Bani, and in addition to this, listen some kathas from the net, related to the Bani from some advanced Katha keertan sevadars...

To start with, I will highly recommend you to listen to Sant Maskeen Singh Jee, his voice quality and explanations of the depth of the Bani are very good and inspiring, and this paves the road for us to walk on the path of spirituality with confidence and faith, by His grace.

Stay blessed.

Sat Sree Akal.

  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...
On 8/29/2014 at 3:38 PM, khalsawarrior47 said:

I've heard that reading the guru Granth sahib ji should ideally be read in gurmukhi, as the English transaltion maybe slightly distorted in terms of its meaning , and may also be rather opionated by the author who imprints the translation, is this true?

Of course it's true. It's not like the translation was written by Guru Sahib.

You should listen/view Youtube videos that have transliteration.

Reading translations is actually kind of boring, since Gurbani is poetry meant to be experienced.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


  • Topics

  • Posts

    • Not just North Punjabi/Mirpuri Pakistani types in the UK, presumably the below article refers mainly to white males   Samaritans volunteers met vulnerable callers for sex https://www.bbc.co.uk/news/uk-58057031 By Jennifer Meierhans BBC News Published 50 minutes ago Share IMAGE SOURCEGETTY IMAGES Samaritans says it has introduced new safeguarding measures after volunteers met vulnerable callers for sex. The charity, which offers a helpline to people in distress, will reportedly monitor calls in future to prevent inappropriate relationships. The Telegraph found incidents of middle-aged men using their position to meet up with female callers for sex. The charity told the BBC it did not dispute that a "very small number of safeguarding incidents" had occurred. Samaritans chief executive Julie Bentley said the "extremely rare" incidents had been identified and that swift and appropriate action had been taken. According to the Telegraph, a memo to volunteers said 44 serious incidents had occurred since 2017. Ms Bentley said Samaritans' 20,000 volunteers provided vital emotional support to anyone who is struggling, 24 hours a day, 365 days a year. Volunteers on the charity's telephone service have answered more than 13 million calls in the four years from January 2017, she said. 'Robust investigation' "Running any national service on this scale means that, on extremely rare occasions, high standards are not always met and from the millions of calls answered, a very small number of safeguarding incidents were identified," said Ms Bentley. "Our robust investigation procedures meant these incidents were handled swiftly and appropriate action taken. "Any safeguarding matter is one too many and as such we review our practices on an ongoing basis and have introduced further measures as part of our commitment to delivering a consistently high-quality experience for our callers." Incidents are investigated by the charity's Serious Safeguarding Panel and are reported to the Charity Commission, Samaritans said.
    • I think this type of attitude helps keep Panjab economically backwards.  
    • This history seems true. It's not a new discovery, and this Zorowar Singh palit has a history and legacy in Bassi Pathaan that people there still acknowledge.  Info has been out about Zorowar Singh Palit since the late 60s at least, when Ganda Singh put out Sri Gursobha. That people here haven't heard of him here says more about their own piss poor study of history than anything else.  Plus this figure being from a tarkhan background would have motivated the usual jut casteists to jealously try and bury his memory, so that probably played a big part in his occlusion and hence so much ignorance about him. I'm not too familiar with Uhdoke, what makes you say the above about him?    
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use