Jump to content

How Important is Punjabi Language for Sikhs?


Premi5
 Share

Recommended Posts

On 09/09/2017 at 5:06 AM, Premi5 said:

Was just thinking. Most of Gurbani is not in punjabi. Most of it is in allied/sister languages. 

I am thinking this might have been deliberate in the sense that our Gurus were opening doors for people from different lands/cultures like other parts of Indian sub-continent and Middle East to adopt Sikhi more easily. 

So, for example, could Sikhi still flourish even if most of it's population in future spoke, say, Hindi or Urdu or Marathi as their first language, and they were not culturally Punjabi?

Does anyone know the syllabus of Sikh schools in India, like Baru Sahib-run institutions? Do they teach sanskrit or Farsi or other Indian languages apart from Hindi and Punjabi?

Please share your throughts

At baru sahib they do not yeach sanskrit or farsi. They teach panjabi and english. Probably hindi too. Students r very busy there. They have science...normal school till 4 then they have kirtan tabla or dhadi vaaran. Then sports. Then evening diwaan. Then tuition where they do hw. Then sleep so they can wake up early for morning diwaans

Link to comment
Share on other sites

On 09/09/2017 at 2:06 AM, Premi5 said:

Was just thinking. Most of Gurbani is not in punjabi. Most of it is in allied/sister languages. 

I am thinking this might have been deliberate in the sense that our Gurus were opening doors for people from different lands/cultures like other parts of Indian sub-continent and Middle East to adopt Sikhi more easily. 

So, for example, could Sikhi still flourish even if most of it's population in future spoke, say, Hindi or Urdu or Marathi as their first language, and they were not culturally Punjabi?

Does anyone know the syllabus of Sikh schools in India, like Baru Sahib-run institutions? Do they teach sanskrit or Farsi or other Indian languages apart from Hindi and Punjabi?

Please share your throughts

No translation of Sri Guru Granth Sahib ji in any language can equal Sri Guru Granth Sahib ji.  Others languages are in Sri Guru Granth Sahib ji but in Gurmukhi script. Why write Sanskrit in Gurmukhi? A question you should be asking is why didn't Sri Guru Gobind Singh ji do Parkash of Sri Guru Granth Sahib ji in a different language like Urdu? Language is more or less a medium as you say. Why did Sri Guru Arjun Dev ji take all the different languages and write them in Gurmukhi script only in Sri Guru Granth Sahib ji.   

Anyone who as tried translating Sri Guru Granth Sahib ji in a different language can tell you.  Firstly other languages cannot grasp what is said.  Many words used in Sri Guru Granth Sahib ji are not in other languages. So lets replace the word with a phrase that will capture the word.  The problem arises here because the word that was replaced by a phrase is not the image of the Guru but what a person may think of the word. The word can't be simply replaced by a phrase. The translator can't grasp what is said with his limited intellect and then fails because the other language is limited in various ways.  Only the Guru can fully deliver the message.  3ho are a prime example of what terrible mistakes are made when the translation of Sri Guru Granth Sahib ji in a different language is done.  Even some of the 3ho are recognizing the huge mistake made by their leadership and are learning Gurmukhi to actually see Sri Guru Granth Sahib ji grace.

Link to comment
Share on other sites

12 hours ago, Akalifauj said:

No translation of Sri Guru Granth Sahib ji in any language can equal Sri Guru Granth Sahib ji.  Others languages are in Sri Guru Granth Sahib ji but in Gurmukhi script. Why write Sanskrit in Gurmukhi? A question you should be asking is why didn't Sri Guru Gobind Singh ji do Parkash of Sri Guru Granth Sahib ji in a different language like Urdu? Language is more or less a medium as you say. Why did Sri Guru Arjun Dev ji take all the different languages and write them in Gurmukhi script only in Sri Guru Granth Sahib ji.   

