Jump to content

Is "Sikhni" an appropriate word to refer to Sikh women?


Guest 1119

Recommended Posts

  • Replies 108
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Yes, Hindi creeps in especially for technical terms. Eg ਟੱਬਰ is what uneducated/rural Panjabis would use while educated ones prefer ਪਰਿਵਾਰ. Dailay refers to the eyeballs, not eyes. Kaalja means liver

I've heard it in Punjab as well. We'll be hearing it more often there since <banned word filter activated> have grown exponentially and the mainstream Muslah worshipping liberal Sikhs wi

Yeah that interchangeable thing is very interesting. My nani was frequently called biji by my mom and masi? What I've realised from reading previous posts is that in one generation a families lex

  • 1 month later...
3 minutes ago, proactive said:

In Malwa every woman who is not your wife or daughter is referred to as a Burrhi. It quite is ironic that it is the word for wife in Majha. Interesting enough, Qazi Nur Mohammed who wrote the Jangnama after accompanying Ahmed Shah Abdali during his invasions of Punjab while commenting on the lack of adultery among Sikhs states that they refer to any woman, young or old as a Buddi. Looks like Malwa retained this tradition. 

Is it only a Malwa tradition for wife to not call husband by husband's name when calling him, or discussing him in conversation ?

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
3 hours ago, proactive said:

In Malwa every woman who is not your wife or daughter is referred to as a Burrhi. It quite is ironic that it is the word for wife in Majha. Interesting enough, Qazi Nur Mohammed who wrote the Jangnama after accompanying Ahmed Shah Abdali during his invasions of Punjab while commenting on the lack of adultery among Sikhs states that they refer to any woman, young or old as a Buddi. Looks like Malwa retained this tradition. 

The fact that Sher and Singh are interchanged was surprising....interchanging those words is even more surprising, lol. 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
3 hours ago, Premi5 said:

Is it only a Malwa tradition for wife to not call husband by husband's name when calling him, or discussing him in conversation ?

I don't know, never lived in Majha so can't comment. One of the Bhainjis on the forum is from Majha so she should know. 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
1 hour ago, dallysingh101 said:

Where does the variant 'buddhri' come from? Anyone know? 

From the word Buddi (old). Some people add the r sound in words. E.g. jinda and jindra (panjabi for lock). 

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites
On 2/4/2022 at 1:10 AM, proactive said:

In Malwa every woman who is not your wife or daughter is referred to as a Burrhi. It quite is ironic that it is the word for wife in Majha. Interesting enough, Qazi Nur Mohammed who wrote the Jangnama after accompanying Ahmed Shah Abdali during his invasions of Punjab while commenting on the lack of adultery among Sikhs states that they refer to any woman, young or old as a Buddi. Looks like Malwa retained this tradition. 

Burrhi means female of any age but more commonly used for middle aged or older women. 
 
In Malwa another word is Juaakri for young girls and daughters. It stems from Juaak meaning child. 
 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
5 hours ago, Premi5 said:

Is it only a Malwa tradition for wife to not call husband by husband's name when calling him, or discussing him in conversation ?

I don’t think it’s an exclusive tradition and depends on the woman. I’ve seen a woman from Doaba doing it and a Malwa woman not doing it. 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
46 minutes ago, 5aaban said:

I don’t think it’s an exclusive tradition and depends on the woman. I’ve seen a woman from Doaba doing it and a Malwa woman not doing it. 

True, I think one of the things that a mother tells their soon to be wed daughter is that she should after marriage ask her Suss whether her family follows this convention. 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
57 minutes ago, 5aaban said:

From the word Buddi (old). Some people add the r sound in words. E.g. jinda and jindra (panjabi for lock). 

That could be the case. For BURRHI could  likely be because Punjabi has the RARHA sound and Hindi does not. A Hindi speaker finds it difficult to say SARRAK - road and they will say SADDAK as in Hindi. So BURRHI could be the Punjabi version of BUDDI. 

Link to post
Share on other sites
On 2/4/2022 at 7:28 AM, proactive said:

That could be the case. For BURRHI could  likely be because Punjabi has the RARHA sound and Hindi does not. A Hindi speaker finds it difficult to say SARRAK - road and they will say SADDAK as in Hindi. So BURRHI could be the Punjabi version of BUDDI. 

Hindi has a word called Buriya (old woman). But Buddi is a Panjabi word, not Hindi. 

Similarily, Gaddi (car) is a Panjabi word and "Gaaadi" is a Hindi word, Buddi is a Panjabi word and "Boodi" is Hindi. 

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use