Anyone who as tried translating Sri Guru Granth Sahib ji in a different language can tell you.  Firstly other languages cannot grasp what is said.  Many words used in Sri Guru Granth Sahib ji are not in other languages. So lets replace the word with a phrase that will capture the word.  The problem arises here because the word that was replaced by a phrase is not the image of the Guru but what a person may think of the word. The word can't be simply replaced by a phrase. The translator can't grasp what is said with his limited intellect and then fails because the other language is limited in various ways.  Only the Guru can fully deliver the message.  3ho are a prime example of what terrible mistakes are made when the translation of Sri Guru Granth Sahib ji in a different language is done.  Even some of the 3ho are recognizing the huge mistake made by their leadership and are learning Gurmukhi to actually see Sri Guru Granth Sahib ji grace.

 

2 hours ago, SinghG said:

I agree with Akalifauj.

Translation to other languages leads to distortion of Guru's true message.

Bhuk Chuk maaf ji..

 

I agree with this also. The full experience of Gurbani is also lost. Just hope shabads aren't sung in translated versions. 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


  • Topics

  • Posts

    • Found how to do it. For anybody else wondering, heres how. No one even helped me btw. So much for Guru Ji’s lhalsa always ready to help (and having their Singhs’ backs smh). (Notes: Aim to do this on a hot summer’s day, and dedicate a full day to this, since you only have to do this once every 4 months at least (normally the turban will stay in shape until you wish to untie it and physically pull it open again). This helps it to dry faster, since you have to starch it, HALF DRY IT, pooni it, tie it and then wear it for around four hours for the rest of it to dry, all in the same day. It’s a one day process but it serves you for months). This works for both the UK/Kenyan style (starch is best for this style) as well as the normal Punjabi paghs (such as Patiala shahi, wattan wali and morni paghs). Not sure about dumallas though. Probably not . Pagg Starch: 1) Boil 6 cups of water in a saucepan on low heat (always low heat) 2) Seperately dissolve 4 tablespoons of maida (all purpose flower) with a little water until it is 100% smooth.  You could also use rice or corn starch. Add more water if it is not a smooth liquid 3) Once completely smooth, pour this mixture through a strainer (to make it even smoother) into the boiling water. 4) Now continuously stir it until it goes completely see through. Keep on stirring it on the low heat until it goes totally transparent (it can take a little while to cook, but the pagg will last you for months!) It will at become a thick paste first, but keep stirring until it becomes see through and thinner.    5) Once it’s transparent, pour the starch (again through a strainer) into a big enough, clean bucket to cool down. 6) Once cool, take a clean, dry turban and completely and mix it in with the starch for around 5 minutes. Make sure that it is all evenly and completely soaked and wet with the starch. (Most people use mal-mal material, but I use full voile and I have used Rubia too. They’re all fine. Maybe use Rubin for smaller turbans and mal mal for larger ones) 7) Leave it out in the sun to HALF DRY ONLY!!!!!!! (Don’t ever let your starched turban fully dry before you tie it. If you do, then you will have to spray/ sprinkle water on it which will weaken the starch and ruin the turban) ONLY HALF DRY THE TURBAN IN THE SUN!!! 😎 Once HALF DRY ONLY take the now semi damp turban, and fold/pooni and then tie it like normal (straight on your head, with no base layer such as a Keski or patka underneath). Leave it on your head for around 4 hours just to fully dry and it will be ready and set for months now. Like I said, do try to tie your dastar every day, but if you can’t or really don’t want to, I hope this helps! Like I said this works on both the traditional Punjabi/Indian style paggs, and the more recent UK/Kenyan style paggs. It does for my morni pagg, but the first larr slips up in to the pagg. This is normal dw. Wjkk, Wjkf
    • I guess easier ways of learning have taken precedence. There are so many Youtube channels and podcasts available that people are more ready to listen for knowledge at their own leisure. There are so many great kathas available online that take months to listen, so that people may not really get the time to come here and write.
    • *Bump The current conflict (w/ Iran getting involved) is being orchestrated by a 3rd party in my opinion. We all are going to blame the Jewish community (how they run the banks, how they are brutal and etc.) but they have a point in this conflict.  As soon as people start finding about the truth that's when the real movement will begin. 
    • https://www.youtube.com/live/FcXcuvkIT9I?si=qzOSWY7EEOXDaNv2
    • Might delay Sikhs becoming a minority in Punjab for a few more years.  Do these students actually study and work in a related field after their course or is it purely for immigration?     
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use